Готовый перевод Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 1. Часть 19

Гарри снова удивился. «Но у тебя нет братьев, так что разве род не вымрет в любом случае?»

«Не обязательно», - ответила Дафна. «Если я или моя сестра выйдем замуж, а муж перед свадьбой согласится, что второй сын сможет продолжить фамилию Гринграссов, то мы сможем продолжить наш род и наше давнее наследие как благородного и древнего Дома. Может быть, я хотел посмотреть, на что похожа жизнь магла, может быть, поэтому я снял эту квартиру и ходил в паб. Может быть, я хочу посмотреть, смогу ли я выжить без своей магии». Дафна отвернулась от Гарри, взяла свой бокал вина, который принесла с собой, и тихо проговорила в бокал: «А потом я встретила там тебя».

Гарри медленно направился к дивану и, услышав последние слова, которые она пробормотала в свой бокал, с тяжелым стуком опустился на удобный предмет мебели.

Дафна подняла глаза на молодого человека, который, как ей показалось, лежал на диване поверженным. «Наверное, теперь ты меня ненавидишь, да? Ты думаешь, что я вела тебя, была с тобой мила, а теперь понимаешь, что между нами нет ничего, кроме дружбы, и это тоже ненадолго».

Ее слова задели его, и он поднял на нее глаза, расширившиеся от боли, которую она только что причинила. «Я знаю тебя всего несколько дней, а ты так легко отвергаешь меня?»

«Что вы хотите, чтобы я сделала?» - умоляла она. «Если мне придется выйти замуж за человека, с которым я не хочу быть вместе, то что я должна буду ему сказать? Кстати, я хочу познакомить тебя с моим хорошим другом, ты, наверное, слышала о нем, Гарри Поттером, чертовым Мальчиком-Который-Выжил, ну, тем, кто закончил последнюю войну, уничтожив самого могущественного Темного Лорда за столетие? Вы не будете возражать, что я с ним дружу? Ты не будешь возражать, если я буду сравнивать с ним каждую мелочь, которую ты когда-либо сделаешь?» Она смотрела на него с такой грустью в глазах, которую Гарри не считал возможной. «Это не мир Маглов, я не могу уйти от него. Я не могу подвергнуть этому Тори».

Гарри оцепенел. Он все больше заботился о Дафне, надеялся, что у них может быть что-то большее, чем просто дружба, но он определенно ценил дружбу, так как это было то, что было в дефиците. Он думал, сможет ли он когда-нибудь встречаться с ней или быть с ней вместе, но теперь эти мысли, похоже, ушли в прошлое. Наконец он заговорил: «Когда этот контракт должен быть выполнен?»

Она смахнула слезы с глаз и посмотрела на него. «Что это было?» - спросила она.

«Когда это должно произойти?» - повторил он. «Когда ты потеряешь свою магию, если ни ты, ни твоя сестра не выйдете замуж за этого человека? И за кого ты должна выйти замуж?»

Глаза Дафны продолжали слезиться, пока она отвечала: «К 23-летию Астории. Именно тогда должна состояться свадьба». На последний вопрос она предпочла не отвечать.

«Ты ведь знаешь, за кого одна из вас должна выйти замуж», - сказал Гарри, на этот раз явно утверждая, а не спрашивая.

«Да», - ответила она шепотом.

«И я знаю этого человека?» неуверенно спросил Гарри.

«Да», - снова прошептала она.

«И нет другого способа аннулировать контракт? Вы должны выйти замуж, кто бы это ни был?»

«Я не нашел ни лазейки, ни какого-либо выхода. Либо Тори, либо я должны пожениться в течение следующих пяти лет».

Гарри был взволнован, так как знал, что она еще чего-то не сказала ему. Однако он не решался задать этот вопрос, так как было ясно, насколько она расстроена. Они сидели в комнате, не разговаривая и не глядя друг на друга, почти пятнадцать минут, пока Дафна не произнесла одно слово.

«Малфой».

Гарри покачал головой, услышав это имя. Он смотрел на нее так, словно она была заражена смертельной болезнью.

Она посмотрела на Гарри, не в силах скрыть печаль в своих глазах. Его лицо не выражало никаких эмоций. Наконец она заговорила: «Я слышала, что война изменила его. Я не видела его и не разговаривала с ним с тех пор, как закончилась война».

Гарри встал, подошел к Дафне и осторожно положил руку ей на плечо. Когда она подняла на него глаза, он провел рукой по ее лицу. «Я знаю, что тебе тяжело, но я никогда не бросаю своих друзей и не собираюсь делать этого сейчас».

Она потянулась и взяла его руку обеими своими. «Спасибо, мне было важно это услышать», - сказала она в ответ. «И что же нам теперь делать?»

Гарри вздохнул, осторожно убирая свою руку с ее. «Ну, завтра у меня длинный день, в дополнение к тому, что я должен был сделать сегодня. Так что мне нужно идти. Но я с нетерпением жду уроков, как правильно пользоваться Летучим порохом. Может быть, ты придешь завтра вечером, и мы сможем поесть, приготовив для нас что-нибудь другое».

Ее глаза загорелись от такого приглашения. Затем она прищурилась, глядя на него: «Кто приготовит?».

Гарри лишь усмехнулся и поцеловал ее в лоб, а затем повернулся, чтобы уйти. Подойдя к камину, он оглянулся на нее и сказал: «Как насчет шести завтра вечером?»

«Звучит неплохо», - ответила Дафна, а затем спросила: »Но где?»

Гарри схватил немного Летучего пороха, бросил его в камин и четко произнес: «Поместе Поттер», а затем шагнул в зеленое пламя.

Гарри прибыл в колледж Пембрук рано утром следующего дня. Он поприветствовал профессора Смита, и они направились в библиотеку. Они начали листать различные тексты в секции, доступной только преподавателям, и через несколько часов оба сидели, расстроенные тем, что им так и не удалось узнать ничего о волшебных существах, чего не было бы в учебниках по всему магическому миру.

http://tl.rulate.ru/book/119298/4883116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь