Готовый перевод Solo leveling in Marvel / Solo Leveling в Marvel: Том 1. Глава 11. Четыре месяца

Глава 11: Четыре месяца

Жизнь текла размеренно и приятно. Я наслаждался каждым мгновением, проведенным с Наташей. Мы часто наведывались в Башню Старка, помогая Тони и Пеппер, выбирались на свидания, а иногда устраивали спарринги.

Сегодня был как раз один из таких дней. Мы сошлись в поединке на кинжалах. Наташа стояла передо мной, облаченная в тренировочную одежду с волосами, собранными в хвост. Пот струился по ее коже, придавая ей особое, завораживающее очарование.

Ей было нелегко противостоять мне из-за моей возросшей скорости и силы, которые уже превосходили способности Капитана Америки. Кстати говоря, судя по отчетам, Капитан уже пробудился от своего долгого сна.

Возвращаясь к тренировке, несмотря на мою силу и скорость, единственное, что позволяло мне одерживать верх, - это высокая выносливость. Наташа была настолько искусна в бою, что могла противостоять мне, полагаясь лишь на свое непревзойденное мастерство. Теперь я начал по-настоящему понимать, как ей удавалось сражаться со столь могущественными противниками.

Хоть мой уровень и оставался неизменным, мои характеристики и навыки продолжали медленно, но неуклонно расти.

Завершив спарринг, мы вместе отправились в душ. Наташе предстояло вернуться в штаб-квартиру Щ.И.Т.а - похоже, Фьюри уже подготовил для нее несколько миссий.

После ухода Наташи я приступил к созданию армии дронов. Мне удалось собрать около полусотни, чтобы минимизировать потери при грядущем вторжении Читаури. Они были похожи на те, что Тони собирался построить в будущем, но мои не имели проекторов, поскольку эта технология еще не была изобретена.

— Сэр, база Щ.И.Т.а подверглась нападению, — раздался голос П.Р.И.М.Е.

— Спасибо за информацию, — ответил я.

Похоже, все началось. Я завершил все необходимые приготовления и размышлял, что сказать, чтобы присоединиться к команде, когда раздался звонок.

Я поднял трубку:

— Чему обязан честью прямого звонка от директора Щ.И.Т.а?

— У нас сложилась непростая ситуация. Я был бы признателен, если бы вы смогли нам помочь, мистер Андерсон, — ответил Фьюри.

— Что ж, я приду. К тому же, мне уже наскучило бездельничать.

— Отлично. Агент Коулсон прибудет за вами вместе с кое-кем еще.

На следующий день Коулсон появился перед моим домом на квинджете.

— Давно не виделись, Коулсон. Как работа? Фьюри дал вам отпуск? — поинтересовался я.

— У меня все отлично, но я сомневаюсь, что в ближайшее время получу отпуск, — ответил он с легкой улыбкой.

— О, кого я вижу! Солдат Джейк Андерсон прибыл для несения службы, сэр! — отрапортовал я, шутливо отдавая честь.

Стив усмехнулся и ответил:

— Вольно, солдат.

Продолжая непринужденную беседу, мы прибыли к месту назначения, где нас встретила Наташа. Я тут же заключил ее в объятия.

— Рад тебя видеть, — прошептал я.

— Я тоже, — ответила она.

Стив был удивлен нашими отношениями, и я вкратце рассказал ему о том, что мы с Наташей вместе.

После знакомства Коулсон оставил нас, и мы заметили нервничающего доктора Беннера, настороженно оглядывающегося по сторонам. Мы подошли к нему, и Стив представился:

— Доктор Беннер, я Стив Роджерс. Рад познакомиться.

Беннер ответил:

— Мне сказали, что вы придете. Слышал, вы можете найти куб.

— И это все, что вы слышали? — поинтересовался Стив.

— Единственное, что меня волнует, — парировал Беннер.

Затем настала моя очередь:

— Доктор Беннер, здравствуйте. Меня зовут Джейк. Я читал ваши научные работы и, признаться, являюсь большим поклонником вашей… другой стороны.

— Что ж, здравствуйте. Впервые слышу, чтобы кто-то был фанатом Халка, — ответил Беннер с легким удивлением.

Наташа прервала нас:

— Джентльмены, вам лучше пройти внутрь. Здесь скоро станет трудно дышать.

— Это что, подводная лодка? — спросил Стив с нескрываемым волнением.

Брюс, услышав это, мрачно пошутил:

— Отлично. Они хотят посадить меня в герметичный металлический контейнер под водой.

Мы с Наташей не смогли сдержать улыбок. Оба мужчины подошли к краю, чтобы взглянуть, и я услышал, как Брюс произнес:

— О нет, это гораздо хуже.

Хеликарриер начал подниматься в воздух. Мы все зашли внутрь и направились в центр управления, где нас ожидал Фьюри.

— Спасибо, что пришли, доктор, — обратился Фьюри к Брюсу.

— Спасибо, что вежливо попросили, — ответил тот.

Пока они обсуждали, как найти Тессеракт, я вмешался:

— Локи в Германии.

Все уставились на меня с изумлением, кроме Наташи.

— Откуда вы это знаете? — спросил Фьюри.

— Я взломал каждую камеру на планете, имеющую доступ в интернет, чтобы провести распознавание лиц и найти Локи, Бартона и остальных. Похоже, Бартон тоже там.

— Что ж, спасибо, мистер Андерсон. Вы очень эффективны, — сказал Фьюри. — Агент Романофф, покажите доктору Беннеру его рабочее место. Кэп, вы отправляетесь на задание.

— Я тоже хочу пойти, — заявил я. — И не беспокойтесь, я могу за себя постоять.

События развивались точно так же, как в фильме. Локи сдался после появления Тони. Мы вернулись с новыми дополнениями к нашей команде — Тони и Локи.

Затем разразилась гроза.

— Что, боишься немного молний? — спросил Стив у Локи.

— Я не в восторге от того, что за ними следует, — ответил тот загадочно.

— Что это значит? — недоуменно спросил Стив.

В этот момент появился Тор, схватил Тони, и Кэп бросился за ними. Все происходило в точности как в фильме.

Мы достигли Хеликарриера, и Фьюри поместил Локи в камеру.

Стив обратился к Тору:

— Есть идеи о планах Локи?

Тор ответил:

— У него есть армия, называемая Читаури. Они неизвестны ни одному из миров. Он отдаст им Тессеракт, а они взамен подарят ему Землю.

Брюс задумчиво произнес:

— Значит, он строит еще один портал. Вот зачем ему нужен Эрик Селвиг.

— Селвиг? — переспросил Тор.

— Астрофизик, — пояснил Брюс.

— Он мой друг, — с тревогой сказал Тор.

Стив нахмурился:

— Почему же тогда Локи позволил нам взять его?

Брюс покачал головой:

— Не стоит на нем зацикливаться. В его голове словно кошки нагадили. Что-то здесь не так.

Тор напрягся:

— Следи за словами. Он все еще мой брат.

— Он убил восемьдесят человек за два дня, — холодно заметила Наташа.

— Он приемный, — неловко ответил Тор.

— Зачем им это нужно? — задумчиво произнес Брюс.

— Это стабилизирующий агент, — одновременно сказали мы с Тони, который как раз вошел в комнату.

Тони продолжил:

— Это значит, что портал не схлопнется сам по себе и останется открытым столько, сколько нужно Локи.

Он начал устанавливать жучок в базу данных Щ.И.Т.а и указал на кого-то, играющего в игры.

— Как Фьюри вообще это видит? — удивленно спросил он.

— Он поворачивается, — ответила Мария Хилл.

Тони продолжил:

— Бартон мог достать остальные компоненты, но ему все еще нужен один ключевой элемент.

— Источник энергии, — одновременно произнесли мы с Тони, переглянувшись с улыбкой.

Мария удивленно спросила:

— И когда это вы двое стали экспертами в области термоя

дерной астрофизики?

Мы синхронно ответили:

— Вчера вечером/Вчера.

Тем временем Тони обратился к Брюсу:

— Знаешь, я большой фанат того, как ты превращаешься в огромное зеленое нечто, когда злишься.

Брюс усмехнулся:

— Это уже второй раз, когда мне говорят, что являются моими поклонниками.

В этот момент вошел Фьюри и сказал:

— Доктор Беннер здесь только для того, чтобы найти куб. Вы и мистер Андерсон поможете ему.

Старк и Брюс начали поиски куба, и Тони пригласил Брюса в Башню Старка.

Тони слегка подколол Брюса:

— Видишь, все в порядке. В чем твой секрет?

Тут вмешался Стив:

— Эй, ты рискуешь жизнями многих людей. Без обид, доктор.

— Ничего страшного, — ответил Брюс. — Если бы я не мог выдержать даже такое, меня бы здесь не было.

— Тебе нужно расслабиться, — сказал Тони.

— А тебе нужно сосредоточиться на работе, — упрекнул Стив.

— Ты думаешь, я этого не делаю? — парировал Тони. — Почему, по-твоему, Фьюри позвал нас? И почему именно сейчас? Что он от нас скрывает?

— Ты думаешь, он что-то скрывает? — удивился Стив.

— Он шпион, капитан. Он самый настоящий шпион. У его секретов есть свои секреты. И это беспокоит их обоих тоже, — Тони указал на Брюса и меня.

Стив обратился к Брюсу:

— Доктор?

Брюс нехотя ответил:

— Зачем Щ.И.Т.у нужен источник энергии? Чем они вообще занимаются в этой области?

— И я узнаю все их маленькие секреты, как только расшифрую файлы, — добавил Тони. — Я раскрою каждую тайну, которую они пытались скрыть.

Прежде чем Стив успел что-то сказать, я вмешался:

— Я уже это сделал.

Все уставились на меня так, словно у них отвисли челюсти. Я продолжил:

— Щ.И.Т. пытался взломать мою базу данных, поэтому я взломал их. Я отслеживаю каждое их действие.

— Ты сделал что? — воскликнули все трое одновременно.

— Ну, я не люблю, когда кто-то пытается шпионить за моей личной жизнью, — пояснил я. — И я не хотел оказаться в их базе данных. Как и в любой организации, в Щ.И.Т.е полно крыс, притаившихся в тени.

— И что же ты обнаружил, парень? — поинтересовался Тони. — Молодец, кстати. Но в мою личную жизнь не лезь, договорились?

— Ну, это называется «Фаза 2», — ответил я. — Они создают оружие, используя энергию Тессеракта.

Повисла тяжелая пауза. Все переваривали услышанное.

— Черт возьми, — выругался Стив. — Я-то думал, мы покончили с производством сверхоружия после войны.

— Видимо, некоторые уроки истории так и не были усвоены, — мрачно заметил Брюс.

Тони присвистнул:

— Вот это да! Фьюри играет с огнем. И, похоже, собирается спалить нас всех.

— Нам нужно больше информации, — решительно сказала Наташа. — Джейк, ты можешь получить доступ к подробностям проекта?

Я кивнул:

— Дайте мне пару минут. Я проникну глубже в их систему.

Пока я работал над взломом, остальные продолжили обсуждение. Атмосфера накалялась с каждой минутой.

— Знаете, — задумчиво произнес Брюс, — я начинаю понимать, почему Локи так легко сдался. Он хочет быть здесь. Это часть его плана.

— Доктор Беннер прав, — согласился Тор. — Мой брат коварен. Он не из тех, кто сдается без веской причины.

— Вот черт, — вдруг выпалил я, уставившись на экран. — Вы не поверите, что я нашел.

Все повернулись ко мне. Я глубоко вздохнул и продолжил:

— Похоже, «Фаза 2» — это только верхушка айсберга. Щ.И.Т. замешан в гораздо более серьезных делах. Они...

В этот момент раздался оглушительный взрыв, сотрясший весь хеликарриер. Сирены завыли, погружая всех в хаос.

— Кажется, игра началась, — мрачно произнес Тони, активируя свой костюм.

Мы переглянулись. Каждый понимал, что грядет нечто грандиозное, и мы оказались в самом эпицентре надвигающейся бури. Но одно было ясно — отступать некуда. Пришло время действовать.

http://tl.rulate.ru/book/119040/4833373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь