«Ну что ж, тем более есть повод отомстить, верно?» спросил Гарри, пытаясь сменить тему.
«Верно», - с улыбкой согласилась Джинни. «Что ты задумала?»
Остаток дня они провели, планируя и замышляя. Они так увлеклись своими интригами, что пропустили начало ужина, но успели спуститься в Большой зал с большим запасом времени и с удовольствием поужинали, обмениваясь многозначительными взглядами. Они оба с нетерпением ждали, когда же им удастся провернуть этот розыгрыш. Однако их взгляды не остались незамеченными Гермионой, которой было интересно, что же происходит между ними. А Рон размышлял о том, не ошибся ли он раньше, по крайней мере, в своих догадках о том, что Джинни затеяла с «каким-то парнем».
На следующий день профессор МакГонагалл явилась на оба урока ХА. БХА изучала Остолбеней, что привело к некоторому хаосу на уроке: студенты падали направо и налево, иногда на аккуратно разложенные подушки, а иногда и нет. МакГонагалл не вмешивалась и никак не помогала. Она просто ненавязчиво наблюдала за тем, как Гарри ведет урок. По меркам Гарри урок прошел как обычно.
После обеда он сразу же отправился в Выручай-комнату и опередил там свою старосту на десять минут. А она опередила первого из студентов ИХА на пять. Эти пять минут они провели, болтая о первом уроке Гарри. МакГонагалл подчеркнула, что впечатлена тем, как он провел урок, особенно с таким большим классом. Гарри скромно поблагодарил ее и сказал, что на самом деле он не так уж много сделал. В конце концов, дети практически сами себя учили. Но он действительно очень гордился тем, что заслужил ее похвалу. Она не часто их давала, но когда говорила, всегда имела в виду.
Перед приходом первых учеников она спряталась в угол, чтобы не мешать. Занятия начались, и никто из учеников не заметил ее присутствия. Гарри игнорировал ее присутствие и вел урок в обычном режиме. Они начали работать над защитными чарами с того места, на котором остановились на предыдущем уроке. Ученики разделились на группы по три человека. Они должны были поменяться местами в трех разных позах. Один из них должен был накладывать заклинание щита на одного партнера, в то время как другой пытался заколдовать того, на кого накладывали щит.
Когда Рон что-то шепнул Симусу, и тот с озорными улыбками на лицах предложил Блейзу объединиться, Гарри почуял неладное. Поэтому, когда он призвал всех начать, он обратил особое внимание именно на эту троицу. Рон начал с того, что наложил щит на Блейза, а Симус попытался заколдовать Слизерина. Рон кивнул Шеймусу, на его лице появилась улыбка. Шеймус пробормотал наговор и взмахнул палочкой. Из его палочки в сторону Блейза вырвался ярко-красный свет. Гарри подумал, что это может быть Фурункулюс, судя по цвету, но он не был полностью уверен.
Рон полушепотом взмахнул палочкой и произнес заклинание. Как и следовало ожидать, у него всё получилось неправильно, даже не было похоже, что он старается. Однако то, что произошло дальше, застало его врасплох. Вместо того чтобы попасть под наговор, вызывающий кипение, Блейз выставил свой щит и сумел отклонить проклятие в Рона. Гарри бежал к их группе так быстро, как только мог.
Рон громко ругался, а на его лице начали появляться фурункулы. Шеймус, казалось, был готов наложить еще один наговор на Блейза, который выглядел весьма самодовольным от того, как все обернулось. Гарри чуть не забыл вынуть палочку из кобуры, прежде чем произнести первое заклинание. Он щелкнул запястьем и поймал палочку, когда она выскочила из кобуры. Два парализующих проклятия в мгновение ока устремились к двум гриффиндорцам.
«Задержитесь здесь, - крикнул Гарри, невольно привлекая внимание всего класса. «Двадцать баллов с Гриффиндора за это проявление идиотизма. Если я увижу еще хоть один подобный трюк, я вышвырну вас обоих из класса, не успеете и глазом моргнуть. Вы поняли?» Он запоздало понял, что они оба все еще заморожены, и освободил их от заклинания.
«За что ты нас наказываешь?» горячо запротестовал Рон. «Это он меня заколдовал».
«Я всё время наблюдал за тобой, Рон. Это был ужасно спланированный и исполненный трюк, который Блейз увидел насквозь. Ты даже не пытался сделать вид, что действительно накладываешь контего. Он просто дал тебе по заслугам за попытку наложить на него бесплатный наговор. Теперь, если я еще раз поймаю тебя на подобном трюке в моем классе, я без колебаний вышвырну тебя вон. Понятно?» авторитетно потребовал Гарри.
«Да», - пробормотал Рон так тихо, что Гарри пришлось напрячься, чтобы расслышать его.
«Симус?» спросил Гарри, устремив взгляд на шотландца.
«Понял», - сокрушенно ответил Рон.
«Хорошо. А теперь извинитесь перед Блейзом и возвращайтесь к работе», - сказал он им. Затем, оглядевшись по сторонам и заметив, что все смотрят на него, он воскликнул: «Это не какое-то представление. Все возвращайтесь к работе».
Остаток урока прошел достаточно спокойно. По крайней мере, больше не было инцидентов, подобных тому, который он только что разрешил. Большую часть урока Рон отрабатывал щиты, но также выделил время для упражнений по уклонению, при этом оговорив, что они должны работать в паре с членом дома, отличного от их собственного.
После окончания урока Рон сердито вышел первым за дверь. Гермиона, Джинни, Невилл и Луна снова остались позади, а остальные студенты разошлись по своим делам. Гарри заметил, что профессор МакГонагалл по-прежнему сидит в углу комнаты, куда она удалилась ранее. Когда осталось только пять студентов, она наконец поднялась и вышла к ним. Все четверо его друзей стояли спиной к профессору, поэтому Гарри заговорил. «Почему бы вам всем не выйти? Думаю, профессор МакГонагалл хотела бы поговорить со мной об уроке».
http://tl.rulate.ru/book/119109/4849893
Сказал спасибо 1 читатель