Готовый перевод Harry Potter y los Secretos del Legado Perdido / Гарри Поттер и тайны утраченного наследия: Глава 1. Часть 9

Гарри благодарно улыбнулся. «Да, это немного странно. Но, думаю, я привыкну».

«По крайней мере, в Хогвартсе все будут больше интересоваться тем, что ты умеешь делать, а не только тем, кто ты есть», - заметил Рон, откусывая от своего сэндвича.

Гарри кивнул, обдумывая слова Рона. «Надеюсь, что так», - пробормотал он.

«Так ты тоже впервые в Хогвартсе?» - спросил Гарри, пытаясь сменить тему разговора.

«Да», - ответил Рон с набитым ртом. «Я шестой в своей семье. Все мои старшие братья уже побывали там».

«Правда? Как это?»

«Ну, мой старший брат, Билл, уже закончил школу и работает в банке Гринготтс в Египте. Чарли, следующий, изучает драконов в Румынии. Перси в этом году префект, а Фред и Джордж, близнецы, постоянно попадают в неприятности», - объяснил Рон тоном, который колебался между гордостью и покорностью. «А еще есть я».

«Ого, похоже, у вас большая семья», - сказал Гарри, впечатленный.

«Да, и это здорово... иногда», - сказал Рон с озорной ухмылкой. «Но это также означает, что у меня есть большая обувь, которую нужно заполнить. Все ждут от меня удивительных вещей, но единственное, в чем я хорош, - это в еде».

Гарри рассмеялся, найдя честность Рона освежающей. «Не волнуйся, я уверен, что у тебя все получится», - сказал он, пытаясь подбодрить Рона.

«Надеюсь, что так», - пробормотал Рон, несколько ободренный словами Гарри. «А как насчет тебя, у тебя есть братья и сестры?»

Гарри покачал головой. «Нет, я единственный ребенок. Я вырос с тетей и дядей, но они не..... ну, они не совсем похожи на твою семью».

Рон уловил тон в голосе Гарри и решил не настаивать дальше. «Хогвартс - это здорово, вот увидишь», - сказал он, меняя тему. «Там многому можно научиться, и если тебе понадобится помощь, ты всегда можешь рассчитывать на меня».

Гарри улыбнулся, впервые в жизни почувствовав, что у него есть друг. «Спасибо, Рон. Думаю, мы отлично поладим».

После этого разговор потек легко. Рон рассказал Гарри все, что знал о Хогвартсе: от учителей, предметов, призраков, бродящих по коридорам, до соперничества между домами. Гарри, жадно впитывая каждое слово, понимал, что ему еще так много предстоит узнать о волшебном мире.

«Как ты думаешь, в какой дом ты попадешь?» - спросил Гарри с любопытством.

Рон пожал плечами. «Все в моей семье были в Гриффиндоре, так что, думаю, туда я и пойду. Но кто знает, может, Сортировочная шляпа решит отправить меня в Хаффлпафф. Это будет не первый раз, когда он делает что-то неожиданное».

«Сортировочная шляпа?» - спросил Гарри, сбитый с толку.

«А, ну да, ты же не знаешь», - сказал Рон, поняв, что Гарри все это в новинку. «В Хогвартсе есть четыре дома - Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Когда ты поступаешь в школу, тебя помещают в волшебную шляпу, которая решает, в каком доме ты должен быть, основываясь на твоем характере».

Гарри кивнул, заинтригованный идеей. «И какой из них лучший?»

Рон почесал голову, обдумывая ответ. «Думаю, это зависит от того, кого ты спросишь. Но Гриффиндор - это место для храбрых, Рэйвенкло - для умных, Хаффлпафф - для верных, а Слизерин.... - для тех, кто хочет быть верным. ну, скажем так, большинство темных волшебников вышло из Слизерина».

Гарри задрожал. «Надеюсь, я не попаду в Слизерин», - пробормотал он.

«Я тоже», - сказал Рон с ухмылкой, которая показывала, что он наполовину шутит, наполовину серьезно. «Но не волнуйся. Как я уже сказал, Шляпа знает, что делает».

Разговор продолжился, Рон и Гарри рассказали друг другу о своей жизни и о том, что они ожидают от Хогвартса. Хотя они были двумя мальчиками из совершенно разных миров, они нашли общий язык в своем волнении и нервозности по поводу того, что им предстояло. Для Гарри это был первый раз, когда он почувствовал настоящую связь с кем-то своего возраста, и это чувство товарищества было ценнее всего, что он когда-либо испытывал раньше.

Поезд тронулся, а Гарри и Рон всё ещё оживлённо болтали, делясь историями о своей жизни и ожиданиями от Хогвартса. Как раз когда Рон рассказывал анекдот о проделке своих братьев-близнецов, дверь купе снова открылась, явив круглолицего мальчика с немного нервным выражением лица.

«Привет, Гарри!» - сказал мальчик с застенчивой улыбкой.

Гарри сразу же узнал его. «Привет, Невилл!» - ответил он, слегка приподнимаясь со своего места. «Рон, это Невилл Лонгботтом. Мы познакомились на Диагон-аллее».

Рон помахал рукой, и Невилл вошел в купе, закрыв за собой дверь. «Можно мне сесть с вами?» - спросил Невилл несколько нерешительно.

«Конечно, садись», - сказал Гарри, указывая на место рядом с Роном.

Невилл сбросил ботинок и со вздохом облегчения устроился на сиденье. «Я так нервничаю, - признался он, глядя на двух других мальчиков. «Все это так ново для меня, и хотя моя бабушка всегда рассказывала мне о Хогвартсе, здесь все совершенно по-другому».

Рон сочувственно кивнул. «Тоже самое. И хотя у меня есть братья, которые уже прошли через это, я все еще чувствую себя немного ну, ошеломленным».

Гарри улыбнулся, чувствуя товарищество между ними тремя. «Думаю, мы все в одной лодке. Но я уверен, что мы привыкнем к этому».

Не успел разговор продолжиться, как дверь купе снова открылась, и в дверном проеме появилась девушка с вьющимися каштановыми волосами. Она была безупречно одета в мантию Хогвартса и держала под мышкой толстую книгу.

«Можно мне сесть здесь? Все остальные купе заняты», - сказал он твердым, решительным голосом, не дожидаясь ответа, прежде чем войти.

Мальчики кивнули, несколько удивленные ее уверенностью. Девушка села рядом с Невиллом и с любопытством огляделась по сторонам.

«Кстати, я Гермиона Грейнджер», - представилась она, улыбнувшись, чтобы показать свой энтузиазм. «А вы?»

«Я Рон Уизли», - сказал Рон, наблюдая за ней с некоторым любопытством.

http://tl.rulate.ru/book/119111/4807165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь