Готовый перевод I turned into a planet and was discovered by the people on earth / Я превратился в планету и был обнаружен людьми на Земле: Глава 1

Когда Шень Синь открыл глаза, перед ним простиралось бескрайнее звездное небо.

«Я...»

Его хаотичные мысли постепенно прояснялись. Последнее, что он помнил, — это грузовик, приближающийся к нему. А теперь он был... камнем в космосе.

Шень Синь чувствовал, что если бы он сейчас вернулся на Землю, то его новое тело было бы достаточно мощным, чтобы превратить родной город в звезду смерти.

Непонятная сила, словно гравитация, начала медленно притягивать его, заставляя вращаться в космосе.

Хотя у Шэнь Сина не было глаз, перед ним открылось странное видение — точно такое же, как в космической песочнице, в которую он играл на одной игровой платформе.

Его внимание привлекла огромная голубая звезда вдали. Среди множества гравитационных сил, действующих на него, притяжение к этой звезде было самым сильным.

На какое-то мгновение Шэнь Синь почувствовал странную усталость — возможно, это была человеческая привычка, которую он еще не утратил. Он послал несколько колебаний, похожих на потягивания, и погрузился в глубокий сон.

...

Шэнь Синь не знал, сколько прошло времени — возможно, годы, а может, тысячелетия. Проснувшись, он обнаружил, что прошел по орбите звезды и теперь находится на противоположной стороне.

Он чувствовал, что его путешествие было невероятно долгим, но точно сказать не мог. Пространство вокруг наполнилось встречающимися планетами, которые сталкивались друг с другом, создавая вспышки света, видимые даже в безмолвной пустоте космоса.

«Неужели мне суждено вечно дрейфовать в этом безграничном пространстве?»

Как только Шэнь Синь задумался об этом, в его сознании возникло нечто новое.

【Нет имени】

[Уровень: планетоид [1]]

[Основная сила: управление гравитацией]

[Все вещи едины: материальные субстанции могут быть сплавлены при контакте]

[Уровень цивилизации: (не активирована)]

«Я могу понять, как работает эта система. Но почему кажется, что я спал десятки тысяч лет?» — задумался Шэнь Синь, глядя на тускнеющие звезды вдалеке, словно они умирали.

Ему в голову пришла странная мысль: «Если есть уровни цивилизации, возможно, я смогу создать жизнь...»

Эта идея принесла Шэнь Сину неописуемую радость. После столь долгих скитаний в космосе, видя, как звезды превращаются в пыль, он наконец получил шанс. Теперь, с помощью системы, он мог стать творцом!

И хотя он был камнем в космосе, он знал, что теперь не обречен на вечное одиночество.

...

Шэнь Синь начал использовать свою основную силу, притягивая пролетающие мимо астероиды и осколки разрушенных планет. Его тело росло с каждым новым фрагментом.

По мере того как он продолжал собирать материалы и сплавлять их, его тело становилось всё массивнее и сильнее. Он чувствовал, как его гравитационное поле расширяется.

«Чем больше моя масса, тем шире диапазон моего воздействия, а моя сила — сильнее», — осознал он.

Шэнь Синь терпеливо укреплял своё звездное тело, пока не достиг размеров, намного превышающих предыдущие небесные тела, которые он встречал на своём пути.

Он подсчитал, что один оборот вокруг голубой звезды занимал сто семьдесят три года. Но для него время утратило своё прежнее значение.

...

Собирая осколки звездных тел, Шэнь Синь словно играл в мобильную игру, набирая очки для получения месячных карт. Совершив 6666 оборотов вокруг голубой звезды, он решил, что пора воплотить свой план в действие.

Он начал создавать континенты, подобные тем, что видел на Земле. Хотя его новая планета была гораздо больше старой, Шэнь Синь почувствовал удовлетворение от того, как точно воссоздал картину Земли на своем теле.

Теперь, с достаточной массой, он мог отправиться на поиски звезды, похожей на Солнце, и создать условия для жизни.

«Ладно, пора прощаться с одиночеством», — подумал Шэнь Синь, отправляясь навстречу новому миру.


[Если буду ошибки пишите, исправлю]

[Если кто захочет редактировать, или самим делать эту новеллу пишите, договоримся]

[1] - Планетоид — небесное тело, движущееся по орбите вокруг звезды. Планетоид по размеру меньше обычной планеты, но больше астероида. Часто, в зависимости от их размеров и плотности, на поверхности может существовать разумная жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/119320/4869557

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Бро, это фул машинный перевод? Почему так плохо
Развернуть
#
50 50
Развернуть
#
Ну выглядит не плохо жду продолжение.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь