Готовый перевод Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 1. Часть 12

«Что ж, это объясняет некоторую враждебность между вами двумя», - прокомментировала Дафна. «Но что за чушь она несла о том, что живет за счет твоего трастового фонда? У большинства молодых людей из Благородных и Древних Домов есть трастовые фонды, но это не может быть всем, что осталось у вашей семьи. Семья Поттеров - старая и очень богатая семья, одна из первых семей-основателей».

«Верно», - сказал Гарри и отвел взгляд, мысленно прикидывая, сколько еще он должен ей рассказать. «А семья Уизли считает, что это все, что у меня есть, и технически это все, что у меня есть. Видите ли, гоблины захватили остальные хранилища моей семьи».

Дафна выглядела в ужасе. «Черт возьми, что ты мог сделать, чтобы они так поступили? Ты в одиночку победил самого могущественного темного мага за последнее столетие, который делал бизнес ужасным для всех, включая гоблинов. С какой стати им понадобилось захватывать ваши хранилища?»

На лице Гарри появилась озорная ухмылка. Он ответил ей тихо, едва ли не шепотом. «Я проник в одно из самых надежных хранилищ, чтобы украсть один предмет, и повредил значительную часть банка, когда мы совершили побег на спине одного из их древних драконов, которого мы освободили».

Дафна была в шоке.

«Значит, гоблины не в восторге от меня», - добавил он, констатируя этот факт так просто, словно один плюс один равнялся двум.

«Не думаю!» - воскликнула она, а затем затихла, чтобы не привлекать лишнего внимания к ним двоим. «Вы действительно украли что-то у Гринготта, да еще и дракона? Если бы кто-нибудь другой рассказал мне эту историю, я бы точно знала, что он мне лжет. Но это удивительно». Она сделала паузу, а затем посмотрела на него с серьезностью, с которой Гарри раньше не сталкивался. «Вы в долгу перед всем народом гоблинов? Они еще не казнили тебя? Чего они ждут?»

Гарри пожал плечами: «Ну, мы пришли к соглашению, к взаимопониманию. У меня есть для них работа, или, можно сказать, миссия. Как только оно будет выполнено, мне вернут полноправный статус в народе гоблинов, вернут мои семейные хранилища, и я смогу жить дальше».

«Никто больше не знает об этой сделке с гоблинами?» - спросила все еще шокированная Дафна.

«Нет, даже Рон и Гермиона», - ответил он. «Все, что они знают, - это то, что гоблины расстроены только из-за меня, а не из-за них. Они были со мной, потому что я велел им сопровождать меня, или так считают гоблины, и поэтому они не требуют ни от кого из них платы за нанесенный ущерб. Итак, я регулярно встречаюсь с Рагноком, главным администратором лондонского филиала Гринготтса. Он продолжает следить за хранилищами и инвестициями семьи Поттеров. У меня просто ограниченный доступ ко всему, что не находится в моем трастовом хранилище».

«Вот почему Джинни считает, что это все, что у тебя есть», - заключила Дафна.

Гарри кивнул.

«Но ты не рассказал ей правду о своих финансах», - сказала Дафна, явно делая заявление, а не задавая вопрос. Через мгновение она продолжила: «Так почему же ты не рассказал ей о том, что происходит?»

Гарри слегка пошевелился на своем месте, и Дафна поняла, что ему стало немного не по себе от этого разговора, но он продолжил отвечать. «Рагнок отвел меня в семейное хранилище. Там было завещание моих родителей. И, судя по всему, там была копия моего собственного завещания».

«Ты уже составил завещание?» - удивилась Дафна. Затем она на минуту задумалась и добавила: «Но, полагаю, это имело бы смысл только в том случае, если бы вы знали, что вам придется встретиться с Сами-Знаете-Кем, и думали, что можете умереть».

«Я никогда не писал завещания», - категорично заявил Гарри. «Ну, не в то время. Но сейчас оно у меня есть».

«Что значит, вы никогда не писали завещания? Но вы сказали...» Дафна замолчала, когда до нее начала медленно доходить правда.

«Я никогда не писал завещания, но кто-то пытался составить его магическим путем без моего согласия», - закончил он за нее ее мысль.

«Но кто? Почему?» Дафна едва не заикалась, когда говорила.

«Ответы стали ясны после прочтения завещания», - проговорил Гарри, пытаясь подавить гнев, который поднимался в нем по мере того, как он вспоминал детали завещания. «Все мои деньги и имущество должны были быть поделены поровну между семьей Уизли, оставшимися в живых членами Ордена Феникса и Академией Хогвартс». Гарри на минуту задумался над реальностью этих слов. Затем он пояснил: «Орден Феникса - это группа последователей, которую Дамблдор организовал для борьбы с Томом Риддлом, а Уизли никогда не знали всей истории моих хранилищ и были осведомлены только о моем доверительном хранилище, поскольку это было единственное хранилище, о котором я знал, когда был студентом».

«Против вас был заговор? От тех, кто утверждал, что поддерживает вас?» Дафна была потрясена, так как огромность последствий завещания была для нее непомерной.

«Если честно, - Гарри говорил со сдержанной добротой, - они все ожидали, что я погибну в битве. Не думаю, что Дамблдор предполагал, что я выживу. О, он знал, что именно я должен буду победить Тома Риддла, но я не уверен, что он знал, что я также выживу».

Дафна посмотрела на него с нежностью, которая польстила Гарри: «Но ходили слухи о пророчестве, касающемся вас двоих».

«Да», - кивнул Гарри. «Что никто из нас не сможет выжить, пока жив другой. В конце концов, он проиграл, я выиграл, и я все еще здесь. Осталось только выполнить оставшиеся обязательства, и я смогу стать свободным человеком».

http://tl.rulate.ru/book/119298/4883109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь