Готовый перевод Marvel's Planeswalkers / Марвел: Ходоки измерений: Глава 254

Ли Фэн не мог в любое время связаться со Станком, но это мог сделать Джарвис.

Когда Станк очнулся за тысячи миль от озера, его почтовый ящик уже был переполнен заботливыми сообщениями от Поттс.

Увидев сообщение от Поттс с напоминанием о том, чтобы он не мерз, несмотря на окружающие снежные пейзажи, его сердце наполнилось теплом.

Но, узнав, что Ли Фэн, шпион, может следить за каждым его движением, Станк воскликнул, что сходит с ума.

Кто сможет терпеть постоянное наблюдение? Особенно когда он занимался спортом с Поттс посреди ночи и рано утром.

Станк ощущал, что унижение от жизни на улице и от замерзания не должно быть выставлено на показ. Иначе где же будет его достоинство как Железного человека?

Чем больше он об этом думал, тем сильнее становилось его недовольство. Отметая мысли о рациональности, он стал тереть руки и ноги, чтобы согреться, и попросил Джарвиса позвонить Ли Фэну.

Через некоторое время, после соединения, Станк дрожащим голосом сказал:

— Ты, любитель подглядываний, поторопись и компенсируй мне моральные убытки, например, горячим какао и гамбургерами.

Станк тер ладони и ноги и добавил:

— Принеси мне шубу.

По ту сторону телефона Ли Фэн услышал дрожащий голос Станка. Он положил трубку и открыл портал, готовый вблизи наблюдать, как Станк танцует на льду и снегу.

Но когда портал открылся, он увидел, что борода Станка почти покрыта ледяными осколками. Ли Фэн не удержался от удивительной улыбки. Поставив одну руку на бедро, он указал на Станка и с надменностью закричал:

— Что с тобой, любитель подглядываний? Если у тебя есть смелость, покажи свои доказательства. Поверь, я подглядывал; верь, или не верь, я наблюдал за тобой. Поверь, или не верь, я волшебным образом изменил запись и выложил её в интернет. Тогда весь мир узнает, что ты — извращенец и маленькая тряпка.

Лицо Станка потемнело, он, рассерженный, схватил маску своего костюма и бросил её в сторону Ли Фэна, закричав:

— Как ты смеешь? Поверь, я пожалуюсь Гу И и скажу, что ты в неё влюблён!

Ли Фэн, нахмурившись, с презрением ответил:

— Давай, попробуй. Не говоря уже о том, сможешь ли ты найти Учителя Гу И. Даже если найдёшь, никто не поверит в твою чепуху.

Станк онемел: похоже, ему действительно не удастся найти Древнего.

Подумав, Станк положил руки на бок и усмехнулся:

— Как ты смеешь упоминать женщин в моём присутствии? Неужели не знаешь, что простыни, на которых я когда-то спал, могли бы обогнуть Землю несколько раз? Какой дурак, по твоему мнению, в это поверит? Это просто клевета.

Прежде чем Станк успел добавить что-либо ещё, Ли Фэн повернулся к Поттс и сказал:

— Смотри, этот парень всё ещё хвастается своими достижениями в прошлом. Это значит, что в глубине души он всё ещё думает о тех девушках?

У Станка дернулось лицо: Поттс?! Чёрт возьми, так позорно, что мне нужно искать такую поддержку извне.

Тем временем Поттс наблюдала за спорящими, как будто они идиоты, через портал. Она чувствовала, что ей стыдно за такого парня перед другими. Прикрыв лоб, словно от головной боли, она сказала:

— Тони, пойди сперва согрейся.

— Эм~ — Станк глянул на Ли Фэна, поджал губы и тихо произнёс: — Я же говорил, что не позволю Остину вмешиваться, но если я просто вернусь в Нью-Йорк, разве это не покажет, что я бессилен и мне пришлось рассчитывать на помощь чужих людей для мести?

Поттс, понимая гордость Станка, сердито ответила:

— То есть ты предлагаешь Остину обеспечить тебя одеждой и едой?

Станк с неудовольствием крутил носом и произнёс:

— Я не просил Остина о помощи. Это компенсация за его шпионство. — После паузы он добавил с серьёзным выражением: — Да, это компенсация. Компенсация и помощь — это не одно и то же.

Ли Фэн с презрением взглянул на Станка, который старательно тер руки и ноги ради тепла. Он повернулся к трейлеру и закричал:

— Криучер, я голоден. Хочу огромный бургер.

После этого Ли Фэн посмотрел на Станка:

— Что ты смотришь? Я сам поел бургер. Ни в чём страшном для тебя нет. Позволю тебе понюхать аромат бургера. — Ли Фэн щедро хлопнул себя по груди и животу и добавил: — Не переживай, я позволю тебе бесплатно насладиться ароматом, за это денег брать не буду.

Ты ешь, а я смотрю? Неплохо как для миллиардера, не правда ли? Станк пушил бороду и уставился:

— Это твоя компенсация за мой бургер. Ты алкоголик, так что просто пей своё пиво.

Поттс, закатив глаза на оба разозлившихся, безысходно покачала головой и поспешила к хижине. Заботясь о тёплой одежде для Станка, она наливала стакан тёплой воды и передала его Станку, сказав:

— Хэппи пропал. Я подозреваю, что это дело рук Килиана.

Станк, который спешил надеть одежду, после этих слов немного растерялся и удивился:

— Килиан? Почему он решил вмешаться? Разве он не понимает, что я занят местью «Мандарину»? Он не может просто встать в очередь и прийти, когда я закончу с «Мандарином»?

Ли Фэн скривил губы, и когда собирался объяснить что-то, вдруг вспомнил, что поклялся не вмешиваться в дела с Килианом совсем недавно. Обдумав, Ли Фэн повернулся к трейлеру, делая вид, что не хочет говорить со Станком.

Тем временем Поттс не беспокоила мысль о том, как устроена Вселенная и кто из них прав, ей только хотелось разрешить кризис как можно быстрее и вернуться к прежней жизни. Она сказала:

— Так называемый «Мандарин» — это просто актёр, которого нанял Килиан. Настоящая цель Килиана — чтобы ты помог усовершенствовать определённую «Супермен-серую», которая есть у него.

Станк на мгновение замер, с недоверием посмотрев на Ли Фэна, и спросил:

— Что ты имеешь в виду? Пожалуйста, объясни.

— Спрашиваешь меня? — Ли Фэн, указывая на себя, презрительно усмехнулся: — Разве ты не говорил, что не нуждаешься в моей помощи? Почему же ты теперь просишь меня объяснить причины?

Станк:

— Я не умоляю тебя. Ты просто говоришь, а не помогаешь.

— Эй~ Разве это не считается помощью? Считается ли это помощью, если я приведу Килиана к тебе? — Ли Фэн закатил рукава и был готов вступить в перепалку с Станком, но всё ещё беспокоился о безопасности Хэппи. Поттс не могла больше выносить глупое поведение обоих. Положив руки на бёдра, она громко закричала:

— Замолчите!

Ли Фэн и Станк моментально затихли и взглянули друг на друга, затем обернулись к Поттс, смирившись: Что прикажете?

Поттс, безысходно вздохнув, сказала:

— Так называемый «Мандарин» — лишь актёр, нанятый Килианом. Реальная цель Килиана — заставить тебя помочь усовершенствовать определённую «Супермен-серую», которая у него есть.

Станк наклонил голову, скрестив руки, и стал размышлять:

— Это значит, что Килиан хочет чего-то от меня?

Увидев, как Поттс кивнула, Станк, почесывая подбородок, произнёс неуверенно:

— Пожалуй, пока меня не поймает Килиан, возможно, Хэппи ещё в безопасности?

Ли Фэн покачал головой и развеял иллюзии Станка:

— У Килиана специфическое мышление. Думаю, он использует Хэппи для экспериментов с сыворотками, а затем заставит тебя усовершенствовать терминальный вирус. В противном случае... — после паузы Ли Фэн сложил руки вместе и быстро раздвинул их, имитируя взрыв, добавив: — БАХ~ Хэппи станет ярким фейерверком.

Немного подумав, Ли Фэн добавил:

— Терминальный вирус — это некая сыворотка, заставляющая людей хотеть самоуничтожиться, поэтому тебе лучше быстро найти Хэппи, иначе он станет подопытным.

Станк, внезапно вспомнив «людей-бомб», поразмыслив, сказал:

— Ты имеешь в виду, что вирус «Экстремис» на самом деле — это не законченный препарат, и побочным эффектом является самоуничтожение? А Килиан вывел «Мандарина» на передний план, чтобы заманить меня и поймать, а затем заставить дополнить препарат?

— Не совсем, — Ли Фэн развёл руками и объяснил: — Просто Хэппи не повезло, что он оказался прямо в эксперименте, который закончился самоуничтожением, что и сделало тебя частью этого.

Станк слегка кивнул и сказал:

— Что касается экспериментальных образцов, у меня есть некоторые подсказки. Как только я соберу улики, я разберусь с Килианом.

В это время Криучер внезапно появился перед Ли Фэном с огромным бургером в руках.

Ли Фэн взглянул на Станка и показал Криучеру, чтобы тот передал бургер Станку.

Криучер обернулся и протянул бургер Станку, вежливо спросив:

— Мистер Станк, чем ещё может помочь Криучер?

— Спасибо, бургер — это достаточно, — произнёс Станк, принимая бургер, подмигнув Ли Фэну во время поедания, добавив: — Это кулинарное искусство Криучера, хочешь попробовать? Если хочешь, можешь сделать себе такой же.

— Убирайся~ — Ли Фэн сердито поднял средний палец в сторону Станка. Увидев, что Станк уже одет в тёплую одежду и ест большой бургер, он снова повернулся к Поттс и спросил:

— Если у тебя нет ничего сказать, когда у нас назначено посещение тюрьмы?

— Посещение тюрьмы? — Станк с полным ртом бургера неразборчиво произнёс: — Такой достойный человек, как я, пойдёт в тюрьму?

Не успел Станк произнести все слова, как Поттс, осознав, что давно была унижена, произнесла:

— Будь осторожен, — и затем развернулась, направляясь к хижине.

Увидев это, Ли Фэн грубо закричал:

— Время, давай обсудим в следующий раз, когда пойдём в тюрьму.

Сказав это, Ли Фэн моментально закрыл портал, не оставив Станку шанса возразить.

Станк, глядя на исчезающий портал, посмотрел на пустынные дороги вокруг, затем на свой костюм, который остался без энергии, и почувствовал, что его сердце разрывается: он даже забыл попросить Остина зарядить костюм.

Прошло несколько дней.

Поттс поняла, что оставаться у озера — это самое разумное решение.

Каждый день, наслаждаясь тёплым зимним солнцем, она лениво лежала на шезлонге у воды, слушая музыку, читая журналы и пряча от городской суеты и рабочих забот. Она чувствовала себя гораздо более расслабленной.

Иногда, когда её тосковало по Станку, она украдкой заглядывала к нему с помощью Ли Фэна, чтобы утолить свою тоску.

Такой жизни она желала. Было бы лучше, если бы Тони тоже был рядом.

Как раз когда Поттс смотрела на озеро и вздыхала, Ли Фэн, занятой строительством парусника вдалеке, внезапно телепортировался к ней, подняв свой щит и посмотрев в небо.

Поттс на мгновение зажала рот. Когда она последовала за взглядом Ли Фэна в небо, её ужасу не было предела: пять вертолётов, загруженных оружием и боеприпасами, неслись к ней, словно бомбы.

Если бы эти снаряды обрушились на Ли Фэна, он смог бы с лёгкостью противостоять пяти вертолётам, не применяя дополнительных заклинаний. Он мог бы уничтожить эти пять вооружённых вертолётов, полагаясь лишь на свой щит.

Но это была настоящая насыщенная бомбардировка. Когда Ли Фэн использовал заклинание, чтобы уничтожить пять вертолётов, парусник, который уже почти был готов, был разорван в щепки.

Ли Фэн с перекошенным лицом смотрел на беспорядок в доме. Со строгим лицом, стиснув зубы, он закричал:

— Криучер, защищай Поттс.

Закричав это, разгневанный Ли Фэн превратился в чёрный туман и устремился к месту падения вертолётов. Он собрал все души на месте происшествия в чёрный гул и вернул тела к трейлеру.

— Ты думаешь, что на этом всё закончится, если ты умрёшь? Всё намного сложнее! Я — маг.

http://tl.rulate.ru/book/119284/4906564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь