«Наш смотритель, мистер Филч, любезно попросил меня напомнить вам, что в коридорах нельзя колдовать и что довольно обширный список запрещенных предметов можно найти на двери его кабинета. Запретный лес по-прежнему остается строго запретным. Нашим новым ученикам и некоторым из наших старших учеников не мешало бы помнить об этом. Желающие играть за команду по квиддичу своего Дома должны сообщить свои имена старостам. Нам также нужен новый комментатор квиддича. Все желающие должны сделать то же самое».
«Как вы все прекрасно знаете, Лорд Волан-де-Морт, - при этом имени по залу пронесся коллективный вздох, - и его Пожиратели смерти снова на свободе и набирают силу. Я не могу не подчеркнуть всю серьезность ситуации, которая сложилась перед нами. За лето оборона замка была усилена, но мы все должны усердно работать, чтобы школа оставалась в безопасности. Я призываю вас соблюдать все ограничения и правила, установленные вашими учителями, какими бы сложными они ни казались. Мы все заботимся о вашей безопасности в первую очередь».
Гарри смотрел на стол Слизерина во время речи директора. Несколько студентов внимательно слушали речь, некоторые выглядели скучающими, но, по крайней мере, внимательными, но было и несколько человек, в том числе и Малфой, которые были совершенно незаинтересованы и не обращали внимания на тему. Гарри мысленно отметил представителей этой последней категории. Именно за ними нужно было следить.
«Учитывая все вышесказанное, - продолжил Дамблдор, - я думаю, что вам всем пора спать. Ведь занятия начнутся завтра утром». Директор сел на свое место, когда ученики начали подниматься со своих мест и пробираться к двойным дверям, ведущим в Прихожую.
Гермиона тут же бросилась вперёд, схватив Рона за руку. «Пойдем, Рон. Мы должны проводить первокурсников в башню Гриффиндора».
«Разве мы не можем просто позволить префектам пятого курса позаботиться об этом», - ворчал Рон, следуя за ней.
Джинни выжидающе посмотрела на Гарри, который продолжал сидеть за столом. «Я знаю, Джин. Но сейчас я не могу говорить. Дамблдор хочет, чтобы я познакомился с ним в его кабинете. Я обещаю, что мы скоро поговорим, хорошо?»
«Хорошо, Гарри», - ответила она. «Удачи». Она побежала догонять своих соседей по общежитию на пятом курсе, когда Гарри встал со скамейки и небрежно вышел из Большого зала. Он не спеша шел к горгульям, охраняющим кабинет директора. Перед самым входом в последний коридор он остановился, чтобы достать из сундука магический контракт, который он заключил, будучи уверенным, что директор попросит его увидеть. Подойдя к горгулье, он пробормотал пароль, и каменное чудовище отпрянуло в сторону. Гарри шагнул через отверстие на появившуюся перед ним винтовую лестницу. Он поднялся по лестнице на самый верх и с помощью грифоньих стуков оповестил Дамблдора о своем присутствии.
«Входи, Гарри, - поприветствовал его директор изнутри.
Гарри толкнул дверь и шагнул в кабинет Дамблдора. На него нахлынули воспоминания о последнем визите в этот кабинет. Его крестный отец только что умер, и директор выбрал этот момент, чтобы сообщить ему о пророчестве, которое теперь висело над его головой, - о том, что он должен либо стать убийцей, либо быть убитым. В ту ночь он разрушил половину своего кабинета, но, похоже, с тех пор все было либо отремонтировано, либо заменено. От его буйства не осталось и следа.
Гарри закрыл за собой дверь и прошёл дальше в комнату. Он заметил Фо́укса, феникса Дамблдора, который сидел на своем месте рядом со столом директора. Он подошел к красно-золотому пернатому и поприветствовал его словами «Привет, Фо́укс», погладив перья феникса. Фо́укс ткнулся головой в руку Гарри и пропел благодарность за внимание.
Дамблдор с легким хихиканьем заметил: «Не думаю, что я когда-либо увидел Фоукса, так увлеченного кем-то, кроме меня, как он увлечен тобой».
Гарри посмотрел на человека, к которому присматривался с тех пор, как впервые увидел его, и секунду внимательно рассматривал его, прежде чем слабо улыбнуться. «Спасибо. А как вы познакомились с Фо́уксом?»
«Это долгая история, которая подождет другого раза», - объяснил старик. «А пока давайте перейдем к делу?»
«Очень хорошо», - ответил Гарри. «Вы хотели обсудить с прокурором все детали?»
«Совершенно верно», - ответил молодой человек. «Пожалуйста, присаживайтесь, Гарри». Гарри послушно прошел к плюшевому креслу перед столом директора. Как только он уселся, Дамблдор продолжил. «Я думаю, что первым делом мы рассмотрим магический контракт, который вы хотите, чтобы ваши члены подписали. Учитывая природу магического контракта, я считаю важным, чтобы я одобрил все, что вы составили, чтобы убедиться, что это абсолютно безопасно для учеников».
«Конечно», - ответил он, передавая пергамент.
Дамблдор внимательно прочитал пергамент, слегка улыбнувшись. Закончив чтение, он занес над ним свою палочку и слегка взмахнул ею. Его брови удивленно взлетели вверх. «Вы уже наложили все чары?» - спросил он.
Гарри почувствовал щекотку на краю сознания, которую он быстро принял за другое присутствие, пытающееся прочесть его сознательные мысли. Он держал свои воспоминания о лете, особенно те, что были связаны с созданием контракта, крепко запертыми в сундуках, зная, что директор использует случайную форму легилименции, чтобы уловить любые воспоминания, которые могут промелькнуть в его голове и противоречить его ответу. «Да, - объяснил Гарри, - я все спланировал за лето и все расписал. Сегодня в поезде я произнёс все необходимые заклинания». Он очень надеялся, что продвинулся в Окклюменции достаточно далеко, чтобы директор не заметил его лжи.
http://tl.rulate.ru/book/119109/4825907
Сказал спасибо 1 читатель