Готовый перевод This Hogwarts isn't normal / Этот Хогвартс ненормальный: Глава 26

Причина, по которой Малфой, одна из 28 чистокровных семей в магическом мире, всегда может сохранять процветание, заключается в том, что они умеют выбирать правильное время.

Когда они заметили восхождение загадочного человека, они поспешили обратиться к нему.

Когда тот стал падать, они сразу поменяли направление.

Это была всего лишь волшебная дуэль, и не было необходимости, чтобы Драко терял лицо до такой степени.

Винсент закатил глаза: - Если бы ты не пошел, ты мог бы сказать, что кто-то из присутствующих сообщил учителю, верно?

Честно говоря, я не был импульсивным.

После его слов маленькие львята поняли коварные намерения Малфоя.

Если бы он не был пойман и у него не сняли баллы, это было бы нормально, но если бы баллы сняли, сможет ли Винсент остаться в Гриффиндоре?

Он не спаситель, просто новичок в магическом мире с небольшой известностью.

- Подло!

- Грязно, слишком грязно!

Целая серия проклятий напугала Драко.

Его шаги стали немного шаткими, и с красным лицом он пнул своих двух младших братьев.

Крабб и Гойл оттолкнули маленьких львят, которые окружили их.

- В субботу вечером вы выберете место!

- Хорошо, я скажу Филчу!

Вlazy глазах Винсента встретились взгляды, полные resentment.

- Хмф, пошли. - Драко вышел, задирая нос.

Хотя он не сумел устроить ловушку, маленькие змейки ничего ему не сказали.

Несколько старшекурсников даже указывали на Гриффиндор и шептались.

Винсент лучше понимал влияние семьи Малфой.

Какой базовый уровень у чистокровной волшебной семьи?

Он взглянул на Рона, который был одет по меньшей мере в третьи руки, а затем бросил взгляд на Невилла, который думал о том, где был прошлой ночью.

Эта манера поведения неправильная!

Прирожденное превосходство однокурсника с золотыми волосами явно исходило от чувства превосходства чистокровных.

Но чистокровных семей всего 28, и рано или поздно они столкнутся с проблемой размножения.

- Не удивительно, что они недолюбливают маглов. . .

- Что вы сказали?

Винсент раскинул руки перед Невиллом: - Нет, просто мне интересно, как устроен магический мир в других странах.

- Я тоже любопытен.

Поужинав, четверо вышли из аудиторного зала.

Класс Трансфигурации находится на первом этаже, это просторная комната с тремя рядами парт с каждой стороны и полосатой кошкой, сидящей на кафедре.

Перед входом Винсент поставил Гугу на подоконник в коридоре.

- Тебе нужно больше заниматься, хорошо?

Гугу поднял свою маленькую голову и медленно взмыл в воздух.

Он вздрогнул и сел за первую парту слева под взглядом полосатой кошки.

- Почему так рано... - тихо пробормотал Невилл рядом с ним.

Не говоря уже о студентах из его колледжа, даже маленькие орлы, которые тоже проходили занятия, еще не пришли.

- Хм-м. - Винсент сел прямо, вызывая недоумение у остальных троих.

Почему он так быстро вошел в состояние, когда еще не пришел декан?

Альфред задумчиво уставился на полосатую кошку на кафедре и вдруг сел прямо.

- Тсс - не забывайте о нашей роли как у декана.

Невилл был в замешательстве, на его лице inexplicably раскрылся страх.

Джеймс, у которого было много вопросов, собирался что-то сказать, когда в класс зашла Гермиона.

Она села на другой стороне первого ряда, с несколько удивленным выражением лица.

Два пустых места посередине не были заняты до тех пор, пока класс не заполнился почти полностью.

Маленькие львята не смели смотреть на академическую ауру Винсента и Гермионы.

В девять часов два места все еще были пустыми.

Полосатая кошка на кафедре выглядела все менее дружелюбной.

- Профессор опаздывает?

- Не только это, но и Гарри с Роном тоже опаздывают.

- Может, профессор ведет их за уши.

Симо Финниган и высокий черный Дин Томас, сидящие на втором ряду, выглядели несколько небрежно и не поняли, что Макгонагл на самом деле пришла и даже первой пришла.

Их высокие разговоры вызвали сочувственные взгляды у пятерых на первом ряду.

- Тара-тара-тара -

Спешные шаги все ближе и ближе.

Гарри и Рон, натолкнувшись в класс, одновременно выдохнули с облегчением.

Прежде чем они дошли до двух пустых мест в первом ряду Гриффиндора, полосатая кошка на кафедре внезапно прыгнула вниз.

Темно-зеленая мантия, аккуратно собранные золотые волосы в пучок, странные квадратные очки, разве это не голова Львиного Дома, профессор Макгонагл, которая преподает трансфигурацию и может превращаться в кошку?

Рон раскрыл рот: - Это слишком замечательно.

- Спасибо за вашу оценку, мистер Уизли.

Она говорила очень быстро, и Гарри не мог закрыть рот, когда услышал это: - Может, мне следовало бы превратить тебя и мистера Поттера в карманные часы прошлой ночью, так хоть один из вас не замедлялся бы.

- Мы потерялись. - Гарри выглядел невинно.

- Тогда это станет картой, - Макгонагл сжала губы и подошла к кафедре, - Вам не нужна карта, чтобы найти свое место, верно?

Два безмолвных человека быстро сели.

Опоздать на первое занятие, и это занятие своего декана, определенно не закончится хорошо.

- Трансфигурация — это самая сложная и опасная магия, которую вы изучите в Хогвартсе.

Если кто-то будет шалить на моем уроке, я попрошу его уйти и никогда не возвращаться.

Макгонагл посмотрела на Сэма и Дина на втором ряду, - Я вас предупреждала.

Затем она вытащила свою палочку и превратила кафедру перед собой в большую розовую толстую свинью, а затем снова изменила ее обратно.

- Трансфигурация имеет много направлений, включая трансформацию между видами и трансформацию человеческого тела.

Изучение трансфигурации требует много «усилий», потому что это более строго и научно, чем другие предметы.

Только если вы все сделаете правильно, можно считать, что вы преуспели в трансфигурации.

После того, как маленькие львята и орлы сделали записи, она раздала каждому из них спичку.

- Превратите ее в иглу, чем тоньше, тем лучше.

Винсент первым поднял палочку и нацелил ее на маленькую спичку на столе.

Короткая игла с тонкими концами привела орлов напротив в замешательство.

- Великолепно, два балла для Гриффиндора!

Макгонагл не скрывала своего восторга: - Мистер Уэйн, вы, должно быть, много практиковали в каникулы, да?

Винсент послушно кивнул: - Да, профессор, я попробовал почти все мелочи дома.

- Ничего не повредили, верно?

- Всего лишь немного.

Она одарила его утешительным взглядом: - Ваши родители будут гордиться вами.

- Спасибо, профессор, я продолжу стараться.

За успехом Винсента стоит прошлое, когда его почти преследовал отец с пистолетом.

В то время семья Уэйн не открывала магазин в течение нескольких дней подряд, и они спали на полу, как в руинах, по ночам.

Люди, не знающие подоплеку, испытывали много симпатии к этому большому парню с яркой улыбкой.

Он был вежливым, скромным и не испытывал дискомфорта, да и ясно давал понять, что не будет нарушать школьные правила, если его спровоцировать.

Такой маленький волшебник просто является восходящей звездой Хогвартса.

……

http://tl.rulate.ru/book/119059/4806390

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь