Отвечая на вопрос Старка, Ли Фэн занял позицию ни с признаванием, ни с опровержением. В конечном счёте, он позволил Старку догадываться. В любом случае, Ли Фэн не собирался говорить Старку о том, что собирается взять тёмную книгу для поиска влиятельных людей в других мирах.
Что касается просьбы Ли Фэна обратиться к Гу И для помощи в расшифровке Книги Тьмы, то хотя Гу И прочитал эту книгу, Ли Фэн всё же чувствовал, что сперва ему нужно выяснить отношение Гу И к Книге, чтобы избежать конфискации Книги Темного Бога.
Обсудив сделку, когда Ли Фэн собирался открыть портал и выйти из зеркального пространства, Старк внезапно схватил Ли Фэна и, с сомнением спросил:
— Что ты имел в виду, говоря о древних богах? Разве в этом мире действительно есть боги?
Ли Фэн повернул голову и взглянул на Старка. Ему было неясно, связано ли это с паранойей Старка, или же он просто хотел поболтать с богом о чём-то простом, например о погоде:
— Какое это имеет к тебе отношение? Ты всё ещё хочешь исследовать богов?
Старк прищемил кончик носа, взглянул на свои губы и сказал:
— Я просто любопытствую.
— Мне трудно тебе поверить, — Ли Фэн склонил голову и продолжил, — хотя я не знаю, что ты думаешь, на самом деле боги существуют. Знают ли об этом берсерки из Северной Европы?
Раз говорили о богах, Старк, конечно, не думал, что Ли Фэн просто говорит о викингах. Он слегка кивнул и спросил:
— Ты имеешь в виду, что асгардцы из нордической мифологии действительно существуют?
Ли Фэн пожал плечами и объяснил:
— В современных терминах так называемые асгардцы — это на самом деле группа инопланетян, чьи технологии и продолжительность жизни значительно превышают земные. Они посетили Землю давно и называют себя асгардцами.
Старк осознал, что асгардцы обладают технологиями, которые намного превосходят человеческие. В конце концов, человечество пока не покинуло Землю. Теперь, когда они могут путешествовать по Земле, их технологии, конечно, опережают земные, но их срок жизни тоже чрезвычайно велик. Что это значит? Хотя средняя продолжительность жизни людей на Земле составляет менее ста лет, столетников среди них немало.
Неужели асгардцы могут жить по 500 лет?
Прежде чем Старк успел задать свои сомнения, Ли Фэн с завидным тоном сказал:
— Хотя я не знаю, сколько живут обычные асгардцы, но я знаю некоторых, кто пробудил божественные силы, которые можно понимать как пробуждение сверхсил. Они могут жить 5000 лет; могут ли эти могущественные существа даже дожить до десятков тысяч лет? Например, я предполагаю, что срок жизни Одина составляет более 5000 лет.
Старк перекусил губами и сказал, вроде бы как укусил недостаточно спелый виноград:
— Жизнь не в том, сколько ты живёшь, а в значении жизни. Это похоже на цветок, который распускается. Хотя он исчезает в один миг, он оставляет глубокий след в памяти.
Старк с неохотой добавил:
— Как камни под моими ногами, хотя они существуют уже миллионы лет, кому они нужны?
Ли Фэн недоумённо почесал голову, инстинктивно протянул правую руку, коснувшись лба Старка тыльной стороной, и сказал:
— Ты учёный или философ? Тебе не нужно вызвать скорую? Твой мозг перегорел, и ты даже не понимаешь, кто ты есть.
Старк, собираясь произнести импровизированную речь, отмахнулся от руки Ли Фэна и закатил глаза:
— Забудь, на краю науки такой вульгарный человек, как ты, не поймёт.
— А что плохого в вульгарности? — Ли Фэн открыл портал, указал на реактор и сказал: — Без таких, как я, ты все равно не знал бы, как спасти себя.
Но в процессе самоисцеления ты только поддерживал меня в живых во время операции, хотя это и была важнейшая часть вмешательства.
Старк приподнял брови, следуя за Ли Фэном из зеркального пространства, и спросил:
— Когда ты собираешься передать мне источник вечной жизни? Ты собираешься сделать это, когда я найду книгу?
— Как можно? — Ли Фэн развёл руки и скривил рот, — Когда ты подготовишь операционную, я дам тебе источник вечной жизни. Все подписали контракт, и нет смысла отказываться от него.
Старк почесал брови и с улыбкой сказал:
— Можешь дать мне источник вечной жизни сейчас? Я также хочу изучить, почему это такое волшебное.
Ли Фэн взглянул на Старка с пренебрежением:
— Хотя у тебя дома много высоких технологий, у тебя действительно нет оборудования для хранения вечной воды, так что не думай об каких-то маленьких уловках.
Сказав это, он направился к двери и сказал Старку:
— Пожалуйста, свяжись с Щ.И.Т.ом. Почему ещё не приехал водитель, которого я вызвал? Мне неясно, насколько снижается моя вера в Колсона.
Глаза Старка подёрнулись, он мысленно показал средний палец Ли Фэну, который велел своим подчинённым: если бы вокруг не было моих сотрудников, я бы действительно захотел перевернуть твоё лицо.
Кстати, почему я не знал, что Щ.И.Т. также предоставляет услуги частного транспорта?
Спустя некоторое время Колсон подъехал на бургундском автомобиле к воротам компании Старка.
Сидя на водительском месте, Колсон прищурился на Ли Фэна, который кружил вокруг его машины, и спросил с любопытством:
— Мистер Остин, вам нравится эта машина?
Ли Фэн пожал плечами и небрежно открыл дверцу автомобиля:
— В каком антикварном магазине ты купил эту машину? Она хорошо отремонтирована.
— Пожалуйста, пристегните ремень безопасности, — сказал он, заводя машину, и, увидев, как Ли Фэн осматривает автомобиль, добавил с улыбкой: — Её зовут Лаура, и она не любит, когда её трогают.
Ли Фэн загадочно взглянул на Колсона и сказал:
— У меня есть летающая автодом, как бы я ни назвал его, чтобы он соответствовал твоей Лауре? Мы сможем устроить для них показное празднование, может быть, твоя Лаура в следующую зиму родит кучу маленьких летающих машин, и я разрешу тебе позаботиться о них.
Можно ли дать машине имя, чтобы она смогла «родить»? Возможно, мне нарекут два доллара в кармане — смогут ли они тогда произвести пару красивых ножей? В любом случае, офис контроля рождаемости не сможет на это повлиять.
Колсон, который наполовину поверил, что автодом может летать, улыбнулся. После того как он посмотрел на Ли Фэна, который не обращал внимания на «Лауру», он вздохнул про себя: лишь бы ты не трогал мою «Лауру», всё будет в порядке. Это самое современное оборудование в Щ.И.Т.
Чтобы отвлечь Ли Фэна от любопытства к найденному в машине оборудованию, Колсон решил поговорить с ним во время поездки в больницу:
— Тогда мне стоит заехать в супермаркет, чтобы купить немного молочной смеси?
Ли Фэн повернулся и шутливо сказал:
— Молочная смесь? Нет~ Думаю, ты лучше будешь кормить меня маслом для двигателей.
Спустя некоторое время они прибыли в больницу.
Под руководством Колсона Ли Фэн постучал в палату дяди Бена, но...
Увидев, что дверь открывает Хэппи Хоган с округлившимся животом, Ли Фэн бросил взгляд на дядю Бена, который лежал на hospital bed, поздоровался и тихо спросил с недоумением:
— Я помню, ты телохранитель и шофёр Старка. Это Старая попросила тебя навестить дядю Бена?
Хэппи, немного знакомый с Ли Фэном, но видел его по крайней мере несколько раз, отступил в сторону и сказал, пожимая плечами:
— Я теперь директор по безопасности в Stark Industries и босс мистера Паркера. Мой подчинённый получил травму и попал в больницу. Я должен выяснить ситуацию, прежде чем смогу заменить Паркера другим сотрудником на время.
Указывая на свои ноги, Хэппи жестом предложил Ли Фэну и Колсону войти в палату:
— К тому же эта больница принадлежит Stark Industries, так что я также зашёл проверить безопасность здесь. Я не пришёл специально навестить мистера Паркера.
— Как ты и сказал, это имеет смысл, — сказал Ли Фэн, входя в палату и шепча: — Боюсь, Старк купил эту больницу в один миг. К сожалению, деньги потрачены впустую, потому что дядя Бен не собирается здесь оставаться.
Прежде чем Хэппи смог ответить, Ли Фэн, просканировав дядю Бена с помощью своих психических сил, подошёл к нему и спросил:
— Дядя Бен, тебе стало лучше?
— Кроме лёгкой онемения в ногах, всё в порядке, — дядя Бен огляделся и улыбнулся: — Честно говоря, это первый раз в жизни, когда я попал в VIP-палату, и мне не слишком привычно.
Сбоку тётя Мэй подошла к дяде Бену, взяла его за руку и тихо сказала Ли Фэну:
— Мы знаем, что всё это благодаря тебе, включая то, что Бен теперь может работать в Stark Company, но, Остин, мы не знаем, как поблагодарить тебя.
Проверив раны дяди Бена и удостоверившись, что он может использовать целебную магию, Ли Фэн раскрыл руку к дяде Бену и произнёс заклинание, улыбаясь:
— Я помню, что дядя Бен однажды приглашал меня попробовать твою кухню. Я люблю вкусную еду.
Скорость исцеления магией превзошла ожидания дяди Бена. Когда Ли Фэн закончил говорить, он почувствовал, что травма его ноги полностью зажила. Дядя Бен с радостью стал щипать его бедро, удивляясь:
— Возможно, одно угощение не может выразить всей этой магии. Спасибо.
Ли Фэн пожал плечами и, поддерживая непринуждённый тон, пошутил:
— Дядя, готовься к тому, что я тебя умолю. Я известный прожорливый человек.
Пока Ли Фэн и дядя Бен общались, Колсон вдруг услышал сигнал, доносящийся из ушной раковины. Он немного удивился и увидел, что Питер, похоже, обнаружил скрытое оборудование в палате. Он подошёл к Питеру и с улыбкой сказал:
— Вы мистер Питер Паркер?
Питер приподнял брови и кивнул, когда заметил взгляд Колсона на дяде Бене, и сказал:
— Я думаю, миссеру Паркеру больше не нужно оставаться в больнице. Вы можете помочь с оформлением выписки?
— Конечно, — Питер посмотрел на Колсона с недовольством. Как только он собирался выйти из палаты, он услышал, как Ли Фэн сказал:
— Колсон, нет нужды избавляться от маленького Питера. Он сам разберётся, когда найдёт. — Ли Фэн указал на оборудование и развёл руки: — На самом деле, Старк прямо подтвердил передо мной, что у него есть способ извлечь лампочку, и когда он покупал эту больницу, я догадывался, что вы сотрудничали и тайно записывали колебания моего исцеляющего заклинания, верно?
Хэппи открыл рот и бросил мимолётный взгляд на Колсона: был не только Старк, но и предоставлено множество оборудования безвозмездно.
Что касается цели Старка, Ли Фэн, глядя на Хэппи, пожал плечами и сказал:
— Он хочет использовать целебное заклинание во время операции, чтобы гарантировать, что его жизнь не будет под угрозой, верно?
Сбоку дядя Бен и тётя Мэй, которые ничего не знали об этом и почувствовали себя наживкой, смотрели на Хэппи и Колсона с некоторым гневом и сказали Ли Фэну с извинениями:
— Извини, мы не знали.
Ли Фэн успокоил их:
— Дядя Бен, я знаю стиль работы Щ.И.Т., и рано или поздно они познакомятся с моими заклинаниями, так что это не будет большой проблемой. Я просто хочу напомнить им, что им не нужно вас контролировать.
http://tl.rulate.ru/book/119284/4883166
Сказал спасибо 1 читатель