Готовый перевод Refuse to Marry the Demon Emperor / Отказываюсь выходить замуж за императора демонов: Глава 37

Однажды она несла Недана с пятью марионеточными монстрами.

Прогорклый запах Недана и крови все еще чувствуется на ней. Если бы она не покрыла его густым запахом румян и саше, боюсь, монстры появились бы.

Запах монстра, оставленного в семье Е в прошлый раз, больше не чувствовался.

Возможно, судьба семьи Е сделала это, чтобы удалить запах монстра-ведьмы, поэтому монстр-ведьма не нашел семью Е.

Перед выходом она специально смывала румяна с тела, а также выбрасывала самые ароматные пакетики.

После этой потери она сразу почувствовала прогорклый запах марионетки, который не удалось устранить.

Она не хотела делать семью Е лучше, но не доверяла ей. С ее нынешней силой она не была противником семьи Е, поэтому ей пришлось одолжить нож, чтобы убить.

Однако, чтобы не привлекать ведьму к семье Е, она принесла не очень крепкий пакетик.

Тем не менее, по пути она почувствовала гнилой запах в воздухе, и на нее даже смотрели несколько темных и мрачных глаз, которые должны были быть марионеточными монстрами, спрятанными в толпе.

Она взяла пакетик и бросила его на гроб, ее лицо похолодело.

Е Сюэцянь усмехнулся: «Это твоя подготовка? Ты думаешь, что носишь пакет небрежно и думаешь, что принес какие-то артефакты? Е Муси, вот место семьи Е, здесь мы позволяем тебе умереть, ты умрешь !"

Е Цзяте был настолько полон решимости завладеть приданым Сун Цинланя, которое стоило такой цены, что, естественно, он не отдал его.

Е Муси была всего лишь диким семенем, закрыла дверь, и никто не интересовался, как она умерла.

Даже с таким интересом они не осмелились бы оскорбить семьи Е и Хань.

"Сделай это!"

Почти без приказа Е Цин Е Сюэцянь не мог дождаться момента, когда сможет убить Е Муси.

Как только она подумала о ***** мужчине, который хотел жениться на Е Муси, она не могла не захотеть убить ее.

Даже если он сейчас женат на ней, он уже не тот.

«Этот парень заставил Бена Шао прийти». Хань Сююань взглянул на маленького окоченевшего, сидящего на гробу, его лицо было мрачным.

Парень, который не принимает во внимание специализацию своей семьи Хан, должен лично навести порядок и сообщить ему, что в их семье Хан — день Наньяна Киото!

Хань Сююань немедленно выпустил связанного с ним зверя.

Зверь-компаньон семьи Хань — очень быстро летающий зверь, который к тому же чрезвычайно агрессивен.

Как только летающий зверь появился, его огромное тело и крылья привлекли всеобщее внимание. Его длинный тонкий рот, похожий на острое лезвие, казалось, был способен легким чмокнуть тело человека.

"Идти!" — приказал Хань Сююань, и летающий зверь мгновенно полетел к маленькому человечку.

Маленький зомби, сидящий на гробу, действительно был напуган.

Когда он впервые увидел так много людей, ему тоже захотелось запугать его. Он хотел спрятаться в гробу.

Но если он скроется, он не сможет помочь Мукси вернуть вещи.

Они друзья!

Сяоцзюй встряхнул телом и посмотрел на летающего зверя, напавшего на него с неприемлемой скоростью. Сяоцзюй спрыгнул с гроба и с трепетом уставился на летающего зверя: «Ты, не приходи, приходи еще, я приду, пожалуйста…»

очень страшно! Почему птица такая страшная!

Видя, что Сяочжэ был таким трусливым трусом, глаза Е Сюэцяня не были глубокими.

Специально для Хань Сююаня он думал, что Е Муси нашел кого-то, кто вернулся, чтобы пожениться с ней, но осмелился проигнорировать свои угрозы.

Я не ожидал, что окажусь таким трусом.

Летающий зверь, наставленный запиской хозяина, внезапно врезался в маленький окоченевший сундучок.

"что!"

С коротким восклицанием маленький плохо закричал: «Больно!»

Он свободно махал рукой, пытаясь сбить летающего зверя, причинившего ему боль.

Однако при такой волне огромный летающий зверь ростом в два метра получил прямое попадание в небольшую закостенку в углу.

Бум-громкий шум!

«Хм…» Летающему зверю захотелось подняться, а этот поднялся, пыхтел и снова упал.

Только тогда все поняли, что у летающего зверя сломана нога!

Как у мастера, Хань Сююаня, его тело в некоторой степени отталкивается, и он кажется невероятным.

Хотя он и земляная душа, у него есть три уровня силы души. Кроме того, связанный с ним зверь — очень быстро летающий зверь. На том же уровне его противниками вообще мало кто является.

В последний раз, когда Е Муси сказал, что он отрезал свой мужской корень, он всегда думал, что это его небрежность, ведь в то время его сопровождающие звери не были вызваны.

Но теперь связанный с ним зверь действительно ранен!

Сяочжан не знал, о чем все думают.

Он был в ужасе. Он взял гроб и прыгнул к стене летающего зверя, с трепетом указал на летающего зверя: «Да, ты ударил меня первым, твой первый ход... Я зол, мне Драться, отбиваться...»

Хан Сююань был удивлен.

Поэтому он небрежно махнул рукой и сломал ногу летающему зверю. Даже если его укусит, как он будет сопротивляться?

Затем Е Муси преподал Сяо Цзо урок действия.

«С таким фазаном легче всего справиться».

Она начала, не сказав ни слова, выщипывая волосы.

Сильно вырвите перья летающему зверю.

Летающий зверь завыл и хотел улететь и убежать, а маленький зигзаг протащил его и снова уронил на землю, сломав еще одну ногу.

Маленький окоченевший чувствует себя очень странно, он явно двигается очень легко.

Услышав слова Е Муси, Хань Сююань чуть не вырвало кровью, фазан!

Это сопровождающий его летающий зверь!

Все травмы сопровождающих животных вернутся владельцу. В данный момент Хань Сююань чувствует боль во всем теле.

«Черт возьми! Бен Шао собирается тебя убить!» Хань Сююань сердито взревел, призывая душу своего тела, и атаковал.

Охранники семьи Е быстро подбежали.

Хотя Е Муси — личный дух, связанный с ним зверь — самая бесполезная материальная душа, но ее скорость совсем не медленная, очень скользкая, атаки стражников словно бьют по вате.

Она отвлеклась и захотела помочь Сяочжэ.

Ведь этот парень был ею обманут, и она хотела быть ей другом, но не знала, что рассчитывает его золотой гроб.

Видя, что маленькие зомби находятся в осаде, Е Муси не смог выжить.

Однако, прежде чем она шагнула вперед, она увидела, что те охранники, которые хотели осадить Сяочжэ, все вылетели, их рвало кровью, они были несчастными, а некоторые даже сломали себе руки.

А виновник был немного одеревенел, но жалобно сидел на полу, держа свой гроб, плоский рот и маленький рот, с соплями и слезами, как будто над ним только что жестоко издевались, горевал и говорил: «Я же тебе не говорил». приехать, я бы, правда, побоялся...»

Все посмотрели на около двадцати человек, убитых на земле и находившихся без сознания. Умирающие охранники смотрели на сидевшего на полу молодого человека и, казалось, были опустошены.

Внезапно: "..."

Черт, кто, черт возьми, этот хулиган, не говори ерунды!

http://tl.rulate.ru/book/119224/4836829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь