Готовый перевод Who moved my novel? / Кто переместил мой роман?: Глава 14

— Какое удачное везение!

Xue Mo осторожно извлёк золотой предмет из пельменя.

Оказалось, это золотое кольцо!

— Похоже, оно может стоить тысячи.

Xue Mo в волнении потёр руки.

— Но... разве не плохо было бы забрать его таким образом?

На мгновение совесть Xue Mo одолела его.

— Ох, забудь, это не обязательно принадлежит повару. Если вернуть, они могут быть жадными. Лучше забрать его с собой.

Xue Mo с радостью протёр золотое кольцо, положил его в карман и осторожно убрал.

— Что опять случилось?

Полчаса спустя Xue Mo пришёл в полицейский участок по расписанию, но на этот раз он не направился в общее помещение, а сразу вошёл в дежурку.

Дежурный полицейский с некоторой безысходностью посмотрел на Xue Mo. Почему он снова видит этого человека, и он явно не принимает участие в добрых делах.

— Я нашёл золотое кольцо.

Xue Mo вытащил кольцо из сумки.

Стоит отметить, что дело не в благородстве Xue Mo, основная причина — трусость.

За последние полчаса он обдумал бесчисленные варианты того, что может произойти, если тайно продаст кольцо.

Его найдёт и убьёт владелец.

Полиция узнаёт и запирает его.

Его убьёт зловещий босс в поисках денег.

В итоге Xue Mo решил сдать кольцо в полицейский участок...

— Золотое кольцо?

Дежурный полицейский взял кольцо и внимательно его осмотрел. Оно действительно выглядит как золото.

— Когда? Где ты его подобрал?

— Полчаса назад, я нашёл его в пельмене, когда ел в соседней столовой.

Xue Mo честно рассказал правду.

— В пельменях? — нахмурился полицейский.

Слышал о том, как люди прячут деньги в пельменях, но впервые слышит о кольцах.

— Да, я с удовольствием ел пельмени, но вдруг укусил что-то твёрдое, из-за чего у меня заболели зубы.

Xue Mo пожаловался.

— Понятно. — Полицейский кивнул и не спросил, почему на передачу кольца потребовалось полчаса.

— Давай оставим кольцо здесь на время. Позже заглянем в ту столовую, чтобы узнать, а завтра сделаем объявление, чтобы посмотреть, не придёт ли кто его забрать.

Действительно ничего не поделаешь. Так как владелец не вызвал полицию, мы можем только глупо искать.

— Тогда побеспокою вас.

— Это не беспокойство, это не беспокойство, хорошо найти деньги, это похвально.

Если бы тем, кто нашёл деньги, был не Xue Mo, его могли бы и похвалить.

Но в последние дни всё, что связано с кровью и чернилами, не было добрым. Теперь у людей в дежурке только глубокие заботы…

Не пропало ли чего-то важного с этим кольцом?

— Эм, тогда тебе лучше вернуться и отдохнуть. Мы сообщим, если будут новости. Нет необходимости оставлять номер телефона. У нас есть твой адрес. Приходи быстрее. Приходи.

Старший полицейский с лёгкой сединой в волосах проводил Xue Mo из дежурки, наполовину приглашая, наполовину подгоняя.

— Эй, эй, не толкай!

Xue Mo, прошептав, безвыходно вышел из комнаты дежурного.

Так было всегда, с детства и до взрослой жизни.

Никому из окружающих не нравилась кровь и чернила.

Родственники? Друзья?

Для Xue Mo это всё были лишь неоправданные надежды.

Теперь даже Shijin Bumo пришлось вытолкнуть.

— Ну и дела!

Xue Mo тяжело вздохнул и направился к общежитию.

— Чёрт! Почему ты снова вернулся?

Люди в дежурной чуть не потеряли рассудок. Почему этот «кровавый чернила» всё ещё не уходит?

— Извини. — Xue Mo натянуто улыбнулся: — Кто-нибудь из вас принёс ключ от общежития? Мне нужно взять что-то.

— Сяо Ван, отведи его туда.

— Брат Ци, я сейчас занят, почему бы не поручить... Брату Лю, с братом Лю сейчас всё в порядке.

— Я скоро выйду. — Полицейский, который пил воду, чуть не поперхнулся.

— Тогда сам возьми запасной ключ. — Полицейский, игравший с телефоном, безразлично указал назад, к двери.

— Это не совсем уместно… — Xue Mo чувствовал себя безвыходным.

— Всё нормально. Ты считаешься знакомым и достойным доверия. — Быстро сказал старший полицейский, который ранее приглашал Xue Mo: — К тому же в общежитии нет ничего важного. Ты можешь идти. Всё в порядке.

— Ладно.

Xue Mo безвыходно кивнул и снял с двери связку ключей.

— О, «кровавый чернила»?!

Как только он вышел, Xue Mo чуть не столкнулся с человеком перед собой.

Испугавшись, Xue Mo на мгновение замёрз, а затем пригляделся и увидел, что капитан Ван спускается вниз с несколькими детективами.

— Офицер Ван! — Xue Mo быстро кивнул и поклонился в приветствии.

— Не будь таким формальным, просто зови меня братом Ваном.

Капитан Ван был в хорошем настроении. Полицейские в полицейском участке района Ченгбэй не любили Xue Mo, но люди из городского управления хорошо к нему относились.

Ведь это дело о кровавых чернилах можно считать большой работой, которая позволила им так быстро продвинуться.

— О, брат Ван.

Поскольку капитан Ван так сказал, Xue Mo, конечно, не осмелился ему перечить.

— Куда ты идёшь?

Капитан Ван взглянул на связку ключей в руке Xue Mo.

— Иду в общежитие забрать свои вещи домой.

— Ты действительно полагал, что это поможет тебе заручиться доверием? — Капитан Ван с улыбкой указал на Xue Mo: — Ладно, иди скорее. Это всё благодаря тебе на этот раз. Я приду поблагодарить тебя, как только дело будет завершено.

— Да не стоит.

Xue Mo в страхе быстро покачал головой.

Лучше не общаться с полицией по какому-либо поводу, лишь бы они не приходили к нему.

— Ладно, я не стану с тобой больше разговаривать. У нас есть другие дела. Иди и занимайся своими делами.

Капитан Ван уже всё спланировал. Теперь ему нужно ехать в район Сицзин, чтобы проверить камеры наблюдения. Ему некогда было болтать с Xue Mo.

— Ладно, береги себя.

Xue Mo наблюдал за тем, как люди из городского управления покидают участок, прежде чем осмелиться направиться к общежитию.

— Пах!

Xue Mo шёл, и вдруг над головой раздался звук «пах». Затем весь полицейский участок погрузился в темноту.

— В чём дело? — пробормотал Xue Mo, доставая ключ и открывая дверь перед собой.

Из-за темноты Xue Mo попытался несколько раз, прежде чем ему наконец удалось открыть дверь.

— Что здесь происходит?

— Не знаю. Они не говорили, что сегодня будет отключение электроэнергии.

В дежурной несколько человек также были в недоумении.

Хотя район Ченгбэй и не самый процветающий, в это время электроснабжение здесь остаётся стабильным.

— Я возьму фонарик и выйду глянуть. — Один полицейский вышел с фонариком.

Примерно через пять минут раздался звук «пах!», и весь полицейский участок вновь осветился.

— Это выбило автомат. — Без особого волнения сказал полицейский, который вышел проверить: — У нас же старая проводка в участке? Пора её обновить.

— Капитан Лю, всё в порядке?

С другой стороны, Ван Чжэнхуа и Сяо Ли помогали главе Лю медленно спуститься по лестнице.

Только что, после того как капитан Ван ушёл, они не поспешили выйти, а остались в конференц-зале на некоторое время.

Они называли это уборкой, но на самом деле у них были проблемы с городским управлением.

Люди, встречавшиеся с городским управлением только что, слишком себя вели. Очевидно, это капитан Ван попросил их уйти, но главу Лю прижали всего лишь за одно его слово, и никто не проявил к нему уважения.

Трое из них смотрели в окно, пока не увидели, как капитан Ван и его машина уезжают, и только потом спустились вниз.

Им очень не повезло, что в это время отключили свет.

Глава Лю жаловался двум другим людям, и совершенно не заметил, как споткнулся и упал с семи-восьми лестничных ступеней вниз, так что долго не мог подняться.

[Примечание автора]: [Количество подсказок/намёков в этой главе: 3]

http://tl.rulate.ru/book/119055/4798037

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь