Готовый перевод Players In Marvel / Игроки в Марвел: Глава 33

Девушка, успокойся, пожалуйста.

Линь Цзю помахал руками и отступил на несколько шагов, он не хотел вступать в ненужные конфликты.

У тебя есть три секунды, чтобы объясниться, иначе я дам тебе успокоиться.

Сжатые кулаки Джессики заскрипели, и она сделала два шага от Линь Цзю. Она слегка топнула ногой, и земля треснула.

Это произошло потому, что ей пришлось сдерживать свою силу, иначе с её маленьким телосложением она могла бы снова переделать всё, когда Син Хэйдзо Итиро вернётся, одним ударом ноги.

— Это…

Линь Цзю был поражён. Увидев перед собой хрупкую и нежную девушку, он точно понимал, что у неё нет никаких признаков Лянь Цзяцзы, но она наступила так легко, что даже пол треснул. Это была огромная сила.

[Встретили Джессику Джонс в первый раз, получили небольшое количество черного нефрита]

Хм?

Линь Цзю был сбит с толку внезапным системным уведомлением.

Неужели в этой девушке есть что-то особенное, иначе как же могло появиться такое отдельное напоминание?

По сравнению с убившими зомби в переулке, этот [черный нефрит] слишком прост.

[Гнев от Джессики Джонс, получили небольшое количество черного нефрита]

— Просто злится — будет уведомление?

Линь Цзю задумчиво посмотрел на Джессику, размышляя про себя.

— Не делай этого, не делай этого, папа поднялся на второй этаж и сказал, что скоро спустится.

А Ганг выбежал из задней кухни и быстро встал перед Джессикой.

В отличие от Джессики, которая ничего не знала об восточной мистике, А Ганг всё же имел некоторые знания о даосских священниках и призраках.

В конце концов, это похоже на буддийское поклонение, призраки, бродящие по ночам, монахи и даосы, охотящиеся на призраков, и так далее. А Ганг много слышал об этом и даже ходил в храм с матерью во время праздников.

Смотря на одеяние даосского священника перед собой и на желтый талисман на банке с вином, А Ганг почувствовал, что попал в классический сюжет о даосском священнике, ловящем призраков.

Но точно ли это суждение, А Ганг не был уверен. В вопросах суждения А Ганг всегда не чувствовал уверенности в себе.

Сейчас он мог лишь остановиться между Джессикой и Линь Цзю, не желая, чтобы конфликт углублялся, по крайней мере, ему нужно дождаться, когда его отец спустится и оценит ситуацию, прежде чем решать, стоит ли вступать в бой.

— Это ужасно. Папа снова будет убирать, когда вернётся.

Синь Пин Чуангчжэнь вышел из задней кухни с миской лапши в руках и с обеспокоенным лицом посмотрел на беспорядок в магазине.

В этот момент сверху вдруг раздался шум, и еле слышный крик девушки, а затем снова установилась тишина.

— Это…

Линь Цзю достал из кармана гадательный плоскогубец, и через некоторое время стрелка указала на второй этаж.

Компас охоты на призраков был активирован, указывая на наличие ещё одного призрака в магазине, а старший джентльмен наверху находился в опасности!

Подумав об этом, Линь Цзю без промедления рванул на второй этаж, но Джессика остановила его на одном шаге.

— Слушай, не пытайся уйти!

— Девушка, не стой на пути!

Линь Цзю не стал объясняться, протянул руку и схватил Джессику за руку, оттащив её в сторону, собираясь перепрыгнуть и рвануть на второй этаж.

— Эй, ты всё еще смеешь так делать!

Джессика была на грани истерики, этот даосский священник, который притворялся призраком, осмелился сделать первый шаг.

И всего лишь такое вытягивание, как она могла быть отодвинута? Это просто не должно быть.

— Это большая позор!

Джессика разозлилась, и в этот момент она не заботилась об А Ганге рядом, поэтому решила сначала напасть на него и схватила стол рядом с собой, чтобы мешать Линь Цзю.

— Призраки, демоны, уходите прочь!

Голос папы раздался в ключевой момент, остановив Джессику от проявления злости и одновременно привлекая внимание всех в магазине.

Старик с высушенной иглой пришёл вниз с верхнего этажа, и как только заклинание было произнесено, зелёная энергия связала маленького мальчика.

Его светло-голубой кимоно было вышито розовыми цветами, с двумя пушистыми шарами на волосах, казался столь же милым, как бабочка, с практически безэмоциональным лицом.

Это Асука, также принадлежащая святому лорду Кикьо, пришедшая, чтобы поймать потерянные души мёртвых. Сюй Дие была помещена в банку с вином Линь Цзю, и Асука также была связана магией старика.

Асука изо всех сил боролась, но, как насекомое, застрявшее в янтаре, сила заклинания заставила её зависать за спиной отца, не в силах сбежать.

...

— О нет!

Кикьо, медленно идущая позади Мэтта, вдруг побледнела.

Только что она внезапно потеряла связь с бабочкой. Прежде чем у неё была возможность среагировать, она получила ещё одно ощущение от птицы, которая, похоже, была связана чем-то.

Кикьо не стала медлить. Если бы речь шла лишь о потерянной душе, она бы не слишком волновалась. Повреждение такой души, не обладающей большим интеллектом, неизбежно.

Но Асука отличается от Бабочки, они обе служили Мастеру Сэна повсеместно и были долго рядом с Кикьо, она не позволит им пострадать.

Чувствуя неопределённое местоположение от птицы, Кикьо ускорила шаги и устремилась к столовой.

В отличие от медленной походки раньше, Кикьо пересекла улицу с невероятной скоростью под благословением духовной силы, её аура стала грозной.

— Что случилось?

Мэтт остался позади Кикьо, он сделал несколько шагов, чтобы догнать её, с недоумением спросив.

Только что было всё в порядке, и Кикьо шла с тихими шагами. Они говорили о живых мёртвецах и шли вместе к ресторану, о котором упоминал Фадж.

Но лицо Кикьо резко изменилось, и Мэтт почувствовал, что всё её состояние изменилось. Это было ощущение, полное холода, свирепое и срочное.

— Ранее я потеряла связь с двумя душами, поэтому я отправила двух своих шикигами проверить ситуацию.

Мэтт почувствовал, что тревога в голосе Кикьо не была поддельной.

— Шикигами? И что дальше?

Мэтт не совсем понимал, что такое шикигами, но мог примерно понять, что это помощники, подобные свите.

— Связь между шикигами и шикигами ранее должна была быть очень тесной, но только что бабочка и моя связь оборвалась, и птица тоже впала в ловушку, передавая лишь размытые сообщения мне.

— Я могу только смутно определить местоположение птиц. Не знаю, кто поймал их, но я должна спасти их, прежде чем они пострадают.

— Цель противника — я, я пойду одна, не беспокойте меня, возвращайтесь.

Кикьо схватил длинный лук за спиной, её тело напряглось, и она снова ускорила скорость.

Она знала, что попала в ловушку: от потерянных мёртвых душ до ловли бабочек и птиц, противник явно пытался заманить её туда.

Но Кикьо не заботилась, даже если впереди беспокойный ад, она в любом случае пойдёт ради бабочек и птиц.

Она всегда была такой доброй, будь то Мико-сама, когда она была жива, или зловещая сущность, воскресшая с костей обиды, она никогда не менялась.

— Эй, как ты можешь так игнорировать!

Думая об этом, Мэтт следовал за ней молча.

Бесстрашные люди в Аду не игнорируют опасность.

Более того, пообщавшись с ней, он почувствовал, что эта леди Мико не выглядит как плохой человек!

...

— Хм, теперь это интересно.

Чжао Ли прищурил глаза, одним пальцем играл с двуствольным пистолетом и медленно приподнял уголки рта.

— Что случилось?

Лю Эйрэ, находившийся на переднем сидении, курил трубку и с недоумением спросил.

— Смерть вмешивается, обида нарастает, спектакль начинается, будет большой ущерб, если опоздаешь!

Чжао Ли свернул на угол улицы и нажал на газ, готовясь присоединиться к веселью.

http://tl.rulate.ru/book/119288/4859703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь