Готовый перевод Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Пролог. Часть 5

Прежде чем Гарри приступил к созданию собственных писем, он порылся в сундуке в поисках принадлежностей для зельеварения. Накануне вечером Сириус рассказал ему ингредиенты и инструкции к зелью анимага, и они решили, что Гарри должен попросить своих друзей достать дополнительные ингредиенты, которые ему понадобятся. Он не мог пойти сам, чтобы не подвергать опасности свою безопасность. Орден наверняка следил за ним, отслеживая его местонахождение, и просьба к члену Ордена могла вызвать подозрения, если бы он узнал, для чего ему нужны эти ингредиенты, или усомнился в его мотивах. Гарри мог бы просто сказать друзьям, что этим летом он учился и хотел подготовиться к занятиям по ЖАБА у Снейпа, ведь чтобы стать аврором, ему нужно будет хорошо с ними справиться. Конечно, это при условии, что он вообще попадет в класс ЖАБА Снейпа.

Гарри быстро составил список того, что ему понадобится для приготовления зелья, и решил попросить Джинни о помощи. Он не хотел рисковать и просить Гермиону по двум причинам: 1) она была слишком умна для своего собственного блага и 2) ее родители были маглами, а значит, у нее не было свободного доступа к Косой Переулок. С этими мыслями Гарри достал перо и пергамент и начал писать.

Вечером Уизли только закончили ужинать, и Джинни поднялась по лестнице в свою спальню. Лето выдалось не самым приятным. Она потеряла человека, с которым познакомилась всего год назад (а до этого считала его сбежавшим убийцей-лунатиком), но который быстро превратился в любимого дядю. Формально он был взрослым, но в нем было столько жизни и озорства, что трудно было не увидеть в нем в первую очередь друга, а во вторую - взрослого.

Она знала, что ее чувство утраты не идет ни в какое сравнение с чувством Гарри. Сириус был самым близким отцом, которого он когда-либо знал. Гарри был в таком плохом состоянии, когда они расстались несколько дней назад. Он казался почти лишенным всяких эмоций. Только глаза выдавали всю глубину его боли. Она понимала, что это должно быть очень тяжело для него, и он, вероятно, винит себя во всём этом, благородный ублюдок. Не то чтобы она могла его в этом винить: разве не она сама после инцидента с Тайной комнатой на первом курсе поступила точно так же? Ею, как и Гарри, манипулировал Том Риддл, известный как Волан-де-Морт.

Ее брат, Рон, который тоже оказался полным ничтожеством, хотя и по совершенно другим, гораздо менее лестным причинам, тоже не помогал ей в этом. С тех пор как она упомянула, что увидела Дин Томаса, когда ехала домой на поезде, он не умолкал на эту тему. После того как мы пять лет без проблем жили с парнем из школы, Дин То́мас вдруг оказался настоящим придурком, совершенно недостойным меня. Точно! И в довершение всего он отказался отправить её письмо Гарри вместе со своим, заявив, что Гарри сейчас нужно личное пространство и ему не нужно слушать, как другая девушка рассказывает о чувствах и эмоциях. Если он и дальше будет продолжать в том же духе, то Рон скоро устроит ему грандиозный розыгрыш», - подумала Джинни и ехидно усмехнулась.

Как раз в тот момент, когда она начала обдумывать различные способы мести своему дорогому брату, ее вывел из задумчивости звук «тап-тап-тап», донесшийся из окна. Она подпрыгнула на два фута в воздух, выйдя из задумчивости. Оглянувшись, она увидела то, чего никак не ожидала: красивая белоснежная сова с письмом пыталась забраться в окно. Она отперла окно и распахнула его. «Букля? Ты знаешь, что комната Рона находится на верхнем этаже. Почему...?»

Ее прервало возмущенное улюлюканье совы. Букля нетерпеливо вытянула ногу, глядя на рыжеволосую самку, которая посмела усомниться в ее способности доставить письмо по назначению. Она не доставляла письма не тому человеку и доставляла их с достоинством, в отличие от другой совы, принадлежавшей другому рыжеволосому человеку, с которым она имела несчастье быть знакомой.

Вдоволь натешившись ответом Букля на ее вопрос, Джинни пожала плечами и взяла протянутое письмо. Набрав в миску воды, она предложила ее сове в качестве мирного подношения. Пока Букля благодарно улюлюкала и угощалась, Джинни смотрела на конверт в своих руках, и, конечно же, на конверте было написано ее имя. Первое, на что она обратила внимание, когда взяла конверт в руки, - это его вес и неуклюжесть. Разорвав конверт, она обнаружила внутри несколько золотых монет и два куска пергамента: один в натуральную величину, другой - в виде рваного клочка. Странно, - подумала Джинни, вытаскивая полноразмерное письмо и начиная читать.

Дорогая Джинни,

Я не совсем уверен, с чего начать, ведь я никогда не писал тебе раньше, но, полагаю, начало - самое подходящее место. Прости меня. Я сожалею о многом, на самом деле. Мне жаль, что я не заметил тебя и не узнал раньше. За прошедший год я понял, какой ты замечательный человек, и мне повезло, что я могу считать тебя другом.

Прости, что забыл о твоей стычке с Волан-де-Мортом. После того как ты обратил на это мое внимание на рождественских каникулах, я понял, что ни разу не спросил тебя, как ты справляешься, и не удостоверился, что у тебя все в порядке. Я был чертовым мерзавцем. Ты можешь меня простить? Я также сожалею, что завел тебя в ловушку в министерстве. Я ценю твою помощь и готовность прийти в тот вечер. Без тебя и остальных к моменту прибытия Ордена, возможно, уже ничего бы не осталось.

Я только что перечитал письмо, полученное от Рона. Он упоминал, что ты хотел отправить мне письмо и что он отказался отправить его вместе со своим. Этот придурок вел себя так, будто сделал мне одолжение. Я еще не написал Рону ответ. Меньше всего мне сейчас нужен еще один надсмотрщик или кто-то, кто будет ходить вокруг меня на цыпочках. Вместо этого я решила написать тебе. Я хочу думать о тебе не как о знакомой или младшей сестре моей лучшей подруги, а как о самостоятельном друге. Это если ты меня примешь.

http://tl.rulate.ru/book/119109/4816394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь