Готовый перевод Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 2. Часть 7

«Нет никакого подвоха, просто мне стало известно о финансовом положении семейного бизнеса благородного и древнего дома, и я понял, что у моего собственного семейного бизнеса есть средства, чтобы исправить любые финансовые трудности, с которыми может столкнуться «Гринграсс Импортс»».

«Это из-за моей дочери, не так ли?» - спросил Джонатан, не в силах скрыть своего раздражения при этой мысли.

«Нет, сэр, это не так», - ответил Гарри, сохраняя безэмоциональный ответ. «На самом деле она даже не подозревает, что я встречаюсь с вами сегодня».

Отец Дафны откинулся в кресле и вновь оценил стоящего перед ним молодого человека. «Ты, сын мой, просто загадка. Тебе всего двадцать лет, ты пришел ко мне на деловую встречу, сказал, что откладывал получение своих законных титулов, и заявил, что эта встреча никак не связана с тем, что тебя связывает с моей дочерью. И в довершение всего вы оказались самым узнаваемым молодым человеком в магическом мире. Полагаю, я должен поблагодарить вас за участие в победе над Темным Лордом пару лет назад, и, несмотря на то, что многие могут подумать обо мне и моей семье, я действительно благодарен вам за это. Но что-то здесь не сходится». Его глаза впились в Гарри с такой силой, что Гарри стало не по себе. Один мой знакомый, когда я еще учился в школе, сказал: «Ключ к жизни - искренность, и если ты научишься ее подделывать, то все получится». Но я не чувствую в вас никакого обмана».

Гарри сидел молча, ожидая анализа лорда Гринграсса. От гоблинов он узнал, что лорд Гринграсс очень тщательно оценивает любую деловую сделку, в том числе и потенциальных деловых партнеров. Пока было ясно, что полученная Гарри информация о лорде Гринграссе была абсолютно верной, хотя это не делало ее менее неприятной для Гарри.

Наконец мужчина оторвал взгляд от Гарри. «Скажите мне, молодой человек, - спросил он резко, - почему вы решили отложить принятие титула лорда Поттера или даже лорда Блэка? Да, я знаю, что вы являетесь наследником обеих семей».

Гарри колебался всего мгновение, испустил едва заметный вздох, а затем ответил. «В данный момент у меня есть определенные обязательства перед другими людьми. Будет в лучшем случае неуместно, а возможно, и предательски, если я стану претендовать на эти титулы, когда любой может предъявить мне претензии. Если бы это произошло, любое решение, которое я бы принял публично, любое мнение, которое я бы высказал в Визенгамуте, было бы под подозрением. Даже если я в конце концов сниму с себя все обязательства после того, как заявлю о своих титулах, каждый мой шаг будет вызывать подозрения. Мне кажется, лучше подождать, пока я смогу заявить о своем наследии, не опасаясь влияния внешних сил. Вы согласны, лорд Гринграсс?» Гарри перевернул ситуацию, попросив своего инквизитора оценить личное решение Гарри по этому вопросу.

Поначалу Гарри был поражен столь прямым ответом, и Гринграсс на мгновение замешкался, прежде чем ответить на вопрос. «Похоже, вы действительно обладаете мудростью, превосходящей ваши годы, молодой человек, - признал Джонатан. Теперь он заново оценил сложившуюся перед ним ситуацию: было ясно, что молодого Гарри не запугать, что он действительно обладает определенной уверенностью и мудростью, а также полностью готов вступить с ним в битву воли. Очевидно, подумал он про себя, что этого юношу стоит иметь в качестве союзника. «Итак, друг мой, в чем заключается ваше деловое предложение?»

Гарри сначала показалось странным, что этот вопрос ему задали после того, как он уже объяснил, что предлагает. Он решил, что нужно быть прямолинейным и смелым. «Хорошо, я повторю своё предложение. Очевидно, что без прямого вмешательства внешних сил или какого-то непредвиденного чудесного изменения делового климата в течение следующих пяти лет, максимум десяти, «Гринграсс Импортс» столкнется с банкротством. Я предлагаю, чтобы «Гринграсс Импортс» стала агентом по импорту всех услуг и товаров для любого бизнеса, связанного с поместьем Поттеров. Исключительные права. Кроме того, вам будет позволено сохранить всех текущих клиентов как своих собственных. Очевидно, что до первой войны с Томом Риддлом и его Пожирателями смерти у вас был процветающий бизнес, и некоторые из них откровенно торговали темными предметами. Практически все смотрели на это сквозь пальцы, включая министерство. Я не берусь судить те прежние методы. Но в нынешней экономической реальности, где подобный трафик в лучшем случае не одобряется, такая выгодная поддержка вашего предприятия больше не представляется возможной. Я предлагаю разумное экономическое будущее для «Гринграсс Импортс» и, в свою очередь, для благородного и древнего Дома Гринграсс».

«Ну, вот и все, - предположил лорд Гринграсс, голос которого стал гораздо более мрачным, - но мне все еще нужно знать, что именно ты, Гарри Поттер, получишь от этой сделки?»

«Что я получу?» Гарри перефразировал вопрос: «Я получаю бизнес-план, который стабилизирует потребности многих компаний, контролируемых моей семьей, и это при условии, что „Гринграсс Импортс“ справится с этой задачей. И вы должны знать, что мои советники тщательно изучили ваши возможности и что меня бы здесь не было, если бы мы не считали, что это будет финансово выгодно всем сторонам. Я также получаю союзника. Не того, кого можно купить, а того, кому я могу доверять, чтобы он говорил открыто и честно, когда это необходимо. Я не буду указывать вам, как вести бизнес. Вы должны будете делать это без какого-либо влияния с моей стороны, но вам нужно будет вести свой бизнес успешно. От этого в конечном итоге зависит наше будущее». Гарри достал из ранца большой конверт и протянул его лорду Гринграссу. «Здесь содержится контракт, согласно которому «Гринграсс Импортс» становится единственным импортером для всех компаний и интересов поместья Поттеров. Ознакомьтесь с ним вместе со своими советниками. Верните его моему менеджеру по работе с клиентами в Гринготтсе, когда будете готовы подписать. А пока, лорд Гринграсс, я прощаюсь с вами и с нетерпением жду вашего ответа». С этими словами Гарри встал, чтобы уйти.

http://tl.rulate.ru/book/119298/4942772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь