Ли Фэн, направлявшийся в пустыню, не мог не знать о беспокойном сердце Старка. Как это было возможно? Разве не видно, как он просил Кричера собрать его вещи?
Кроме четырёхдверного шкафа, который нельзя было забрать и его пришлось запереть с помощью Кричера, остальные магические предметы были упакованы Кригером, чтобы Ли Фэн мог взять их с собой.
Ли Фэн, наслаждаясь солнечными лучами, усмехнулся и представил себе, какое выражение будет у Старка, когда тот вломится в дом на колёсах и не найдёт ничего, а затем попробует открыть портал.
Выбравшись через портал, Ли Фэн оглядел тусклое небо и бескрайнюю пустыню вокруг себя и немного растерялся. Он даже заподозрил, что выпил слишком много, что вызвало проблемы с использованием портала: Что происходит? Когда я был в мире Marvel, вокруг была песок. Почему здесь всё ещё песок? Если я хочу поиграть с песком, разве нельзя поиграть в мире Marvel?
Но, оказавшись здесь, Ли Фэн чувствовал себя неловко, если вернётся в мир Marvel, не захватив ничего из этого мира.
Ли Фэн почесал затылок, посмотрел на солнце, которое не было ясно, восходило оно на востоке или садилось на западе, и сел на землю, чтобы почувствовать температуру песка.
Ли Фэн, который уже много лет находился в пустыне, знал, что разница температур между днём и ночью в большинстве пустынных районов довольно велика. Хотя песок остывает быстро, это всё же ограничено. Кроме того, солнце ещё не село, поэтому, прикоснувшись к песку, можно определить, утро на дворе или ночь, и одновременно понять направление.
Если это ночь сразу после заката, песок будет тёплым, хотя и не горячим на ощупь, так как на протяжении дня песок нагрелся от солнца.
Если утро после восхода, безусловно, песок будет прохладным на ощупь.
Через некоторое время Ли Фэн встал, хлопнул по рукам, очистив их от песка, взглянул на красное солнце и, полушутливо, сказал:
- Кричер, сейчас утро, ты приготовил для меня завтрак?
Кричер был несколько озадачен. В мире Marvel он приготовил Ли Фэну вкусный и питательный завтрак. Теперь у него не было времени сделать обед. Ли Фэн сказал, что хочет завтрак? Готовится ли он завтракать три раза в день? Кричер чувствовал себя несколько обиженным.
Увидев, как Кричер опустил голову, Ли Фэн с лёгким недовольством сказал:
- Я всего лишь дразню тебя. Я не тот ленивец, который целыми днями только ест.
Кричер открыл свои большие испуганные глаза и смотрел на Ли Фэна с выражением "ты меня обижаешь", что испугало Ли Фэна и заставило его вздрогнуть: Чёрт, твои глаза немного сбивают с толку.
Ли Фэн, не выдержав обвиняющего взгляда Кричера, отвернулся, смотря вдаль. Судя по его предыдущему опыту перемещений, он либо приземлялся рядом с главным героем, либо с самым важным персонажем второго плана. Не было никакой причины приземляться в пустыне; видимо, портал счёл его скучным и захотел, чтобы он пришёл в этот мир поиграть с песчаным замком.
Через некоторое время, когда золотой солнечный свет коснулся песка, Ли Фэн наконец заметил вдалеке множество быстро движущихся черных теней. Хотя в данный момент он не мог разглядеть, как выглядят эти существа, он был уверен, что среди них обязательно есть и главный герой.
- Кричер, держись поближе, как только станешь невидимым.
Сказав это, Ли Фэн надел черный плащ с заклинаниями невидимости и отталкивания, превратился в облако черного тумана и быстро приблизился к группе черных теней.
Ли Фэн, паря над толпой, немного озадаченно смотрел на людей, которые слишком активно бегали по земле, словно перед ними был супермаркет с акцией 10% скидки, и если они будут двигаться медленно, не смогут купить дешёвые вещи. Или же перед ними был источник воды, равный по ценности золоту, посреди пустыни?
Ли Фэн недоумевал, глядя в сторону черных теней, и не заметил ни воды, ни оазиса, но увидел разрушенные и заброшенные руины города, погребённого под песком.
Судя по имеющемуся у Ли Фэна опыту, этот город практически полностью был засыпан песком, лишь немногое оставалось на виду, судя по тому, что это место было заброшено в пустыне на протяжении как минимум 2000 лет.
Ли Фэн нахмурил брови, снова посмотрел на бегущую толпу, изучая их снаряжение: антикварные винтовки, взрывчатки, упакованные как фейерверки. Это не похоже на снаряжение археологической группы. Если бы не аккуратные и целые палатки и еда, эта группа людей выглядела бы как разбойники, грабящие повсюду. Значит, они пришли исследовать или искать сокровища?
Теперь, поняв, кто эти люди, Ли Фэн посмотрел на руины города вдали, а затем вновь на бегущую толпу, злобно предположив: Хотите ли вы найти золото среди этих убогих руин? Или собираетесь использовать пистолеты и пушки, чтобы вытянуть мумии из руин и брать их домой, чтобы согреть постель? Не боитесь ли вы ночью напугаться до потери сознания?
Как гласит пословица, бегущий в гору убивает лошадь или верблюда. Хотя руины были довольно близко, когда вы бежите, становится понятно, что они всё равно далеко.
Поэтому наблюдать за ними сверху было немного скучно. Ли Фэн, которому не нравилось, что эти люди слишком медлительны, задумался. Ему неясно было, в каком именно мире он оказался. Он должен был влиться в группу, чтобы выяснить, откуда они пришли, и понять, в каком это мире.
Подумав об этом, Ли Фэн переоделся в одежду, похожую на ту, что носит эта группа, и быстро направился к руинам, притворяясь случайным прохожим, который заблудился в пустыне и наткнулся на город, ожидая прибытия этой группы, подозреваемой в исследовательской экспедиции.
Прошло довольно много времени, и когда Ли Фэн уже думал, что если он будет ждать дольше, то его высушит солнце, кто-то, наконец, подъехал к нему на верблюде. Но…
Почему это женщина? Разве женщины сейчас приходят в пустыню искать приключения?
Смотрев на верблюда перед собой, Ли Фэн спросил с недоумением:
- Кто вы?
На самом деле женщина, сидящая на верблюде, тоже была в недоумении. Она увидела Ли Фэна, стоящего у входа, издалека. Если бы у Ли Фэна не было никаких оружий, кроме длинной палки в руках, она бы не посмела подойти к нему так нагло.
Слыша вопрос Ли Фэна, женщина обернулась, глядя на приближающуюся команду позади себя, что, похоже, придаёт ей смелости. Она повернулась к Ли Фэну и, улыбнувшись, спросила с недоумением:
- Меня зовут Эвелин. Вы тоже пришли искать сокровища?
- Эвелин? - Ли Фэн почувствовал, что имя кажется знакомым. Он думал на мгновение, прикоснулся к лбу и спросил:
- Чем вы занимаетесь?
Прежде чем Эвелин смогла ответить, белый человек, также сидящий на верблюде и с двумя револьверами на поясе, остановился перед Ли Фэном. Он посмотрел на него с недоумением, затем обернулся к Эвелин и спросил:
- Всё в порядке?
Убедившись, что Эвелин кивнула, показывая, что с ней всё хорошо, белый человек взглянул на Ли Фэна свысока и спросил:
- Парень, кто ты?
Этот тон явно указывал на то, что он смотрит на Ли Фэна свысока.
Ли Фэн ощутил магическую силу противника и, подтвердив, что тот всего лишь обычный человек, сразу же презрительно усмехнулся, отбрасывая мысль о том, чтобы влиться в команду. Он осторожно щелкнул пальцами и наложил заклинание соблазна, спрашивая:
- Кто ты? Что ты здесь делаешь?
Белый человек, находясь под контролем Ли Фэна, с тупым выражением на лице опустил голову и сказал:
- Меня зовут О'Коннор. Я пришёл в Город Мёртвых, чтобы найти легендарное сокровище.
С одной стороны, Эвелин быстро заметила, что О'Коннор изменился в лице, и в подробностях объяснила Ли Фэну цель своего путешествия. Поняв, что что-то не так, она вытащила пистолет из пояса О'Коннора, не раздумывая, и направила его на Ли Фэна.
Ли Фэн одним взглядом оценил Эвелин и проигнорировал её. С Крикером рядом, до того как Эвелин успела предупредить или выстрелить, Кричер уже заколдовал её в состояние окаменения.
В это время группа, бегущая вдалеке, также заметила, что что-то не так. Они намеревались достать оружие и выстрелить, но Ли Фэн презрительно бросил огромный огненный шар, разбив его перед толпой. Внезапно команда, которая ехала на верблюдах и лошадях, в страхе упала на землю.
Это было не всё. Ли Фэн чувствовал, что на истории, которую ему рассказывают, он очень увлечён. Чувство, что его внезапно прервали, вызывало у него сильное недовольство, и ему нужно было это выплеснуть.
Поэтому, когда огненный шар завершил своё действие, Ли Фэн наложил заклинание для вызова ещё одного огня, образовав огромный огненный круг в воздухе и с силой разбив его по краям толпы. Группе, не желающей поджариться, ничего не оставалось, как пытаться приблизиться к центру огненного круга. Это также заставило их понять, что Ли Фэн предупреждает их оставаться на месте, иначе как они хотят, чтобы их поджарили? Ли Фэн счёл свои способности большими, и если он скажет, что на 50% готово, то, безусловно, не поджарит до 55%.
Ли Фэн смотрел на дрожащую толпу в центре огненного круга с удовлетворением и, повернувшись, показал О'Коннору, чтобы он объяснил.
Через некоторое время, когда О'Коннор упомянул, что целью их путешествия является поиск легендарной "Золотой Книги Солнца", сделанной из золота, Ли Фэн вдруг осознал, в каком мире он оказался.
Разве это не мир мумий, где можно воскресить мёртвых? О'Коннор и окаменевшая Эвелин перед ним были главными героями. А также Джонатан, который был жадным и всегда попадающим в смешные ситуации.
Ли Фэн почесал брови. Если честно, ему эти трое не очень нравились. Если бы кто-то просто использовал технологии, чтобы найти обычное золото и драгоценности, не разрушая руины, Ли Фэн мог бы это с трудом принять. В конце концов, они всё время лишь стараются разбогатеть, не трогая никаких драгоценностей, только тонны золота, зарытого в земле, ожидающего своего часа.
Но эти трое явно не такие. Они все носили плащи археологов, полагаясь на свои знания о Египте, чтобы грубо раскопать руины. Они брали всё, что видели, как драгоценное. Самое постыдное - это то, что они брали сокровища себе и продавали их в своей стране. На протяжении многих лет эти трое добились как славы, так и состояния, разбогатели на этих раскопанных сокровищах, купили замки и наняли дворецких, ведя роскошную жизнь.
Ли Фэн слегка смущённо пожал плечами. Сегодня он тоже хочет стать разбойником. Он собирался украсть две книги - одну "Чёрную Книгу Мёртвых" и одну "Золотую Книгу Солнца", чтобы узнать способы воскрешения.
Что касается золота, то Ли Фэн, который считает деньги грязью, говорил, что ему всё равно. Это слишком тяжело. Он не может забрать столько золота обратно в мир Marvel. Если бы портал мог переносить золото, Ли Фэн стал бы самым богатым человеком в мире Marvel. Никакая сила, будь то Старк или Ваканда, не могла бы сравниться с Ли Фэном, обладающим несколькими мировыми запасами золота. Никто даже не годился бы в подмётки.
Тёрка своего сердца, Ли Фэн немного задумался и бросил взгляд на людей, запертых в огненном круге на расстоянии, и с неохотой убрал все магические заклинания.
Не было другого выхода. Хотя Ли Фэн знал, что две священные книги находятся под определённой статуей, он не знал, под какой именно статуей. Более того, он не знал египетских иероглифов. В конечном итоге ему пришлось полагаться на Эвелин, чтобы помочь перевести, иначе ему придётся ждать, пока он не выучит древнеегипетские иероглифы, чтобы вытащить обе книги.
Что касается американской экспедиционной группы, окружённой огненным кругом раньше, разве это не бесплатная рабочая сила? В любом случае, Ли Фэн не хотел самостоятельно выходить и копать две книги.
Эвелин, которая была окаменена, не сразу поняла, что происходит, пока не увидела, как Ли Фэн держит горящий шар в руках и улыбается:
- Копайте для меня две книги, и я обещаю, что вы вернётесь в Каир в безопасности, в противном случае...
Как только он закончил фразу, Ли Фэн бросил огненный шар вдалеке.
О'Коннор, глядя на огненный шар, взрывающийся на песке, почувствовал, как волна жара окутывает его, посмотрел на Эвелин и сглотнул.
http://tl.rulate.ru/book/119284/4876825
Сказал спасибо 1 читатель