Готовый перевод Конец мистерий / Чужак из Блэквуда: Глава 32

Глава 32

 

"У-у-у" - таинственный взгляд мгновенно вызвал изменения в трех злобных псах.

Из их тел раздался хруст, и некая невидимая сила начала скручивать их тела, делая их куда более массивными и мощными. В то же время, их шерсть быстро выпадала, обнажая твёрдую и уродливую кожу скрывавшуюся все это время под ней. Из-за чего стали видны их толстые и извитые кровеносные сосуды, покрывающие их тела, словно страшная паутина.

Некая аномальная субстанция, проходя через сосуды их тел, стремительно вливалась в их сердца. После чего все трое одновременно издали рык. Воздух вокруг них тут же исказился, тела начали изменяться, и лишь тёмно-красные глаза продолжали свирепо блестеть. Даже их длинные клыки изменили свой цвет став тёмно-красного цвета, а затем увеличились почти вдвое источая от себя запах крови.

"Этот эффект..." - Эндрю был крайне удивлён увиденным, ощущая что он где-то уже это видел.

Это был один из кошмаров четырёхлетней давности. Эти три пса после произошедшего усиления перестали выглядеть как собаки из реального мира, а скорее стали напоминать изуродованных монстров из кошмаров.

Подобное визуальное воздействие заставило Эндрю замереть на месте. В его сознании возникла некая связь, и перед глазами пробежала новая строка информации.

Псы боли.

Уровень опасности: C.

Описание: Огромное количество вещества боли вызвало в них извращённые изменения. И теперь они перестали быть простыми псами, став чем-то большим...

Примечание: Проклятие, псы ядовиты.

"Что за чёрт?" - Эндрю, напуганный внешностью трёх злобных псов, был сбит с толку этой странной информацией.

Но он тут же повернулся, встретившись с их зловещими глазами. Подавив в себе бешеный ритм сердцебиения, он с холодным лицом отдал приказ: "Разорвите их!"

"Ууу" - три пса одновременно отреагировали и немедленно бросились. Сила их атак была столь велика, что мгновенно раскидала всех монстров Эндрю, пожирая их бесчисленную плоть.

В их безумных и страшных атаках тёмно-красные щупальца, заполонившие собой кафе, также были разорваны на части. Из-за чего щупальца за пределами кафе, простиравшиеся на 30-40 метров, начали быстро отступать к центру для защиты своего тела.

"Сколько же времени прошло?" - снаружи кафе, Марк, быстро разыскивающий следы группы и отсекающий встреченные им щупальца, заметил отступление противника и был одновременно ошеломлён и обрадован.

Он знал, что это отступление означает угрозу для ядра монстра, что заставляет его отступать для самосохранения.

Но насколько же силён этот новичок, чтобы за такое короткое время смог испугать этого мутанта?

Тем временем пространство перед Эндрю стало значительно просторнее. Вокруг него стояли три пса, защищая его, благодаря чему даже бесчисленные кровавые щупальца не могли к нему приблизиться.

Он словно находился в центре бури, однако вместо паники сохранял состояние покоя. Он медленно двинулся вперёд и увидел женщину, сжавшуюся на диване у окна.

Женщина казалась совершенно беззащитной. Её тело уже подверглось множеству мутаций, кожа была разорвана, а тёмно-красные щупальца выползали из её ран, расползаясь по стенам, столам и стульям, в попытках прорваться наружу. 

Когда он посмотрел прямо на неё, в его сознании вспыхнуло еще больше образов мучительных воспоминаний, усилившихся в десятки раз. Некая невидимая сила воздействовала на его мозг, и он увидел сцены, проносящиеся перед глазами.

Он увидел, как её травили в школе, отчаяние, боль, учебный отпуск, пребывание в психиатрической больнице, ежедневный приём лекарств, делающий её апатичной. А так же то, как она наконец набралась смелости вернуться в реальный мир.

Она избегала всего, что её пугало, но всё же хотела забыть эту боль и вернуться к реальности. Она подняла чашку кофе, и посмотрела на мир за окном, наслаждаясь редким спокойным днём, словно все беды ушли, и солнце начало светить в её жизнь. И вдруг она увидела лицо демона перед собой, заполнившее весь её обзор.

Он улыбался и приветствовал её, словно между ними ничего не было.

*Шух* - Эндрю потряс головой, чтобы избавиться от глубокого отчаяния и страха.

Он с неверием смотрел на женщину, являющуюся ядром боли, не в силах представить, что столь ужасное Болото Отчаяния исходило от этой несчастной женщины.

Встреча со своим обидчиком, на лице которого красуется улыбка, для некоторых, возможно, самая жестокая сцена в мире.

Шагнув назад, он сжал пистолет в руке. Ранее, врываясь сюда, он старался лишь оглушить людей, или же позволяя злобным псам ранить их, при этом не убивая.

Однако перед лицом этого очага отчаяния у него не было другого выбора. Оставалось только убить её. Или точнее, она уже была мертва, её разум и человечность давно исчезли, и остались лишь искажённые, безумные воспоминания, распространяющиеся, как болезненные щупальца из её тела.

Но...

Эндрю уже поднял пистолет, но не нажал на спуск. Он слегка повернул голову и посмотрел на женщину перед ним - напуганную официантку. Она всё ещё сохраняла рассудок, хотя её тело было обёрнуто тёмно-красной субстанцией, и она дрожала от страха.

Её глаза умоляли о помощи.

Эндрю, просмотрев воспоминания той женщины, сразу же узнал эту женщину. Она была той, кто всё это начал, и кто стала источником этого кошмара. Тот ужас исходящий от женщины, заставлял всех в кафе и снаружи страдать и погружаться в отчаяние. И лишь эта девушка, казалось бы, находящаяся ближе всех к первоисточнику этого ужаса, продолжала сохранять рассудок.

Это было просто немыслимо. 

Но, ощущая их ауры вблизи, Эндрю смутно понимал ответ на возникший вопрос.

Вещество боли могло воздействовать на разум людей, заставляя их вспоминать болезненные моменты и подвергаться нападению. Однако были люди, на которых оно не действовало, как например эта официантка.

У неё был общий жизненный опыт с первоисточником боли, но не было аналогичных переживаний. Для неё отчаянные и безумные переживания жертвы были лишь мелкими шалостями, не стоящими должного внимания.

Она даже не понимала, почему вдруг столкнулась с монстром. Эндрю нашёл это смешным. Различия между людьми так велики, что даже превратившись в монстра, не сможешь заставить других почувствовать ту же боль.

Молча сжав пистолет, он посмотрел на официантку, которая, с заклеенным ртом, умоляла глазами выстрелить и спасти её. 

Он взглянул ей в глаза и вдруг улыбнулся. После чего, протянув руку, притянул её и толкнул к телу мутировавшей женщины, чье тело все больше искажалось от боли. 

В ту же секунду, множество щупалец, мгновенно пронзили тело официантки, которая на последок издала глухой вопль отчаяния и страха. А Эндрю прицелился в неё и все же нажал на спусковой крючок несколько раз подряд.

*Бум-Бум-Бум!* - в его пистолете было шесть патронов и, он не колеблясь, разрядил их все.

Пули прошли сквозь тело официантки, вонзившись в ядро монстра, разрушая остатки её физиологических функций. Все щупальца, словно живые, издали отчаянный крик, раздулись до предела, а затем начали затихать и обездвиживаться. А те, кого еще недавно они мучили, почувствовали сиюминутное облегчение.

Эндрю не обращал внимания на изменения вокруг. Он смотрел на монстра, служившего источником всех беспорядков через тело официантки. В момент, когда её жизнь угасала, она вернулась к рассудку, увидела мёртвую официантку в своих объятиях, и на её лице мелькнуло последнее выражение.

Её зрачки расширились, словно она наконец-то нашла свое спасение и облегчение. Оказалось, что снять нависшую на тебя боль можно не только путем лечения, но и заставив других почувствовать ту же боль и отчаяние.

"Всё кончено", - сказал Эндрю, опуская пустой пистолет.

А сзади него раздался голос Марка: "Всё решено."

Заметив быстрое отступление щупалец, он поспешил вернуться в кафе. Придя в которое увидел, как Эндрю опускает пистолет после совершенных им выстрелов.

Смотря на мёртвую официантку, он был ошеломлён: "Зачем ты убил её? Это снизит наши очки."

"Ох..." - Эндрю взглянул на почти разорванное тело официантки, казалось бы, ища себе оправдание. Но в конце он лишь улыбнулся и сказал: "Просто хотел проверить, могут ли пули пройти сквозь тело."

Марк застыл, глядя на бледную улыбку на лице Эндрю, и отступил на несколько шагов: "Боже мой, настоящий извращенец."


 

http://tl.rulate.ru/book/119319/4872912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь