Готовый перевод Marvel's Planeswalkers / Марвел: Ходоки измерений: Глава 21

В первый день, когда он смог ловко использовать портал, Мордо подхватил Ли Фэна, который лежал на кровати, за шею, как курицу, и направился прямиком в тренировочный зал, чтобы практиковаться в зеркальном пространстве.

Мордо сложил руки за спиной, бросил взгляд на Ли Фэна, который открывал свои невинные глаза, и пробормотал с дергающимся ртом: Это в первый раз, когда я вижу такого ленивого мага. Кто может быть ленивым, зная, что может практиковать магию?

Что касается тебя, я могу смириться с тем, что ты ешь больше, чем свинья. В конце концов, произнесение заклинаний тоже требует много энергии, а еда хорошо восстанавливает силы. Но ты, очевидно, засыпаешь, как только заходит солнце, и не встаешь, пока не взойдет. Что это значит? Если ты хочешь расточительно тратить свой талант, просто скажи об этом прямо.

Если бы не приказ мастера Гу И, я бы не стал обращать на тебя внимание. Ты еще хочешь, чтобы я выжимал из своего времени на практику магии, чтобы учить тебя. Ты действительно думаешь, что у меня нет других дел?

Мордо становился все более раздражительным, размышляя об этом. Его тон явно высказывал недовольство. Он сказал: "Закончить обучение с порталом не значит, что твоя магическая практика окончена. Сейчас используй свое зеркальное пространство, и дай мне увидеть, каков тот 'некоторый талант', о котором говорил Древний."

Ли Фэн чувствовал себя невинным. Прошлой ночью его дух немного увлекся чтением алхимических книг в магическом кольце Мерлина. Он забыл о времени и не вернулся в тело вовремя, что и привело к тому, что он проспал утро. Но его не стоило осуждать, ведь для большинства людей нормально засиживаться допоздна за любимой книгой. К тому же, он не засиживался специально, просто забыл.

Ли Фэн выпрямился и надувал губы. Он понимал, что, как бы он ни возражал, Мордо не обратит на это внимания. Мордо интересовало лишь, когда он сможет продемонстрировать зеркальное пространство.

Как только он сможет показать зеркало так же эффектно, как портал, Мордо не будет заботиться о том, сколько времени он спит.

Ли Фэн молча размышлял о том, как следует провести время, когда Мордо и вовсе перестанет обращать на него внимание, и при этом позировал, чтобы активировать зеркальное пространство.

Медленное произнесение заклинания и трата маны не подлежат обсуждению, но размеры пространства в твоем зеркале...

Мордо покачал головой и произнес: "Это и есть твое зеркальное пространство? Почему мне кажется, что это пространство из стеклянных осколков? Не говоря уже о том, что оно ломается при малейшем прикосновении, разве пространство внутри не слишком велико? Этого достаточно, чтобы муравей пробежался вокруг за минуту."

Ли Фэн высунул голову, чтобы проверить свое зеркальное пространство, и про себя упрямо ответил: "Здесь, как минимум, три квадратных метра площади. Могут ли твои муравьи обойти три квадратных метра за минуту? Боюсь, ты просто не знаешь, как заботиться о муравьях, а только воспроизводишь образ старого Человека-муравья Хэнка Пима."

Пожимая плечами, Ли Фэн невинно сказал: "Вы босс, так что укажите, как мне практиковаться."

Мордо взглянул на Ли Фэна, протянул руку и махнул ею, в его руке появился магический кнут. Он сказал: "Прежде чем практиковать зеркальное пространство, ты прежде всего должен освоить точный выход маны, и магический кнут — лучший объект для практики. Ты должен преобразовать ману в растрескавшийся кнут и одновременно стабилизировать её выход."

Размахивая магическим кнутом и производя звук, Мордо продолжил: "Когда мана нестабильна, кнут исчезает. Удерживание нестабильной маны кнута увеличивает или уменьшает его длину."

После этих слов Мордо, казалось, предвидел трудности Ли Фэна. Он достал книгу, подробно объясняющую магический кнут, и передал её Ли Фэну. Пока сам направился к чайному столику, чтобы сделать себе чай, он положил в руку бейсбольный мяч и сказал: "Теперь я буду наблюдать, как ты учишься пользоваться магическим кнутом. Когда ты научишься использовать его и попадешь бейсбольным мячом в мою руку с расстояния трех метров, мы сможем поговорить о зеркальном пространстве."

Ли Фэн посмотрел на книгу в своей руке, а затем на бейсбольный мяч в руке Мордо. По какой-то причине он всегда чувствовал, что у Мордо есть особое увлечение бейсболом: вероятно, его когда-то гоняли и били бейсбольным мячом до того, как он стал магом.

После того как Ли Фэн сложил руки и «Аминь» произнес про себя, он сел в позу лотоса на земле и начал листать книгу. Когда он сталкивался с терминами, которые не понимал, он поворачивал голову, чтобы задать Мордо вопросы.

Хотя уровень преподавания Мордо не сравнить с уровнем Древнего, он все же был на достойном уровне. По крайней мере, в течение дня занятий с Мордо, Ли Фэн разобрался с процессом произнесения заклинания для магического кнута. Что касается его применения, это было уже другой вопрос, требующий упорной практики.

Успех равно 99% пота плюс 1% таланта. Мордо не мог не восхищаться талантом Ли Фэна в пространственной магии. Постоянно обращаясь за советом по пространственной магии и добавляя свои уникальные способности, Ли Фэн в конце концов смог свободно использовать зеркальное пространство, поиграв с магическим кнутом более чем полмесяца.

Мордо полагал, что ему потребовалось почти полгода, чтобы успешно реализовать зеркальное пространство. В конце концов, не каждый обладает талантом Доктора Стрэнджа, который способен понимать заклинания, просто читая книги и обучаясь самостоятельно.

Ли Фэн не мог обращаться с зеркальным пространством как с игрушкой из глины, как это делал Древний. Он мог вращать пространство, чтобы голубое небо оказалось у него под ногами, а затем вращал здания, как калейдоскоп, чтобы ослепить людей. По крайней мере, он мог открыть зеркальное пространство за считанные секунды, чтобы спрятаться в любое время.

Через несколько дней, в зеркальном пространстве Ли Фэна.

Глаза Мордо подергивались, когда он смотрел, как Ли Фэн вывел зеркало в комнате, заполнив им все пространство так, что, когда тот смотрел вниз, вверх или в бок, он видел лишь свое мрачное отражение. Особенно, когда Ли Фэн медленно вращал слои зеркал вокруг себя, Мордо почувствовал тошноту от собственного изображения.

В этом зеркальном пространстве, где можно увидеть собственное мрачное лицо перед собой, даже закрыв глаза, сражаться действительно довольно сложно.

И непонятно, за каким зеркалом Ли Фэн прячется, чтобы подглядывать за ним, когда ему становится плохо и хочется vomить.

Мордо протянул руку, чтобы остановить Ли Фэна, и открыв портал, сказал: "Не верти зеркалом передо мной, а то я чувствую, что влюблюсь в свое красивое лицо. Ты уже освоил произнесение заклинания для зеркального пространства, и мне больше нечему тебя учить."

Как только он шагнул через портал, Мордо обернулся к Ли Фэну, который все еще прятался за зеркалом: "С твоим текущим контролем над магической силой ты можешь идти к мастеру Хамилу, чтобы научиться ковать магические артефакты."

После этого Мордо помахал рукой в сторону своего портала и закрыл его.

Ли Фэн почесал голову и вышел из-за зеркала, пытаясь понять, как изменилось отношение Мордо к нему за последние несколько дней:

Не смотря на серьезное лицо Мордо во время обучения и практики заклинаний, что он мне дает — практические знания, иначе как я смог бы так быстро продвинуться в практике заклинаний? Полагаться только на свой талант? Смешно, без способного учителя любые талантливые усилия напрасны. Это настоящая магическая школа, которую не найдешь в интернете.

Неужели это значит, что под влиянием Древнего, Мордо от равнодушия ко мне перешел к дружбе или считает, что я друг, с которым стоит поддерживать отношения? Ему действительно хочется стать моим другом?

Потирая подбородок, Ли Фэн открыл портал и вышел из зеркального пространства. Он не верил, что Древний, который мастерски владеет магией времени, не знает о Мордо. Во время инцидента с предательством Кайсилиуса в Камар-Тадж, он узнал, что Древний также использует темную энергию, а затем сбежал и расправился с магами со стороны.

Но сейчас Древний с усердием просит Мордо учить его?

Неужели он хочет, чтобы я, с магической силой, склонной к темной стороне, принял доброту Мордо, чтобы этот парень осознал, что темная энергия — это всего лишь энергия, а хорошие и плохие качества не зависят от неё? Возможно, Мордо будет менее впечатлительным, узнав, что Древний тоже использует темную энергию, или же просто хочет, чтобы я, маг, относящийся к темной стороне и имеющий с ним хорошие отношения, протянул ему руку помощи и успокоил его хрупкое сердечко?

Проблема в том, что я не испытываю чувств к Мордо. Кто знает, что произойдет в будущем? Даже Древний, способный видеть будущее, не может этого предсказать. Может быть, Мордо захочет меня уничтожить, когда узнает, что я использую темную магию.

Ли Фэн направился в медитационную комнату мастера Хамила. Он постучал в дверь Хамила и, пожалев, сказал про себя: "Плевать, в любом случае, я сейчас не соперник Мордо. Даже свои магические атрибуты мне нужно держать в секрете от него. Я не смею сказать Мордо, что энергия не хороша и не плоха; лишь пользователи могут различать хорошее и плохое."

Хамил медитировал в своей комнате. Услышав стук в дверь, хоть и был недоволен, что его прервали, он все же встал и без особых эмоций открыл дверь.

Ли Фэн посмотрел на Хамила с безразличным лицом, почесал лоб и шепотом произнес: "Ну, Мордо сказал, что я могу научиться у вас ковке магических артефактов."

Черт, глядя на ваше аутентичное бесстрастное лицо, мне всегда кажется, что вы узнали, что я украл ваши материалы.

Хамил серьезно посмотрел на Ли Фэна, словно мог одним взглядом оценить его контроль над магической силой. Спустя некоторое время Хамил кивнул, отодвинулся в сторону, позволяя Ли Фэну войти в медитационную комнату, и сказал: "Я знаю, что ты уже ковальчивал магические игральные карты. Достань их, чтобы я мог предварительно оценить твое мастерство."

Ну вот, кажется, он действительно заметил, что я тайком забрал еще несколько материалов.

Потирая голову, Ли Фэн протянул Хамилу магическую игральную карту. Когда Хамил взял карту, он взглянул на Ли Фэна, воротя губы в выражении презрения, и пробормотал: Если бы Древний не знал и не разрешил тебе брать магические материалы, я бы на самом деле хотел тебя убить за это. Ты создал лишь одну из материалов, из которых можно сделать пять игральных карт? У тебя талант расточать материалы.

Хамил бросил карту, которую Ли Фэн создал грубыми методами, в сторону и подошел к своей рабочей станции, убирая беспорядок на столе. Он сказал: "Мастер Гу И сказал мне, что ты хочешь самостоятельно сделать робу и волшебный модифицированный меч?"

Услышав, что собеседник хочет обучить его только ковке роб и модифицированного меча, Ли Фэн потер руки, слегка смущенный, и посмотрел на Хамила, который ловко управлялся с рабочим столом одной рукой, и сказал: "Если возможно, я хочу учить всё."

Хотите учить всё? Ха-ха, я с радостью обучу тебя, когда ты станешь магом Камар-Тадж, маленький новичок.

Хамил, притворяясь, что не слышит Ли Фэна, сам взял Кри-плоть и предложил Ли Фэну сделать это самому. За свою часть он отвечал лишь за обучение.

Что касается демонстрации, как ковать робу, то это было невозможно. Разве не видите, что у него только одна рука? Не стоит заставлять человека с нормальными конечностями работать бесплатно, пока он занят?

Что мог сделать Ли Фэн? К счастью, его швейные навыки были хороши. Проведя несколько дней, он наконец превратил зеленые леггинсы в черные брюки и безрукавку с небольшой функцией чистки, следуя постоянным советам Хамила.

Смотря на свои достижения, Ли Фэн усмехнулся и пробормотал: Я не буду голым, когда перемещусь во времени в будущем. По крайней мере, я не потеряю лицо в другом мире.

http://tl.rulate.ru/book/119284/4856375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь