Каждый из них был поражён силой заклинания Гермионы Когда она закончила проклятие, глубокая косая полоса пересекла всю длину задней аллеи Гермиона заметила, что ей удалось полностью поразить одного из своих противников Он не успел поднять щит, и сила проклятия ударила его и отбросила к стене на противоположной стороне двора Он лежал на земле, истекая кровью.Он лежал на земле, истекая кровью из глубокого пореза на груди. Троим оставшимся мужчинам повезло больше - они успели создать щит. Гермиона заметила, что их лидер все еще был среди них.
Вдруг яркое проклятие метнулось в её сторону. Один из противников снова атаковал её. У Гермионы не было времени поднять щит, поэтому она просто отпрыгнула в сторону. Он врезался в стену дома, и на Гермиону посыпались обломки. Это был громкий треск, но Гермиона знала, что никто не услышит его и не придёт ей на помощь, так как они всё ещё находились внутри пузыря защитных заклинаний, которые наложили её противники.
Пыль от разрушенной стены дома мешала ей видеть, поэтому Гермиона слишком поздно заметила следующее проклятие. Она попыталась увернуться от него, но оно попало в её левый локоть. Резкая боль пронзила руку, затем появилось неприятное ощущение крови, стекающей по левому предплечью. Гермиона поднялась на ноги, направив палочку на землю, и прошептала,
«Фулгур!»
Электрическая вспышка магии пронзила землю и устремилась к следующему человеку, стоящему на земле Это заклинание было мощным, но в то же время очень опасным, так как не было возможности указать направление удара, что делало проклятие непригодным для использования в бою с товарищами Но в данный момент Гермиона всё равно была одна, поэтому она использовала проклятие Она с удовлетворением наблюдала, как ближайшего к ней человека внезапно охватили ярко светящиеся искры магии, которые яростно ударили его Через несколько секунд человек упал, потеряв сознание
Гермиона не успела насладиться своей победой, как в неё полетело следующее проклятие. Она скрестила руки перед собой, а затем развела их в стороны, размышляя,
Субсисто!
Перед ней появился толстый жёлтый щит, в который врезалось проклятие Щит поглотил силу проклятия, и цвет щита изменился на оранжевый Но прежде чем Гермиона успела что-то предпринять, она увидела, как второе проклятие устремилось к ней. У неё не было времени что-либо предпринять, поэтому она просто сосредоточилась на поддержании щита Проклятие с силой врезалось в щит Цвет щита снова изменился Он стал тёмно-оранжевым, затем тревожно красным, прежде чем он замерцал и полностью погас Проклятие было ослаблено лишь незначительно щитом и теперь продолжало свой путь к Гермионе
Оно больно столкнулось с её грудью, и Гермиона с силой ударилась о стену позади себя. Она сползла вниз, и в её глазах заплясали чёрные точки, но ей удалось удержать свою палочку. Она попыталась сосредоточиться и направила палочку на своих противников.
Контендо!подумала Гермиона.
Глыбы обломков разрушенной стены дома начали выстреливать в сторону двух оставшихся противников Гермиона увидела, как вспыхнули два голубых огонька Они успели поднять щит Глыбы камня врезались в щиты и не смогли причинить вреда Прежде чем Гермиона успела встать или снова атаковать волшебников в чёрных плащах, она увидела два проклятия, летящие в её сторону Она взмахнулаПервое проклятие сильно ударило в щит, и Гермиона поняла, что это бесполезно. Второе проклятие врезалось в слабый щит, и он разлетелся на куски, позволяя проклятию беспрепятственно устремиться к ней. Оно попало ей в грудь, и она снова впечаталась в стену позади себя,и она не смогла удержать палочку, которая выскользнула у неё из рук и с грохотом упала на мостовую.
Следующее, что она осознала, были сильные руки, схватившие её за воротник и грубо потащившие вверх. Зрение Гермионы снова прояснилось, и она смогла различить лидера нападавших, злобно смотрящего на неё. Он держал её за воротник и больно вдавил в стену позади неё За его плечом Гермиона увидела другого мужчину, стоящего на разрушенном заднем дворе и всё ещё направляющего на неё свою палочку.
«Впечатляюще, мисси!» - прошипел лидер с едва сдерживаемым гневом в голосе, - »Но это всё, что ты можешь сделать!»
Он еще сильнее впечатал ее в стену, и Гермиона едва могла дышать. Лидер поднял правую руку и со всей силы ударил ее по лицу.
«Где книга?» - яростно крикнул он ей в лицо.
Гермиона уставилась на него широко раскрытыми глазами Она была напугана, но не собиралась отдавать ему то, что он хотел По мере того, как она смотрела на него, она смогла увидеть то, что раньше не замечала На его черном плаще был знакомый герб Мужчина поднял руку и снова ударил Гермиону по лицу Ее голова отлетела в сторону, она почувствовала, что ее губа рассечена и кровь течет по подбородку
«Я спрошу ещё раз», - произнёс главарь низким угрожающим голосом, - „Где книга?“.С каждым словом он грубо впечатывал ее в стену.
Гермиона начинала паниковать, но добраться до палочки не было никакой возможности. Даже если бы ей удалось каким-то образом достать палочку, она была не в том состоянии, чтобы снова сражаться с этими людьми. Левая рука болела в месте рассечения локтя, грудь болела так, что было больно дышать, а голова слегка болела и кружилась.
«Вот так!» - яростно крикнул мужчина и направил свою палочку прямо ей в лицо, продолжая удерживать её на месте другой рукой, - »Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты отказалась сотрудничать с нами!»
Гермиона зажмурила глаза и ждала, когда в неё попадёт несомненно болезненное проклятие.
«Отпусти её!»Она услышала командный голос - знакомый командный голос.
Гермиона снова открыла глаза и почувствовала огромное облегчение, когда увидела Тома, стоящего в нескольких метрах от неё у входа на задний двор. Он стоял у задней дорожки, ведущей во двор, и властно смотрел на неё, а его серые глаза блуждали по сцене перед ним. Гермиона увидела беспокойство, мелькнувшее в глазах Тома, когда он посмотрел на неё, но затем его взгляд снова превратился в лёд.
Мужчина, державший Гермиону, повернул голову и теперь смотрел на Тома сузившимися глазами. Другой мужчина повернулся и направил свою палочку на Тома Том тоже достал свою палочку, но держал её бесстрастно на боку, направив кончик на землю.
«Кто ты такой?» - агрессивно зашипел на Тома лидер.
Глаза Тома сфокусировались на мужчине. На его лице появилось нечитаемое выражение, он изящно изогнул одну бровь.
«Я не люблю повторяться», - сказал он контролируемым голосом человеку, державшему Гермиону, - »Отпустите ее!»
Лидер только рассмеялся и сказал веселым и обесценивающим голосом: «Я не принимаю приказов от школьников».
Мгновенно Гермиона заметила, как изменилось выражение лица Тома. Его лицо по-прежнему было тщательно выстроено в маску легкого любопытства, но теперь Гермиона увидела смертельный блеск в его серых глазах. Как только Гермиона заметила это небольшое изменение в его внешности, изменилась и магия вокруг них. Это было лишь небольшое изменение, но она слишком часто становилась целью магии Тома, чтобы не заметить. Это были первые признаки того, что он выпустил свою злую и темную магию.
«Сними его!» - лениво приказал лидер другому мужчине.
Проклятие было очень сильным, Гермиона чувствовала его магию, даже находясь в нескольких метрах от него. Проклятие угрожающе потрескивало, устремляясь к Тому. В уголках рта Тома появилась мрачная ухмылка, когда он наблюдал за проклятием.
Человек, выпустивший проклятие в Тома, торжествующе улыбнулся, видя, что защита Тома оказалась бесполезной Он не заметил, что Том ничуть не обеспокоен Наконец жёлтое проклятие достигло Тома Но при соприкосновении с ним ничего не произошло Оно просто пронеслось сквозь Тома, как будто его и не было.С громким треском стена взорвалась, и проклятие оставило после себя огромный кратер. Темная ухмылка на лице Тома расширилась, когда он увидел, как мужчина перед ним недоверчиво уставился на кратер в стене, а затем на Тома.
«Хорошая попытка!» - сказал он своим жутко спокойным голосом, хотя в его тоне чувствовалась пугающая холодность. »Теперь моя очередь, не так ли?»
Впервые за время дуэли Том поднял палочку и направил её на своего противника. Мгновенно волна злой и тёмной магии затопила маленький двор, и Гермиона почувствовала, как сырая сила магии Тома разрывает её тело, наблюдая за тем, как противник Тома делает нервный шаг в сторону от него.
Злобная улыбка заиграла на лице Тома, когда он мягким голосом прошептал: «Aqua Latus!».
Том не произнёс ни одного заклинания, но стоящий перед ним мужчина вдруг отпустил палочку и схватился обеими руками за горло. Гермиона смотрела, как мужчина кашляет и выплёвывает воду. Его лицо покраснело, и он опустился на колени, продолжая выкашливать воду. Том холодно рассмеялся, глядя на своего противника, затем снова взмахнул палочкой, и мужчину отбросило в сторону. Он с силой ударился о стену и остался лежать на земле, продолжая слабо кашлять.
Том мгновенно потерял интерес к мужчине и перевёл взгляд на Гермиону и другого мужчину, который всё ещё держал её. На лице Тома появилось убийственное выражение, и он уставился на лидера нападавших на Гермиону.
«Твой последний шанс», - голос Тома стал смертельно холодным, и Гермиона увидела тревожный красный блеск в его серых глазах, - »Освободи ее!»
Но лидер не сделал ничего подобного. Он крепко сжал воротник Гермионы и направил свою палочку на ее горло.
«Брось свою палочку, или я прокляну девчонку!» - угрожающе шипел лидер на Тома, больно впиваясь кончиком палочки в горло Гермионы.
Том несколько секунд смотрел на мужчину с пустым лицом, а потом вдруг жестоко рассмеялся: «Как пожелаете».
Гермиона с ужасом наблюдала за тем, как Том действительно отбрасывает свою палочку, и почувствовала, как мужчина, державший её, немного расслабился, наблюдая за тем, как палочка Тома летит по воздуху С тихим клацающим звуком палочка приземлилась на землю в метре от Гермионы и её похитителя В тот момент, когда бледная палочка соприкоснулась с землёй,Из кончика палочки вырвался огонь, и Гермиона быстро сообразила, что это змея, полностью состоящая из огня, и услышала зловещее шипение Тома, который отдавал змее приказы на парселтанге.
Мужчина, который всё ещё держал её, направил свою палочку на горящую змею и посылал в её сторону проклятия. Но змея продолжала ползти к нему, не обращая внимания на отчаянные проклятия, которые мужчина посылал в неё.Мужчина закричал от боли, когда огненная змея коснулась его, обжигая одежду и кожу под ней Она уже достигла его талии и все еще плотно обвивалась вокруг его тела Мужчина закричал от боли, когда змея обожгла его Гермиона не почувствовала никакого тепла, исходящего от змеи Мужчина отпустил Гермиону и, пошатываясь, пошел прочь,пытаясь снять змею с себя, но ему удалось лишь обжечь руки.
В то время как Том с холодным весельем наблюдал за происходящим, он уверенно направился к лежащей на полу палочке и задумчиво посмотрел на мужчину, борющегося с горящей змеёй,Через некоторое время Том, похоже, нашёл заклинание, которое мог бы использовать, или ему просто было скучно смотреть, как человек горит. Он лениво взмахнул палочкой, огненная змея исчезла, а человек был грубо отброшен в сторону и упал на землю в нескольких метрах от него, где и остался лежать.
Теперь, когда мужчина отпустил её, и надвигающаяся опасность миновала, Гермиона сползла по стене, к которой была прижата, и снова почувствовала, как по левому предплечью потекла кровь, грудь болела при каждом вдохе, а челюсть болезненно пульсировала в том месте, куда её ударил мужчина. Гермиона почувствовала, как кто-то взял её за подбородок и осторожно приподнял, и посмотрела в пару обеспокоенных серых глаз Тома, присевшего перед ней.
«Гермиона?» - мягко сказал он, и в его тёплом голосе не осталось и следа жестокой холодности.
Она наклонилась вперед, обхватила Тома руками и прижалась к нему. Она положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Она была измучена и устала. Затем она почувствовала, как Том обнял ее за талию и притянул ближе к себе. Она чувствовала себя уютно и защищенной в его объятиях. Через некоторое время он отпустил ее, нежно сжал ее за плечи и держал на расстоянии вытянутой руки, пока осматривал ее. На его лице появилось хмурое выражение, когда его взгляд блуждал по ее челюсти и все еще кровоточащей губе.
«Ты больше нигде не пострадала?»осторожно спросил Том.
Гермиона кивнула ему: «Рука, и меня ударили проклятием, о котором я не знала».
Том нахмурил брови, когда она это сказала. Затем он встал и потянул ее к себе. Гермиону охватило головокружение, когда она встала и схватила Тома за руку, чтобы устоять на ногах.
«Мы должны уйти, - сказал он, осматривая разрушенный задний двор и лежавших без сознания мужчин, - мы не хотим, чтобы нас здесь нашли, особенно если у них есть подкрепление».
Гермиона кивнула и позволила Тому взять её за руку и повести по задней аллее.
Не успели они снова выйти на главную улицу Хогсмида, как Том спросил тихим голосом: «Что эти люди хотели от тебя?»
Гермиона невольно напряглась, услышав его вопрос.
http://tl.rulate.ru/book/119198/4918640
Сказали спасибо 0 читателей