Готовый перевод HP: You'll Be the Death of Me / Гарри Поттер: Ты станешь моей смертью: Глава 103

Грейс солгала бы, если бы сказала, что не жалеет о том, что вчера вечером выгнала Невилла из своей постели. Она пожалела об этом сразу же, как только он ушёл. И дело было не только в том, что Невилл принял удручённый вид при известии о её дискомфорте, а в том, что она действительно хотела видеть его рядом. Она никогда не испытывала ничего подобного раньше Влюблённость была нормальной частью жизни,Но она никогда не была частью этой Грейс, даже когда они с Ноттом только начинали свои отношения, она никогда не хотела быть рядом с Ноттом все время. Но она хотела быть рядом с Невиллом. Возможно, именно поэтому она практически бежала в оранжерею на урок. Она жаждала быть рядом с ним, хотя прошло всего несколько часов с момента их последней встречи.

Это нормально - хотеть быть рядом с парнем, который тебе нравится, - успокаивала она себя, вспоминая влюбленности всех своих подруг.

Ты выгнала его из своей постели, чтобы защитить себя от влюбленности в него. Откуда ты знаешь, что не влюбляешься сейчас?

Я не влюбляюсь

Ты должна покончить с этим Ты не думаешь о последствиях, если вас обоих обнаружат.

Нас не раскроют.

«Доброе утро», - тихо поприветствовала Грейс, заняв свое обычное место за столом гербологии и решив не обращать внимания на ехидный голос в своей голове.

«Доброе утро», - пробормотал Невилл, продолжая смотреть вперед, но позволяя мягкой улыбке искривить края его рта.

«Так ты не перекрестился?»спросила Грейс, зная, что если выгнать мальчика из кровати в конце вечера, то он, конечно, будет немного недоволен.

«Крест?»Невилл слегка нахмурил брови, отвечая на вопрос Грейс. «О, нет, я не против», - тепло усмехнулся Невилл. «Более того, я даже принес тебе подарок».

«Подарок?»Грейс не смогла полностью повернуть голову к Невиллу при известии о том, что он принес ей подарок. «Какой подарок?»

«Он лежит на твоем сиденье, - пожал он плечами, стараясь как можно непринужденнее выразить свой сюрприз, - я не хотел, чтобы это было заметно, если вдруг рядом окажутся люди».

Грейс на мгновение нерешительно взглянула на Невилла, а затем медленно выдвинула свой табурет. Это был браслет из фей, такой же, как сделали для неё дети, только гораздо более сложный. В качестве основы использовалась лоза боярышника, в неё были вплетены кусочки белого клевера, а цветки миндаля были оплетены внутри полыни через основу, а мелкие цветы окаймляли её. Грейс представила, что на его изготовление ушли часы. Каждая деталь была искусно выполнена, вплоть до застёжки из шалфея.

«Это потрясающе, - вздохнула Грейс.

«Это всего лишь браслет фей», - усмехнулся Невилл, - „Ты должна надеть его, пока никто не увидел“.

«Я не могу это надеть», - прошептала Грейс, положив руки под стол и оценивая работу мастера. „Никто не поверит, что это сделал ребенок. Они не знают, как заколдовать растения, чтобы они так гнулись“.

«Ребёнок действительно может сделать это», - возразил Невилл, понизив голос, когда все заняли свои места. „Не было использовано никаких заклинаний, кроме заклинания сохранения в конце. Я знаю, что ребёнок может сделать это, потому что я сделал точную копию этого растения в детстве, я постоянно делал украшения из фей“.

«Вы сделали точную копию этого в детстве?»спросила Грейс, не в силах скрыть своего удивления.

«Да, именно их я делал чаще всего, тратил на них по несколько часов в день. Моя бабушка до сих пор хранит большинство из тех, что я ей сделал, в деревянной шкатулке в шкафу. Ей просто нравится носить их и рассказывать людям, что я их сделал. У меня не было никаких случайных магических способностей, но я был хоть в чем-то талантлив».

Грейс продолжала смотреть на браслет Боярышник: надежда Белый клевер: думай обо мне Цветок миндаля: надежда Сальвия: исцелять Ожерелья из фей несли в себе смысл Это был глупый способ дать маленьким детям почувствовать, что они помогают другим, прежде чем они смогут заниматься магией, и считалось, что если вы вырастите ребенка, который будет работать, чтобы сделать такие вещи, вы вырастите ребенка, который будет использовать свои таланты в магии, чтобы помочь другим Она помнила, как сделала своему деду ожерелье из сальвии, когда он был в Святом Мунгосе перед своей смертью

Она помнила, как плакала несколько часов после его смерти. Она была уверена, что это потому, что она не использовала достаточно сальвии. В тот день мама сказала ей, что ожерелья из фей ничего не делают. Это просто то, что делают дети, чтобы чувствовать себя полезными, и что это делает ее дедушку счастливым, потому что его внучка хочет помочь.

«Для кого ты сделал ожерелье фей?»осторожно спросила Грейс.

Она заметила, как напряглась спина Невилла при этом вопросе, и сразу же догадалась, почему он стал так практиковаться в изготовлении украшений из фей.

«Только членам семьи», - пожал плечами Невилл, - „Моей бабушке, дяде Элджи, дедушке до его смерти и моим маме с папой“.

Последние два слова были сказаны так тихо, что Грейс была уверена, что Невилл надеялся, что она не услышит их. Грейс посмотрела вниз на красивый браслет и осторожно прикоснулась большим пальцем к белому клеверу:Грейс даже представить себе не могла, что будет тосковать по такому браслету; она без тени сомнения знала, что родители думают о ней, что заставляло её задаваться вопросом, насколько безумны были родители Невилла, если не могли думать о своём сыне?

Она подняла взгляд на Невилла, в ее глазах было миллион вопросов, но она не знала, как задать ни один из них.

«Я думал, что если я сделаю одну исключительную вещь, это изменит ситуацию», - продолжал Невилл, явно смущаясь, но желая объясниться. „Но это не так, хотя мне потребовались годы, чтобы понять, но я наконец понял. Они просто растения, сплетённые вместе, чтобы выглядеть красиво; на самом деле они не помогают“.

«О, Н-Лонгботтом» Боль, подобная этой, не была тем, с чем Грейс когда-либо приходилось сталкиваться по чужой вине Она хотела положить руку на руку Невилла и утешить его, но в присутствии зрителей она не могла Все, что она могла сделать, это попытаться предложить слова, но она не видела в словах большого утешения »Это мысль, которая заставляет близких чувствовать себя лучше То, что вы нашли время, чтобы сделать браслеты Я уверен, что они оценили это Это так красиво, как они могли не сделать?»

«Они не оценили»

«С чего вы взяли...»

«Я не хочу об этом говорить», - прохрипел Невилл, открывая книгу и делая вид, что читает оглавление. »Может, мы просто оставим это?»

Грейс не хотела прекращать разговор. Она хотела обсудить этот вопрос с Невиллом. У нее было ощущение, что мальчик рядом с ней ни с кем не обсуждал своих родителей.

«В другой раз?» - с надеждой спросила она. Невилл коротко взглянул на нее, но потом нехотя кивнул.

Желая, чтобы Невиллу стало хоть немного легче, она надела браслет на свою руку и почувствовала затаённую теплоту по отношению к мальчику рядом с ней, когда он наблюдал за тем, как она осторожно застегивает браслет.

«Грейс, ты не должна...»

«Мне он очень нравится», - пробормотала она, не желая слышать, как Невилл говорит ей, что она не обязана его носить. „Он очаровательный. Никто никогда не делает мне вещи, они всегда покупают мне их“.

Она улыбнулась Невиллу, и он ласково улыбнулся в ответ. У Грейс возникло чувство, что если бы они были одни, он бы ее поцеловал.

Пока профессор Спраут рассказывала о почве в разных регионах, она представляла, как нежно берет нижнюю губу Невилла между зубами, заставляя застенчивого мальчика быть чуть более решительным с ней.

«Мы можем встретиться сегодня вечером?» - спросила она после того, как представила, в какие эскапады они с Невиллом могли бы ввязаться.

«Разве я когда-нибудь говорил «нет»?Невилл ухмыльнулся, стараясь смотреть вперед, чтобы никто не догадался, что они разговаривают с такой нежностью.

«Можно немного позже?У меня есть планы после ужина, но я надеялся, что мы с тобой сможем встретиться после комендантского часа».

«После комендантского часа, да?Ты же понимаешь, что если меня поймают, то я получу взыскание. Не у всех есть значки префекта, чтобы размахивать ими».

«Я сделаю так, что ты не пожалеешь», - пообещала Грейс. »Ты любишь ванны, Лонгботтом?Клянусь, нет ничего лучше, чем погрузиться во что-то роскошно-теплое после долгого дня» Грейс заглянула за свои длинные ресницы и увидела, как по щекам Невилла начинает расползаться краска, пока он пытался сохранить спокойный вид, слушая указания профессора Спраут „Может быть, сегодня вечером, если ты не против, мы могли бы принять ванну вместе“, - предложила она небрежно.

«Да, это было бы неплохо», - согласился Невилл, придвигая свое кресло к столу.

«Вы покраснели, мистер Лонгботтом», - негромко поддразнила Грейс, делая несколько заметок из лекции. »Вы знаете, что такой румянец может указывать на жар, вы хорошо себя чувствуете?Может, нам не стоит встречаться сегодня?

Грейс знала, что Невилл пытается создать впечатление, что ее поддразнивание было воспринято не очень хорошо, но ему это плохо удавалось. Он поджимал губы и отказывался отвечать, а в глазах появился блеск, и края его рта боролись с ухмылкой.

«Вы пытаетесь не улыбаться», - тихо пропела Грейс, когда профессор Спраут повернулась, чтобы взять очередной горшок с почвой из Румынии.

«Ты такой придурок», - фыркнул Невилл, ухмыляясь от уха до уха, и покачал головой в недоумении.

«А ты - придурок», - ответила Грейс таким тоном, который говорил о многолетнем опыте общения с братом и сестрой.

«Мистер Лонгботтом, мисс Малфой, у вас есть чем поделиться с классом?»

«Лонгботтом - придурок», - невозмутимо повторила Грейс, не обращая внимания на смущённые заикания своего партнёра.

«Мисс Малфой!Пять баллов со Слизерина».

«Не понимаю, как это справедливо, - нахмурилась Грейс, - Вы спросили, есть ли у нас что-нибудь, чем мы хотели бы поделиться, я предположила, что вы спрашиваете, о чём мы говорим, а я только что назвала Лонгботтома болваном. Откуда мне было знать, что вы шутите?»

«Пять баллов за дерзость и еще пять баллов за оскорбление мистера Лонгботтома».

«Он первый назвал меня придурком, я просто ответила на его оскорбление».

«Мисс Малфой, вы пытаетесь получить отчисление за сегодняшний вечер?»спросила профессор Спраут, явно теряя терпение.

Грейс выглядела так, словно собиралась произнести язвительную реплику, но прежде чем она успела ее произнести, Невилл ударил ее ногой по голени сбоку.

«Нет, профессор», - проворчала она, посылая Невиллу взгляд, который говорил о том, что он дорого за это заплатит.

«Хорошо», - отрезала хаффлпаффка, - „И Невилл, пожалуйста, не раздражай мисс Малфой, как бы она этого ни заслуживала“, - добавила она под вздохом.

«Должен ли я сказать ей, что ты назвал меня придурком за то, что я заставила тебя улыбнуться?» - прошептала Грейс.

Невилл ничего не ответил, но поднял руку, чтобы спрятать улыбку за спиной Остальная часть урока была посвящена работе. Большая часть работы заключалась в том, чтобы обойти все теплицы и сделать записи, чтобы потом написать работы о том, почему определенные почвы используются для определенных растений Грейс и Невилл оказались в пятой теплице, когда Невилл украдкой поцеловал ее за заросшими кустами Несколько месяцев назад Грейс бы взбесилась и оттолкнула его, наказывая за этот поступок, но это было не несколько месяцев назад, а сейчас Вместо этого она закрыла глаза и наслаждалась его поцелуем

«Грейс улыбнулась, вставая со стены, на которую опиралась.

Невилл смирился с тем, что ему никогда не забыть Грейс Малфой. Его сердце всегда и навсегда будет принадлежать ей. Он не мог представить, что испытывает такое чувство привязанности к кому-то ещё. Ему нравились её поддразнивания, её маленькая ухмылка, её живые серые глаза - когда это серый цвет стал живым?Он не хотел любить никого другого, он хотел навсегда остаться влюблённым в Грейс Малфой.

«Простите, я не могу найти свое пальто».

«А где, по-твоему, оно было в последний раз?»невозмутимо спросила Грейс.

«Не помню», - пожал плечами Невилл, не заботясь больше о своем пальто и придвигаясь к ней поближе.

«Это было хорошее пальто, - продолжила Грейс, - очень простое, просто черное зимнее пальто, но мне оно определенно нравится на тебе больше, чем эти отвратительные свитера».

«Тогда я обязательно куплю себе новое пальто», - пробормотал Невилл, целуя ее в шею.

«На деньги от твоего бизнеса?»

Невилл приостановил свои попытки и выпрямил спину, теперь он смотрел на блондинку сверху вниз.

«Ты забыл отдать мне свое золото?»

«Да, забыл», - медленно произнёс Невилл, подозревая, что сейчас его снова будут отчитывать за забывчивость.

«А где, по-твоему, оно было?»

Невилл постарался не обращать внимания на жар, разливающийся по его щекам: «Я просто совсем забыл об этом», - признался он.

Он ждал, что Грейс начнёт ругать его за невнимательность, но она лишь кивнула головой и дала ему понять, что деньги и пальто у неё, после чего повела его остаток пути до ванной комнаты префектов.

Несмотря на отсутствие криков и понимающее отношение Грейс, он всё ещё чувствовал себя невероятно неловко. Большинство людей не забывали о 3000 галлеонов и не оставляли пальто в комнате, где его точно не должно было быть. Он знал, что Грейс видела, каким забывчивым он был на протяжении многих лет, но он также чувствовал, что эта часть его личности не проявлялась уже некоторое время. Ему нравилось, что его не считали идиотом всё время.

«Я не хочу быть забывчивым, - начал он, не желая больше молчать, - просто я такой. Не то чтобы я был вялым или что-то в этом роде, просто я рассеян, потому что думаю о других вещах, и...»

«У всех нас есть недостатки», - пренебрежительно отрезала Грейс, продолжая идти вперед, даже не взглянув на него.

Невилл не совсем понимал, что это значит: Грейс действительно считала, что недостатки не имеют значения, или она просто не хотела обсуждать его недостатки?«Я напомнил тебе, что я идиот, не так ли?»

«Низкая самооценка - это тоже недостаток, - холодно отрезал Грейс, - недостаток, за который я полностью возлагаю ответственность на твою бабушку Патриархи должны быть уверены в своих силах, но при этом знать о недостатках Твоя бабушка должна была понять, что воспитать тебя уверенным в себе важнее, чем ругать тебя»

«Моя бабушка была просто...»

«Тебе следует нанять кого-нибудь, чтобы он занимался твоей организацией, когда ты закончишь школу», - прервала Грейс, явно не желая слушать оправдания, которые он собирался предложить от имени своей бабушки. „Помощник очень поможет тебе, а также проследит, чтобы ни одна сумма не была забыта. Когда ты женишься, возможно, твоя жена сможет позаботиться о таких вопросах для тебя“, - мягко добавила она, когда они приблизились к входу для префектов.

«Это не должно быть обязанностью моей жены - следить за моими ошибками».

«Пары часто становятся лучше, когда они дополняют друг друга, - наставляла Грейс, - то, чего не хватает одному партнеру, другой может восполнить, и наоборот. Лучше помнить о таких вещах, когда ухаживаешь».

«Что у вас плохо получается?»

«Слишком остро реагирую, беру на себя слишком много задач, не справляюсь со стрессом здоровым образом, не хватает тепла, отказываюсь от сбалансированной пищи, бегу к маме и папе по каждому пустяку.

http://tl.rulate.ru/book/119158/4892792

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь