Готовый перевод Marvel's Planeswalkers / Марвел: Ходоки измерений: Глава 5

Возвращаясь на крышу Эмпайр-Стейт-Билдинг, Дэвид с уханием спрыгнул с Железного Орла и неистово задышал, пытаясь убедить себя, что все переживания с волком, Хоффасом и другими были лишь иллюзией.

Ли Фэн не покидал Железного Орла, пока Барстоу не разбудил его из глубоких мыслей. Он продолжал вспоминать знакомое ощущение от того, как Барстоу произносил заклинание на станции метро, замедляя поток времени вокруг Хоффаса.

Ли Фэн, стоя в стороне, игнорировал Барстоу и спускался вниз. Тай Ин и Дэвид объясняли, насколько опасны матрешки и тому подобное. Он всё время бормотал: Откуда берётся энергия времени в моем теле?

Когда коробка с хранилищем Дэвида, содержащая Кольцо Дракона Мерлина, появилась в его руках с громким хлопком, Ли Фэн думал о том, откуда в его теле взялась энергия времени.

В Вселенной Марвел время связано с квантовым миром. Так же, как после того, как фиолетовый сладкий картофель щелкает пальцами, Человек-муравей, попавший в квантовый мир, говорит, что его время не прошло и пяти лет, а супергерои тоже возвращаются в прошлое через квантовый мир, собирая бесконечные камни.

Ли Фэн вспомнил, как во второй части Человека-муравья говорилось, что злодейка Ава стала "призрачным" агентом Щ.И.Т.а, потому что её отец Старр тайно проводил эксперименты с квантовым каналом и взорвался где-то в Аргентине.

Ли Фэн закрыл лицо и шепнул себе: "Неужели мне так не повезло? Место, где я открыл дверь, было тем, где Старр проводил эксперименты, и почему я выбрал временной период, когда квантовый канал взорвался?"

Квант — это время, а сам портал позволяет мне путешествовать по различным вселенным. Это пространственная способность. Так возможно ли путешествие благодаря сочетанию времени и пространства?

Отвлекшись на Барстоу, Ли Фэн потер лоб и пробормотал: "Это вроде как не так уж и плохо. По крайней мере, я могу путешествовать в другие миры, но не знаю, смогу ли вернуться во Вселенную Марвел. Единственный способ — получить бесконечные камни из Вселенной Марвел, и у меня есть максимальный шанс услышать, как мои дети зовут меня папой, когда я вернусь в свой мир."

— Я просто хочу вернуться домой, почему вы так обманываете? — проговорил Дэвид, который не верил, что в этом мире есть маги и просто хотел жить обычной жизнью. Он согласился, как только Барстоу пообещал исчезнуть из другого мира, если Дэвид поможет ему найти матрешку.

Воспользовавшись моментом, когда Барстоу применил заклинание управления воздухом, чтобы отследить матрешку, Ли Фэн подошел к Дэвиду и прошептал: "Ты действительно готов растратить свой талант и не хочешь стать магом?"

Ли Фэн не верил, что магия не привлекает Дэвида. В конце концов, магия звучала загадочно, волнительно и интересно, что было очень привлекательно для молодежи.

Дэвид с неохотной улыбкой взглянул на Ли Фэна и сказал: "Ты не понимаешь, каково это, когда кто-то называет психическое заболевание моим именем. Бесполезно даже переводить школы, чтобы сбежать от всего этого, как будто где-то в Нью-Йорке сейчас всё ещё говорят о психозе типа Дэвида Стетлера. Я просто хочу забыть о доме с загадками, забыть о магии, забыть обо всем этом и жить обычной жизнью."

Ли Фэн, зная, что вскоре произойдет, пожал плечами, похлопал Давида по плечу и загадочно сказал: "Ты пожалеешь об этом, ставлю 10 центов."

Дэвид посмотрел на Ли Фэна, который был босиком и с пустыми руками, с презрением, пробормотав про себя: "Я вижу, у тебя даже одной центы нет."

С другой стороны, Барстоу определил, что местонахождение Хоркракса, матрешки, находится в центре города, и сказал: "Я могу отслеживать матрешку, и Хоффас тоже. Нам нужно получить матрешку, пока не сделали это другие."

Сказав это, Барстоу был готов покинуть здание.

Ли Фэн знал, что матрешки находятся в Чайнатауне. Он, прожив два года в Чайнатауне в мире Марвел, вполне хорошо знал это место. Хотя он не знал, существуют ли разные районы Чайнатауна в разных мирах, это не было важно. Он сейчас стоял достаточно высоко и мог смутно разглядеть здания Чайнатауна, что было достаточно.

Ли Фэн поднял руку, чтобы остановить Барстоу. В то время как он открывал портал, он уставился на здание вдалеке и сказал: "Может быть, я могу помочь."

Как только он это сказал, портал открылся перед тремя людьми.

Стоя перед порталом телепортации, Ли Фэн выпрямился, слегка наклонившись вперед, левая рука на животе, а правая простиралась к порталу, говоря: "Существует ли другой способ передвижения, который мог бы сравниться с телепортацией?"

Барстоу был лишь немного удивлён. Хотя он никогда не видел портала, это не означало, что он не знал о них.

Дэвид был гораздо более заинтересован. Он указывал на портал с пустым лицом, глядя на верхушку другого здания в портале.

Барстоу посмотрел на висящее кольцо без магических камней и на Ли Фэна, затем без слов шагнул через портал.

Дэвид выглядел так, будто не может поверить своим глазам. Он пожал плечами и направился к порталу, при этом бормоча: "Я должно быть сошел с ума, веря в то, что в этом мире есть магия."

Трое только что прошли через портал. Барстоу почувствовал дискомфорт, услышав, как Дэвид говорит с собой. Он собирался научить Дэвида уроку и разбудить в нем интерес к изучению магии: наследник Мерлина, который, наконец, нашёл его, сомневался в существовании магии в мире? Посмотрим, поверит ли он после того, как выучит несколько простых магий. Затем подождите, и вы увидите, выберете ли вы обычную жизнь или станете магом.

Когда Барстоу вошел в лифт, он объяснял Дэвиду правила магов, первый шаг — надеть кольцо, как освободить заклинание призыв огня и так далее. Дэвид углубился в подозрения, что магия — это ныне неизвестная наука.

Барстоу также наблюдал за выражением лица Ли Фэна, когда объяснял магию. Он был очень любопытен. Ли Фэн явно не имел необходимых атрибутов для заклинания. Это было лишь странное кольцо с небольшой магической силой. Как он мог нормально колдовать?

Неужели он, как Мерлин, мог колдовать без магических камней?

Что касается Ли Фэна, он не проявлял интереса к этим скучным основам. Он не был бы неведом, что молекулы начинают гореть, когда начинают вибрировать. Проблема в том, что он отличается от Барстоу и других.

В этом мире обычные люди используют только 10% своего мозга, в то время как маги, такие как Барстоу, используют его полностью.

Что касается Ли Фэна, он не считает, что его использование мозга на максимуме. Если бы его мозг действительно использовался в полном объеме, не был бы он лузером? Он, вероятно, стал бы отличником в своем мире.

Но Ли Фэн взглянул на кольцо в руках Дэвида и подумал: Пока у меня есть магический камень, и после изучения Кольца Магии Мерлина не имеет значения, что мой мозг не используется на полную мощность. Главное — иметь магическую силу. Могу ли я создать огненный шар или ионную пушку?

Спустя некоторое время трое вышли из здания. Ли Фэн увидел, что Китайская улица была полна людей, танцующих драконов и развешивающих красные фонарики.

Говорят, что в праздничный сезон Ли Фэн особенно скучал по своей семье. Он невольно вспомнил о своей супруге и детях. Наблюдая за радостными выражениями лиц прохожих, он тихо проговорил: "Новый год, и я не знаю, как вы празднуете. Все ли у вас в порядке? Я скучаю по вам~"

Среди оживленных голосов Ли Фэна не слышно было слышно его шепот. Дэвид сбоку потянул Ли Фэна и спросил: "Остин, что с тобой?"

Ли Фэн потер лицо, стер слезы тоски по дому с уголков глаз и ответил с улыбкой: "Ничего, где Барстоу?"

Дэвид указал пальцем на медицинский центр с надписью "Акупунктура" и сказал: "Барстоу пошёл наверх искать матрешки. Нам нужно обратить внимание на Хоффаса здесь."

Ли Фэн взглянул на лестницу, ведущую на второй этаж, и подумал про себя: Этот раз Хоффас, должно быть, переоделся в старушку, чтобы устроить засаду для Барстоу, прежде чем он успеет прийти, верно?

Прежде чем он успел закончить свои размышления, Ли Фэн закрыл лицо и увидел магистра с косичками, голым верхом и золотым драконом, обвившим его талию, упавшим перед ним.

Ли Фэн знал этого человека, его звали Сун Лун, и он был одним из магов, запечатанных Барстоу в матрешке. В фильме Хоффас выпустил его из матрешки.

Не говоря ни слова, разумеется, с момента появления Сун Луна перед ним стало ясно, что Хоффас, влюбленный в Барстоу, наверняка устроил засаду в акупунктурном кабинете.

Прежде чем Сун Лун успел подняться, Ли Фэн сразу же поднял ногу и ударил Сун Луна по голове, вырвав магический камень, который тот носил на правой руке.

Он долго мечтал о магических камнях. Если он может взять один сейчас, почему бы не воспользоваться возможностью? С этим магическим камнем процесс изучения заклинаний станет гораздо проще в будущем.

И Ли Фэн не верил, что Сун Лун без магического камня ничем не отличается от обычных людей. Для него, практикующего боевые искусства, как только противник не мог колдовать, он действительно не боялся Сун Луна. В конце концов, он с самого начала был на шаг впереди и бил Сун Луна ногами и кулаками. Если бы его противник смог оправиться, он, Ли Фэн, всё равно бы просто выставил свое лицо.

И чтобы окружающие не вмешивались в его дела, Ли Фэн пнул Сун Луна и закричал: "Ты, похоже, хороший игрок в азартные игры. Даже когда ты лишился одежды, ты продолжаешь тут же играть в азартные игры. Ты не заботишься о своей жене и детях дома. Как же моя сестра поступала тогда? Если ты меня зацепишь, сегодня я не научу тебя уроку и не дам понять, что такое последствия за то, что ты обидел мою сестру."

Не стоит и говорить, что китайцы вокруг действительно не знали, стоит ли вмешиваться и разбираться с ним. В конце концов, это зять учил другого зятя уроку о азартных играх и они не могли ничего сказать.

Из окна на втором этаже акупунктурного кабинета Барстоу смотрел на Сун Луна, который уже был в сознании, и подавил слова, которые подсказывали Дэвиду и Ли Фэну бежать. Сун Лун почти получил сотрясение от удара Ли Фэна и было бы нормально напомнить, чтобы Ли Фэн не убил никого на людях.

Барстоу, который вернулся в дом, уже заметил, где скрывается Хоффас. Он схватил Хоффаса, как говорится, по три-четыре, и выпрыгнул в окно, захватив матрешку. Он сказал Дэвиду и Ли Фэну: "Идём."

Ли Фэн плюнул на Сун Луна, у которого была разбита голова и он всё ещё был в коме. Он повернулся и потянул за собой ошеломлённого Дэвида, сказав: "Скотина, если ты снова какое-то время будешь играть в азартные игры, я заставлю свою сестру развестись с тобой."

Окружающие смотрели на Сун Луна, чей живот всё ещё поднимался и опускался, затем на Ли Фэна, который ушел с грацией, молча думая: Как же большой ты твой, лузер-игрок, даже не оставил его с сестрой, и теперь ты всё ещё здесь!

Теперь Дэвид только чувствовал, что его впечатление о магии было затолкнуто в мусорное ведро ударами и пинками Ли Фэна. Он с недоумением смотрел на Ли Фэна, молча проклиная в сердце: Этот Дэвид Стетлер определённо усиливается. Не говоря уже о галлюцинациях, он ещё усиливается. Этот парень определенно не тот элегантный маг, которого я представлял. Или же у этого парня основная профессия — варвар, и он иногда появляется как маг? Да, он время от времени подрабатывает, как в тот момент, когда Остин использовал портал для путешествия, он tylko маг-дополнительный.

Ли Фэн взглянул на второй этаж акупунктурного кабинета, обернулся к Барстоу и тихо сказал себе: "Это уже второй раз, как ты отпускаешь Хоффаса. Сегодня, в этот момент, я клянусь, ты определённо что-то затеял. Пожалуйста, прости мое любопытство, но я действительно хочу знать, какую роль Фроника играет между вами двумя?"

http://tl.rulate.ru/book/119284/4852618

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь