Готовый перевод The Exorcism Inspector in Marvel World / Инспектор экзорцизма в мире Марвел: Глава 19

Выйдя из портала, Ли Канг оказался в своем детективном агентстве. Он подошел к столу, уселся на кожаный стул и глубоко вздохнул. Этой ночью было слишком много волнений.

— Чёрт, это было опасно. Всего на шаг, и я бы не выбрался из этой петли. Повезло, что удалось выпутаться. Впредь будем осторожнее, никогда больше не попадем в такую ситуацию, — серьезно размышлял Ли Канг. Как маг, он знал, что самое запретное — это быть невнимательным.

Отодвинув кожаный стул, он заметил на полу пятно выцветшей крови. Ли Канг помолчал, затем поднял доску и обнаружил под ней небольшой сейф. Введя пароль, он открыл его и увидел внутри три бутылки кровавого вина и несколько артефактов, испускающих слабый свет. Сила предметов внутри была поразительной. Любой из них стоил бы огромных денег на черном рынке.

Ли Канг вытащил из сейфа жезл с необычной формой. Один конец жезла украшен черным самоцветом, а другой — белым. Это жезл замены.

С его помощью можно поменяться местами с другим человеком.

Многие считают, что жезл замены — бесполезный артефакт, ведь есть множество заклинаний и артефактов, которые могут это сделать, но Ли Канг ценит его очень высоко. Представьте, когда ваша магия запечатана и вы не можете использовать заклинания, а ваши враги швыряют вас со скалы. В тот момент вы пожалеете, что презирали бесполезный жезл замены. В этом мире нет никому не нужных артефактов, есть только никчемные люди.

Ли Канг полагался на этот жезл, чтобы выходить из невозможных ловушек бесчисленное количество раз, и попутно жестоко подставлял своих врагов.

— Если бы не повезло в этот раз, я бы использовал тебя, моя дорогая, — поцеловал Ли Канг жезл замены, взял бутылку кровавого вина и вышел из детективного офиса.

Хотя Казиллас был сильным исполнителем, его интеллект всегда презирал Ли Канг. Он считал, что Казиллас никогда не подумает, что у него хватит смелости задержаться здесь, но он был настолько дерзким, что не только не сразу ушел, но и сначала зашел в китайский ресторан миссис Джейсон.

Внутри ресторана все так же пусто. После наступления темноты Адская Кухня превращается в мир, где активизируются всевозможные призраки и монстры. Добрым людям не стоит выходить на улицу, если они не хотят умереть.

Жуткая миссис Джейсон сидела за стойкой и играла в Скрабл.

— Ли Канг? Ты выглядишь в беспорядке, это редкость, — не поднимая головы, сказала миссис Джейсон. Она могла улавливать все, что происходит, это был ужасающий талант.

— Встретил старого друга, поболтали о старых временах и попутно всадил ему нож в зад, — я теперь так голоден, принеси мне тарелку томатного жареного лапши, я почти истощен, — Ли Канг нашел место, он не ожидал, что миссис Джейсон придет его приветствовать, поэтому сам взял бутылку пива и медленно пил.

За окном несколько хитрых черных силуэтов тащили бытовую технику, такую как телевизор и холодильник. Несомненно, они снова занимались воровством.

Миссис Джейсон бросила перед Ли Кангом тарелку жареной лапши, и томатный соус разлетелся повсюду. Миссис Джейсон не могла его ненавидеть.

Но вкус лапши все так же был превосходным. Ли Канг быстро съел лапшу, подошел к стойке, достал зеленый билет, прижал его бутылкой кровавого вина и протянул миссис Джейсон.

— Моя дорогая миссис Джейсон, не могли бы вы сделать мне одолжение? — Ли Канг сказал миссис Джейсон с очаровательной улыбкой.

— Ли Канг, предупреждаю тебя, не называй меня дорогой впредь. Если кто-то называет кого-то дорогим, это либо обман, либо убийство. Если у тебя есть что сказать, говори, а то я тебя одним выстрелом убью! — миссис Джейсон, возможно, самая понимающая Ли Канга в мире, и когда она разбирает его, она попадает в точку.

— Хорошо, я получил предупреждение. Эта бутылка — лекарство Анджелы. Передайте ей, пожалуйста. Мне нужно уехать на некоторое время, пусть она прибралась в детективном офисе, пока я не вернусь. Если я не вернусь, то этот мир кончился, миссис Джейсон, искренне советую вам выйти и развлечься, путешествовать или что-то в этом роде, — Ли Канг редко говорил искренне в своей жизни.

— Мое любимое место — наш магазин. Я люблю Адскую Кухню. Если мир действительно подойдет к концу, я выйду на улицу и застрелю парочку негодяев. Нет места, которое могло бы удовлетворить мое желание лучше, чем Адская Кухня. — миссис Джейсон безэмоционально взяла бутылку кровавого вина, что было для нее редкостью, и сказала мягким тоном: — Я ненавижу тебя, но все же надеюсь, что ты вернешься. Поскольку ты собираешься спасти мир, постарайся.

Настроение Ли Канга мгновенно улучшилось.

— Прощай, миссис Джейсон.

Миссис Джейсон не поднимала головы, она была сосредоточена на игре в Скрабл.

Ли Канг вышел из китайского ресторана, нашел переулок и осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. В это время большинство членов банды либо били детей дома, либо шатались в баре, а те, кто занимался бизнесом, ушли заниматься незаконными сделками.

Открыв портал, Ли Канг увидел на другом конце величественную гору. В глубине горы находится величественное здание. Это самое священное место в магическом мире — Святилище.

Портал мог вести только к самой внешней части Святилища. Чтобы войти в Святилище, нужно получить согласие хозяина. Ли Канг наложил несколько защитных магических кругов, иначе это тело обморозило бы, когда он пересечет портал.

Выйдя из портала, Ли Канг оставил позади себя Адскую Кухню. Он храбро шёл по ветру и снегу, подошел к внешнему периметру защитного круга Святилища и легко постучался. Нужно быть вежливым, иначе его могли бы схватить неизвестные люди. Все охранники стреляли в него, как в сито, а защитная огневая мощь Святилища всегда была лучшей во всем магическом мире.

На ледяной стене рядом с ним вдруг появилось изображение Мастера Гу И.

— Ли Канг, ты наконец-то здесь, — Мастер Гу И мягко улыбнулся.

— Хватит болтать, я замерзаю, сначала впустите меня, — Ли Канг нетерпеливо пнул снег, хотя на самом деле он не был так уж холоден, но возвращение в это грустное место вызвало у него особенно плохое настроение.

В защитном круге открылась щель, и десятиметровые ворота Святилища медленно распахнулись. На другой стороне ворот уже ждал Мастер Гу И.

— Меня подкараулили Казиллас, и мне потребовалось много усилий, чтобы выбраться. Под его командованием почти тридцать фанатиков. Мастер Древний, ты действительно стареешь. Он развил под твоим носом такую мощь, а ты этого не заметил, — Ли Канг отряхнул ветровку, стряхивая с нее весь лед и снег.

Два слуги рядом с Мастером Гу И злобно уставились на Ли Канга, услышав, как он говорил с Мастером Гу И таким тоном, но Мастер Гу И не обращал внимания.

— Это была моя невнимательность. Мир сейчас не спокоен. Мутанты, супергерои, не говоря уже о тех, кто спустился с небес, я уже очень устал справляться с этим, — Мастер Гу И редко признавал, что устал.

Слуги с обеих сторон снова ахнули. Если Верховный Маг больше не может справляться, то куда пойдет этот мир?

— По сравнению с Домаму, что это? — Ли Канг вздохнул. Он понимал бремя, лежащее на Мастере Гу И, но кто бы ни жил в этом бурлящем мире, у каждого есть свое бремя.

Мастер Гу И нежно взял Ли Канга за руку и сказал мягко: — Давай не будем об этом сегодня, у меня здесь новый ученик с огромным потенциалом, даже не уступающий тебе, хочешь пойти посмотреть?

Это вызвало интерес Ли Канга, он действительно хотел увидеть, насколько этот человек священен, чтобы Мастер Гу И так его ценил.

— Вы двое немного похожи, но у него немного больше чувства справедливости и принципов, чем у тебя, — Мастер Гу И бесцеремонно сказал перед Ли Кангом.

— Тогда я хочу увидеть больше. Что такого особенного в человеке, который может заставить Мастера Гу И подумать, что он сильнее меня? Как его зовут? — Ли Канг знал, что это был провокационный метод Мастера Гу И, но все же в его сердце было немного злости.

Мастер Гу И редко давал такие оценки людям. Даже если это был провокационный метод, он не просто возьмет случайного человека и принудительно возбудит его. Возможность быть использованным Мастером Гу И таким образом просто показывает, что этот человек необычен.

— Его зовут Стивен Стрэндж, известный как Доктор Стрэндж, — в глазах Мастера Древний мелькнул свет.

— Доктор Стрэндж, какое странное имя, — Ли Канг не смог сдержать смех, даже если это было названо магом, это было достаточно странно.

Мастер Гу И привел Ли Канга в приемную и сам налил ему чашку чая. Ли Канг заметил, что у Мастера Гу И был плохой цвет лица.

— Что с тобой? Поэтому ты меня не приветствуешь? С тех пор, как я пришел, твое лицо никогда не было лучше, — Ли Канг сказал с некоторым недовольством.

— Это не направлено на тебя. Просто около получаса назад темная вселенная была неспокойна. В нашем мире кто-то призывал Дормамму. Я предполагаю, что, похоже, Казиллас расшифровал писания и связался с Дормамму, наш мир в опасности, — Мастер Древний всегда имел меланхоличный характер, но на этот раз он был еще более меланхоличен, чем обычно.

Ли Канг опешил. Он не ожидал, что однажды обмануть Казилласа, но все же не сможет остановить его от призыва Дормамму. Как только затрагивается Дормамму, Казиллас всегда удивляет. Он хорошо пишет, и этот раз был как кровавая бойня, и он так быстро овладел содержанием церемонии.

В тоне Мастера Гу И было смутное подозрение, и Ли Канг знал, что она хотела спросить в своем сердце.

— Клянусь, я не перевел ему ни одного слова, и я не знаю, как он это сделал.

http://tl.rulate.ru/book/119290/4858535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь