Готовый перевод Harry Potter: Ultima ratio / Гарри Поттер: Ультимативное соотношение: Глава 52

На следующий день Гермиона проснулась от назойливого звука, доносящегося из окна. Она повернулась в кровати, пытаясь уснуть, но скребущий звук не прекращался. В конце концов она нехотя встала с кровати, подошла к окну и задернула шторы. На подоконнике лежало не меньше двух дюймов снега, и толстые пушистые снежинки падали на Диагон-аллею Три совы сидели на подоконнике и клевали клювами стекло, требуя, чтобы их впустили.

Гермиона нахмурилась, глядя на трёх сов. Кто бы мог прислать ей что-то?Она и вправду знала не так уж много людей, живущих в сороковых годах. Она открыла окно, чтобы впустить птиц. Совы грациозно влетели в комнату и уселись на кровать. Гермиона увидела, что каждая из сов несёт посылку. И тут её осенило: сегодня же Рождество.

Как я могла забыть?

Как только совы бросили посылки на кровать, они снова взлетели, дружелюбно ухнули, пролетая мимо неё, и вылетели в окно Гермиона смотрела на три посылки, лежащие на кровати, когда она по рассеянности снова закрыла окно Она села на кровать и взяла одну из посылок в руки К посылке была прикреплена открытка

Дорогая Гермиона,

Я желаю тебе счастливого Рождества. Надеюсь, ты наслаждаешься праздниками. Сегодня вся моя семья приехала к нам в гости. Это будет очень напряженно, скажу я тебе, ведь у меня огромная семья.

Так что, где бы вы ни были (почему вы нам не сказали?), надеюсь, вы хорошо проведете время,

Пока-пока, Ричард

Гермиона улыбнулась, глядя на открытку, которую прислал ей Ричард Уизли. Потом она открыла посылку. Из неё выпал огромный пакет шоколадных лягушек. Гермиона и не знала, что они появились в продаже ещё в сороковых годах. Правда, завернуты они были немного по-другому. Кроме шоколада Уизли подарил ей огромный тёплый ярко-красный шарф. Это было прекрасно. Она взяла другую посылку. Это была посылка от Люпина. Гермиона заметила, что Люпин, прочитав его рождественские поздравления, конечно же, прислал ей книгу.

Распространенные ошибки при приготовлении зелий и как их избежать

Последняя посылка была от Лонгботтома Она была самой маленькой из трёх, и когда Гермиона открыла её, оттуда выпало серебряное ожерелье Она взяла его в руки и восхитилась его красотой В серебро были вделаны крошечные голубые камушки Ей оно очень понравилось Гермиона положила подарки на прикроватный столик и задумчиво посмотрела на нихКак мило, что эти трое мальчишек прислали ей что-то. Они знали её всего несколько месяцев и уже считали своей подругой. К своему удивлению, Гермиона почувствовала, как по щекам потекли слёзы. Она поднесла руку к лицу и с недоумением посмотрела на слёзы, которые теперь повисли на её пальцах.

Почему она плачет?Разве это не мило с их стороны - подарить ей что-нибудь на Рождество?Они ведь были ее друзьями, не так ли?

Да, были, подумала Гермиона, но...

Они были друзьями, но они так мало знали о ней. Они не знали настоящей Гермионы. Она не говорила им ничего, кроме лжи. Они были милыми людьми и совсем не были похожи на нее. Им не пришлось пережить то, что пережила она. Она видела столько ужасных вещей. Эти вещи изменили ее. Ей нравились Лонгботтом, Уизли и Люпин, но в то же время она знала, что никогда не сможет дотянуться до них. Больше нет. Они словно жили в совершенно другом мире. Они счастливо жили со своими семьями. Их единственными проблемами были предстоящие в следующем году экзамены в НВТ или то, что их влюбленные не замечали их.

С другой стороны, она сражалась на войне Она видела, как умирают люди, которых она любила Они были вырваны у нее самым жестоким образом И она убивала в ответ Неважно, что она делала это, чтобы спасти своих друзей и себя Она забирала жизнь Она смотрела им в глаза, когда она вытекала из них Она использовала проклятия, которые никогда не должны были использоваться Иногда ей казалось, что она продала свою душу Как Дамблдор назвал это?Ради Высшего Блага?Да, именно так она и поступила. Она сражалась с огнём, и в конце концов её сторона победила, но она потеряла всё.

Хуже всего было то, что со временем она привыкла к войне и стала бессердечной Даже сегодня она не жалела, что убила тех людей Конечно, ей было не по себе, и она знала, что лишать жизни - это подло, но она бы сделала это снова, если бы это могло спасти её друзей Больше всего её пугало то, что она знала, что может это сделать.

Но ее друзья были мертвы!Все!Никого не осталось Только она Гермиона закрыла глаза, отчаянно пытаясь не думать о них Но она не могла остановить картины, появляющиеся в ее голове

Полумна умирала на руках у Гермионы. Она кричала от боли, кровь текла из её глаз, ушей и рта.

Невилл боролся за свою жизнь. Проклятие, поразившее его, разрушило грудную клетку, оставив после себя ужасную и смертельную рану.

Джинни была поражена коварным проклятием во время драки Они смогли перенести её в безопасное место, но проклятие было неудержимо Джинни умерла после двух недель ужасных мучений Это сломило Гарри

Родители Гермионы сгорели заживо, запертые в собственном доме.

Так много... так много ее друзей погибло... Неужели у нее не было возможности вернуться к нормальной жизни?Она знала, что никогда не сможет оправиться от того, что с ней произошло. Гермиона подтянула колени и обхватила себя руками. Она никак не могла остановить проносящиеся в голове образы и знала, чем это закончится.

Рона поразило проклятие Беллатрикс. Гермиона видела это в замедленной съёмке, как сквозь мутную пелену, как зелёное проклятие ударило её парня в грудь.

А Гарри...

Он был таким сильным и храбрым, что в конце концов справился и остановил зло. Но жестокая Фейт снова сыграла в свою грязную игру, заставив Гермиону самой убить последнего из своих друзей.

В дверь её комнаты резко постучали. Гермиона вскинула голову. Она так погрузилась в воспоминания, что совсем забыла, где находится.

Гермиона вытянула ноги так, чтобы нормально сидеть на кровати, а затем сказала «Войдите».

Риддл открыл дверь и вошел в ее комнату. Гермиона подняла брови. Он никогда раньше не приходил в ее комнату без того, чтобы ей приходилось его затаскивать. Но сейчас он стоял там, красивый, как всегда, его серые глаза внимательно изучали ее.

Гермиона посмотрела на него и спросила «Что-то не так?».

«Нет», - Риддл посмотрел на нее своим непостижимым взглядом, а потом добавил: „Ты опоздала“.

Гермиона посмотрела на часы. Он был прав. Уже было десять. Она планировала встать в девять. Вчера она сказала ему, что зайдет за ним в половине девятого, а потом они пойдут завтракать.

«Да, мне жаль», - она попыталась улыбнуться, но не смогла. „У меня есть подарки“, - сообщила она ему без всякой необходимости.

Риддл перевёл взгляд с её лица на небольшую кучку подарков на прикроватной тумбочке и, подойдя к ней, тихо произнёс,

«И это заставляет тебя выглядеть такой подавленной?»

Он повернулся и посмотрел на неё, сидящую на кровати Он стоял в нескольких шагах от неё, и его серые глаза буравили её карие глаза Гермионе пришлось отвести от него взгляд Она чувствовала, как свежие слёзы жгут её глаза Через некоторое время он сел на кровать рядом с ней Но она по-прежнему не смотрела на него, вместо этого она смотрела на свои руки на коленях и пыталась подавить слёзы, которые, как она чувствовала, накатывали внутри неё

«Что случилось, ДеКерто?»спросил Риддл своим ровным голосом.

«Ничего», - прошептала Гермиона, и ее голос слегка дрожал.

Она закрыла глаза, пытаясь вернуть себе самообладание, но все, что она видела, были ее мертвые друзья, лежащие перед ней.

«Что-то не так», - мягко сказал Риддл, - »Что случилось?»

Гермиона увидела лежащего перед ней Рона, его лицо выглядело так, будто он спит. Но она знала, что он мертв. Затем она увидела лицо Гарри. Его кожа посерела, а глаза стали пустыми и безжизненными.

Гермиона не могла больше сдерживаться и почувствовала, как по щекам потекли горячие слезы. Тогда она прошептала едва слышно,

«Я скучаю по ним».

Наступила пауза, во время которой Гермиона попыталась вытереть слезы. Но это было бесполезно, так как на их место пришли новые.

«Лонгботтом?»спросил Риддл несколько холодным тоном.

Гермиона подняла на него глаза и нахмурилась в замешательстве. Он смотрел на нее с пустым лицом. Потом Гермиона заметила, как его взгляд метнулся к куче подарков на столе, и все поняла.

«Нет, только не они», - прошептала она.

Как хорошо... как хорошо было бы скучать по друзьям, которых она могла бы увидеть снова Нет, она никогда не увидит своих друзей снова Они мертвы Ещё больше слёз бежали по её щекам Гермиона всё ещё смотрела на Риддла Он видел её слёзы, но ей было уже всё равно Риддл уставился на неё Его лицо всё ещё было скрыто безэмоциональной маской, которую он всегда носил с собой

«Твои друзья до того, как ты приехала в Хогвартс?» - медленно спросил он - »Из Франции?»

... из будущего

«Да, - тихо сказала Гермиона, - я скучаю по ним, мне их так не хватает».

Она подняла руки к лицу и попыталась вытереть слезы, которые теперь стремительно падали на ее брюки. Затем она почувствовала, как теплая рука нежно коснулась ее плеча.

«Может быть, ты увидишь их снова», - услышала она слова Риддла.

Гермиона всхлипнула Она никогда больше не увидит своих друзей Даже если ей каким-то образом удастся вернуться в нужное время, никто не будет ждать ее там. Она была одна Она повернулась к Риддлу, который все еще сжимал ее плечо Гермиона видела, как он смотрит на нее сверху вниз Было ли беспокойство в его глазах?

«После окончания войны ты могла бы вернуться во Францию, - мягко предложил Риддл.

Война уже закончилась, но вернуться было некуда, и Гермиона снова зарыдала, а потом, не задумываясь, как бы странно это ни было, обхватила Риддла руками и уткнулась лицом в его грудь, не переставая плакать.

«Они мертвы», - смогла сказать она между рыданиями, - „Они все мертвы“.

Гермиона плакала и плакала, отчаянно прижимаясь к Риддлу. Ей нужно было кого-то обнять, она не могла больше выносить одиночества.

Затем она почувствовала его руки, обнимающие её Гермиона зарыдала ещё сильнее, когда почувствовала его надёжные руки вокруг неё Она не могла больше сдерживать это Всё горе и боль, которые накопились внутри неё, вытекали из неё Всё это время Риддл держал её.

_ _ _ _ _

Риддл проснулся и устало зевнул, потянувшись за часами, которые он вчера бросил на прикроватную тумбочку Уже девять. Он перевернулся на кровати и сел. Некоторое время он сидел так, пытаясь окончательно проснуться.

После того, как он окончательно проснулся, он встал и прокрался в ванную, по пути бросив рубашку на пол. Это было счастье, что не нужно делить комнату, подумал он, заходя в ванную. Никаких надоедливых соседей по комнате, которые бы бесили его своей тупостью. Это было действительно ужасно - делить общежитие в Хогвартсе с этими заносчивыми идиотами. Но в следующем году это все равно прекратится, подумал он, когда на его лице появилась высокомерная ухмылка Диппет наверняка сделает его старостой.Тогда Риддл переедет в покои старост и получит отдельную комнату.

Насколько он помнил, у него никогда не было собственных вещей В приюте все было «общественной собственностью» Игрушки, книги, все принадлежало всем сиротам Миссис Коул всегда старалась, чтобы они видели пользу в том, чтобы делиться вещами, и хотела, чтобы они были благодарны за то немногое, что им доставалось Потому что все это были пожертвования от какого-нибудь богатого придурка, который испытывал теплые чувства от того, что пожертвовал несколько фунтов бедным сиротам

Риддл ненавидел делиться вещами. Он не мог понять, почему он должен испытывать благодарность за то, что был так чертовски беден, что не мог позволить себе даже собственную книгу. Единственные вещи, которыми он действительно владел в те времена, были вещи, которые он украл у других сирот, пока Дамблдор, конечно, не отобрал их у него.

Он заставил Риддла вернуть все вещи их прежним владельцам. Ему даже пришлось извиниться за то, что он их украл. Дамблдор, похоже, с самого начала ненавидел его, и это было взаимно. А потом Риддл уехал из грязного приюта в Хогвартс, но попал в общежитие, полное богатых, избалованных сопляков, у которых было все, что они только могли пожелать.

Риддл снова вышел из ванной и оделся Он посмотрел в зеркало и уставился на одежду, которую подарила ему ДеКерто Никто раньше не покупал ему ничего. Конечно, некоторые Слизеринцы дарили ему подарки, но только потому, что хотели получить от него что-то, а ДеКерто, похоже, ничего от него не ждала Она покупала для него вещи и не просила ничего взамен Она даже купила ему книгу, просто потому что она ему понравилась Это было странно и ново для него Он никогда не покупал для него вещи только потому, что они ему нравились

Риддл подошел к прикроватной тумбочке и достал часы Он поднял брови, увидев, что уже десять часов Он не знал, сколько времени ему нужно, чтобы собраться Его спина болела, и он не мог нормально двигаться, поэтому ему нужно было больше времени, чем обычно Риддл задался вопросом, где ДеКерто Она должна была уже прийти за ним Она сказала ему вчера, что придет за ним в половине девятого Может, она проспала?Поскольку Риддл уже проголодался, он решил спуститься вниз один и позавтракать. Он вышел из своей комнаты, запер дверь и направился по коридору к лестнице На полпути по коридору он замешкался и оглянулся.

Было очень странно, что ДеКерто так поздно. Может, что-то не так?Он вздохнул и обернулся.

http://tl.rulate.ru/book/119198/4918569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена