Готовый перевод Harry Potter \ Griffin's Prophecy / Гарри Поттер \ Пророчество Грифона: Глава 1. Часть 10

Зарычав на мальчика, его спутники начали бросать в Гарри различные заклинания - от простых оглушающих до убийственных проклятий. Под непрерывным шквалом огней, да ещё и с участием того, кто причинил ему столько травм и страданий, ему было трудно сражаться. Но у него не было возможности отвлечься, так как он постоянно уклонялся, прикрывался щитами и укрывался за деревьями.

Он также не сидел сложа руки, а парировал удары теми заклинаниями, которыми располагал после четырех лет обучения магии. Режущие, оглушающие, восстанавливающие и обезоруживающие заклинания, а также сглаз школьного двора. Пожиратели смерти отбивались от его заклинаний, как от пустяка. В очередной раз он вышел из укрытия с Остолбеней на устах, но не успел и глазом моргнуть, как кто-то крикнул «КУРСИО!».

Заклинание сработало, и он упал на колени, крича от боли, чувствуя, как горят все нервные окончания, а изо рта вылетают многочисленные раскаленные иглы, пронзающие каждый дюйм его тела.

Мужчина гоготал от садистского удовольствия, удерживая проклятие в течение 20 секунд, а затем отпустил его, чтобы наложить его еще дважды, с каждым разом увеличивая время. Гарри увидел, как Флёр взвизгнула и застонала, пытаясь закричать, но Заклятие немоты всё ещё было на ней. Она пыталась бороться с двумя мужчинами, державшими её, а один из них пытался её лапать.

В этот момент он забыл о боли - им овладела ярость. Он не собирался позволить, чтобы с ней что-то случилось, ни сейчас, ни когда-либо еще. Он потерял родителей прямо у себя на глазах и ничего не мог сделать. Но теперь он никогда не потеряет никого, кого любит. Он будет защищать их, даже если ему придется это сделать. В тот момент он поклялся защищать тех, кто был ему дорог, или тех, кто был дорог ему. Превозмогая боль, он поднял свою Волшебную палочку, к вящему недоверию своего мучителя. Он направил все силы магии на кончик палочки, и она засияла, как мини-солнце, но лишь на секунду, после чего вырвалась наружу волной чистой магии. В этот момент Гарри снова услышал визг, хохот и рев.

Флёр не могла поверить в то, что увидела, единственное слово, которым можно было это описать, - «невозможно». Гарри поднял палочку и послал волну чистой магии, сбившую с ног всех четверых мужчин. Когда волна ударила по ней, она подумала, что и её тоже вырубит, и приготовилась к удару. Но вместо этого волна не ударила ее, а осыпала тем, что она могла описать только как любовь, тепло и уверенность в безопасности. На секунду залюбовавшись этим ощущением, она увидела окровавленного, избитого и измученного спасителя, который улыбался ей.

Увидев, что Флёр в безопасности, Гарри позволил боли и истощению захватить его. Это было слишком для него, и он потерял сознание.

Флёр, увидев, что он теряет сознание, громко позвала его: «Гарри!» со всей силой, на которую были способны её голосовые связки. Но это было всё, так как у неё тоже не осталось сил, и она была измотана всем пережитым. И все же она беспокоилась о мальчике, лежащем в нескольких футах от нее и бьющемся в конвульсиях и судорогах. Она встала на дрожащую ногу, сделала несколько шагов к нему и потеряла сознание всего за два фута до него.

Где-то в лесу на другой поляне Близнецы, Гермиона и Рон ждали, пока все уляжется. В этот момент они услышали крики, и Гермиона поняла, кто это, и теперь она беспокоилась за здоровье своего брата. Она бросилась бежать с восклицанием «Гарри, это он!» в направлении голоса, но не смогла его найти. Крики были кровавыми, и вдруг их настигла ударная волна, которая не задела ни Твинс, ни её, но вырубила Рона.

Возвращение в лагерь

«ФЛЁР!» - кричала Аполлинария Делаку́р, пытаясь найти свою дочь, которая ушла за конфетами для младшей сестры и не вернулась. «FLEUR!» - снова закричала она расстроенным голосом. Она увидела трех мужчин, идущих к ней, один из них спросил «Мадам Делакур, я Артур Уизли, я работаю в министерстве», на что Аполлинария ответила: «Мистер Арззур, моя дочь потерялась, я нигде не могу её найти, её зовут Флёр, пожалуйста, помогите мне найти её». Прежде чем Артур успел ответить, он в ужасе увидел дымящийся череп в небе и змею, выползающую из его пасти. «Черная метка!» - воскликнул он, чем вызвал еще большее беспокойство Аполлинарии. Артур, заметив беспокойство женщины, успокоил ее, сказав: «Не волнуйтесь, мадам, Мракоборцы будут здесь...» Не успел он закончить, как прошла ударная волна, и никто из них не пострадал, кроме Билла, который был отправлен в нокаут. Они с трепетом увидели, что Черная метка почти полностью исчезла из-за волны магии, а на ее месте появилось чистое небо.

К ним присоединились Гермиона и Близнецы, которые тащили бессознательного Рона. Увидев их, Артур облегченно вздохнул и сказал: «Слава Мерлину, дети в безопасности!» Он сделал паузу и спросил, заметив, что в группе из пяти человек не хватает одного: «Где Гарри?»

Гермиона ответила обеспокоенно: «Мы разделились в самом начале из-за хаоса, и с тех пор мы его не увидели». Когда она закончила, раздалось несколько хлопков - это были силы Мракоборца.

Амелия Боунс, глава Департамента магического правопорядка, вместе со старшими аврорами Кингсли Бруствером и Нимфадорой Люпин. Подойдя к группе, Амелия начала: «Мне нужно...», но не успела она закончить, как Артур прервал её: «Мы будем сотрудничать, мадам Боунс, но вы должны найти Гарри и дочь мадам Делаку́р, её зовут Флёр».

Услышав это, её глаза расширились, она повернулась к Кингсли и Тонкс и приказала: «Я хочу, чтобы вы все прочесали каждый уголок, не оставляя камня на камне» Гермиона забеспокоилась, потому что Гарри вмешался в её мысли и сообщил: «Вы также должны обыскать лес, я слышал крик Гарри оттуда!» Кивнув в знак признательности, Амелия приказала Тонкс: «Мракоборец Тонкс, обыщите...» Не успела она закончить, как Тонкс бросилась бежать, её глаза были влажными, когда она думала «Не умирай от меня, Гарри-медведь».

http://tl.rulate.ru/book/119216/4826469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь