Готовый перевод Who moved my novel? / Кто переместил мой роман?: Глава 22

```html

В конференц-зале только Сюе Мо один整理овал документы.

За дверью анатомического зала.

— Вы хотите сказать, что у этой женщины матки нет?

— Да, она была полностью удалена, еще до смерти.

— До смерти? — Полицейская, ответственная за запись, глубоко вздохнула и сказала: — Понятно. Установлена ли причина смерти?

— Кровопотеря была слишком большой, но на покойной было много ран, и тело сильно разложилось. Определить, где были смертельные травмы, пока не представляется возможным. Мы пытаемся.

— Спасибо за вашу работу. — Полицейская слегка наклонила голову.

Ей «повезло» ощутить запах трупа, и этот смрад все еще свеж в ее памяти.

Этим судебным медикам действительно нелегко ежедневно осматривать такие тела.

Безнадежно потрясшая головой, полицейская продолжила внимательно читать документы в руках. Позже придется составить отчет.

— Капитан Ван, вы хотите его арестовать? — Уголовный полицейский указал на дверь рядом с ним и тихо спросил.

— Не создавайте ненужных осложнений, — капитан Ван покачал головой, — просто наблюдайте, давайте сначала разберемся с этой стороной.

— Команда Ван, дверь открыта. — Полицейский, сидевший у двери дома пожилой женщины, встал, но не распахнул дверь.

— Убедитесь в безопасности, я сам открою, — капитан Ван сделал шаг вперед и подошел к двери.

Хотя в доме был только старик, никто не знал, не прячется ли за дверью потенциальный убийца с острым ножом, ожидая их.

— Осторожно, тихо, — капитан Ван действовал очень аккуратно. Когда дверь приоткрылась, легкий звук тревожил сердца всех присутствующих.

— Безопасно.

Когда дверь открылась немного шире, полиция уже могла видеть, что происходит за ней.

— Дедушка, вы дома? — капитан Ван с облегчением просигналил, открыв дверь и войдя в дом.

Никто не ответил.

— Дедушка? — капитан Ван снова крикнул.

В гостиной царила тишина.

Часы на стене издавали четкий «тик-так» в тишине.

Пол был вычищен.

На кофейном столике молча стояли две чашки чая рядом с очищенным яблоком.

Все выглядело как обычно.

— Чай остыл, а яблоки потемнели. Кажется, их оставили здесь очень давно.

Один из полицейских быстро подошел проверить чай на столе.

— На стене отсутствуют фотографии!

Детектив, пришедший ранее, остро почувствовал, что фото внука старика, когда-то висевшее на стене, исчезло.

— Действительно сбежал? — капитан Ван слегка нахмурился.

Хотя он не хотел верить, что старик мог быть убийцей, если тот исчез в такой момент, подозрения однозначно возросли.

— ОбSearch каждый кабинет и обращайте внимание на безопасность.

Тон капитана Вана был немного настойчивым, и у него возникло смутное предчувствие.

— Здесь нет кухни!

— Здесь нет ванной!

— Не двигайтесь!

Один из детективов быстро вытащил оружие.

Капитан Ван внезапно сжался, быстро достал свой пистолет и вместе с несколькими членами команды направился к двери спальни.

В маленькой спальне старик тихо сидел на кровати, опираясь на стену.

На груди он держал огромную рамку для фотографии.

— Дедушка? — команда Ван осторожно позвала.

Никакого движения.

— Дедушка? — команда Ван крикнула снова и подошла ближе.

— Нет дыхания. — Капитан Ван подошел к старику, вздохнул и мягко вздохнул.

С самого входа в дом он чувствовал неясное предчувствие.

Он знал старика и пробовал его еду.

— Капитан Ван, его тело все stiff. Он, должно быть, уже умер как минимум четыре или пять часов.

— Да. — Капитан Ван кивнул и захотел закурить.

Он полез в карман штанов и вспомнил, что находится на месте происшествия.

— Уведомите судебного медика о вскрытии и скажите, чтобы они проявили осторожность. Нам жаль этого старика.

Той весной.

Команда Ван получила сообщение от товарищей из дорожной полиции.

— Эй, капитан Ван, это команда Хуан из дорожной полиции. — Голос на другом конце телефона был немного настойчивым.

— Капитан Хуан, что случилось, что вы звоните в такой час?

Команда Ван обедала, когда получила звонок от команды Хуан и быстро отложила пельмени.

— Мы только что получили сообщение о наезде на человека, приведшем к смерти, но когда прибыли к месту происшествия, обнаружили, что у покойного была перерезана сонная артерия острым предметом.

— Вы подозреваете умышленное убийство? — Капитан Ван быстро встал, накинул куртку и был готов выйти.

— Да, мы не уверены. Надеемся, что вы приедете для более детальной проверки.

— Хорошо, дайте мне ваш адрес, и я немедленно приеду.

Команда Ван делает телефонный звонок, чтобы собрать помощь, и добирается до места происшествия всего за пять минут.

После расследования на месте и вскрытия было выяснено, что покойный действительно умер от чрезмерной потери крови. Основная рана была колотой раной на шее. Удар машины только привел к коме жертвы.

Команда Ван хорошо помнит погоню в тот день.

Он сотрудничал с дорожным контрольным департаментом, чтобы установить дорожные блоки на 32 дорожных узлах в городе.

По его предположению, преступник будет вынужден направиться на единственный национальный шоссе в Чисин, где не было проверки.

Как только он выйдет на национальную дорогу, и вокруг него не окажется зданий или пешеходов, ему не удастся укрыться!

Однако…

— Хлоп! — Капитан Ван шлепнул человека перед собой по лицу: — Какого черта ты покинул пост без разрешения!

Выяснилось, что из-за того, что один из уголовных полицейских покинул свой пост без разрешения, вся операция провалилась.

— Капитан Ван, у директора Чжу заболел сын…

— Его сына болезнь каких чертов?! — Капитан Ван хотел шлепнуть человека перед собой в стену.

— Жу Жу Чжу позвонил мне и попросил поехать за ним…

— Таким образом, подозреваемый спокойно уехал с места происшествия! — Капитан Ван сказал с гневом.

— Извините, капитан Ван, я не знал, что это так совпало.

— Извините? Могу ли я извиниться, чтобы воскресить мертвого? Я прошу прощения. Я стою на двери каждый день, чтобы говорить извинения людям, пришедшим к отчету!

— Капитан Ван, я…

— Эй, Сяо Ван, не усложняй ситуацию. Это дело — моя проблема, но в тот момент действительно была срочность. У моего сына была высокая температура 38,5 градусов.

Внезапно двери офиса открылись, директор Чжу вошел и похлопал капитана Ван по плечу.

— Фамилия Чжу! — Капитан Ван оттолкнул руку директора Чжу: — Не говорите, что вы, заместитель директора, не смейте трогать моих людей во время операции, даже если дело очень серьезное.

— Я вас предал! — Лицо директора Чжу потемнело: — Разве я не могу вас использовать? В чем проблема? Не говорите, что переводите своих подчиненных, чтобы использовать их. Даже если я заменю вас, вам нельзя будет сказать ни слова!

— Команда Ван, мы нашли диктофон.

Слова детектива прервали воспоминания капитана Ван, и он передал капитану Ван диктофон.

— Дайте-ка я посмотрю.

Капитан Ван глубоко вздохнул, надел белые перчатки и осторожно взял диктофон из рук детектива.

— Капитан Ван, это вы? Давно не виделись. Как вы себя чувствуете?

Голос старика прозвучал из диктофона.

Всего за мгновение, с одной фразой, слезы уже катились из глаз капитана Ван.

Он до сих пор помнит, как в первый день нового года старик пришел к дверям управления общественной безопасностью.

Случилось так, что в тот день была пробка, и все опоздали.

В такой холодный день старик стоял у двери более десяти минут, прежде чем им открыли.

Когда капитан Ван увидел ее, она с дрожащими замерзшими руками вытащила из кармана коробку горячих пельменей.

Первое, что она сказала:

— Капитан Ван, давно не виделись. Как вы?

```

http://tl.rulate.ru/book/119055/4801107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь