Глава 6: Фьюри
В Нью-Йорке, в одной из забегаловок, двое людей сидят за столом и едят пончики. Мужчина в красно-золотом металлическом костюме спросил другого, одетого в повседневную зелёную футболку и джинсы:
— Эти пончики неплохие.
Другой ответил:
— Я же говорил, что они отличные.
(Джек): Так, не расскажешь, почему ты вчера устроил всю эту возню?
(Тони): Ну, в конце концов, это уже не имеет значения. Я умираю. Яд в этом, — он показал на свой реактор, — яд в ядре этого устройства — палладий, который отравляет меня день за днём.
(Джек): А Пеппер знает?
Тони покачал головой.
(Тони): Она убьёт меня раньше, чем это устройство.
(Джек): Почему бы не попробовать построить новый источник энергии для этого устройства?
Тони посмотрел на него с недоверием, прежде чем сказать:
(Тони): Почему я не подумал об этом? Как я мог упустить эту идею?
Джек рассмеялся и ответил:
(Джек): Потому что я умнее тебя.
(Тони): Да-да, и я самый глупый человек на Земле. Я уже попробовал все возможные конфигурации и ничего не добился.
(Джек): Нет, ты ещё не пробовал всё.
В это время к ним подъехал чёрный внедорожник. Из машины вышел лысый человек с чёрной повязкой на левом глазу, одетый полностью в чёрное. С другой стороны машины вышла женщина с красными волосами в чёрном боевом костюме, который обтягивал её фигуру от шеи до ног. Костюм подчеркивал её талию, большую грудь и округлую попу. Это были Фьюри и Чёрная вдова, или Наташа.
(Фьюри): Мне нужно, чтобы вы, джентльмены, оторвались от пончиков.
В ресторане трое людей сидят друг напротив друга.
(Тони): Я уже говорил вам, что не хочу вступать в вашу маленькую команду.
(Фьюри): Не переживайте, я не для этого здесь.
(Тони): Что вам от меня нужно?
(Фьюри): Нет, вопрос в том, что вам нужно от меня.
Он указал на следы от яда.
(Фьюри): И это наша первая встреча, предполагаю, мистер Андерсон.
(Джек): Просто Джек. Вы, должно быть, тот начальник, о котором говорит Наташа.
Наташа подошла и села с ними.
(Тони): Ты уволена. Джек, ты уже знал о ней?
(Наташа): Это не зависит от вас, и я была отправлена директором Фьюри следить за вами.
(Фьюри): Как Джек уже знает, это будет легко. Она — один из наших лучших агентов в S.H.I.E.L.D., и мне интересно, как вы узнали о её назначении?
(Джек): Ну, вы пытались взломать мою систему, так что я просто ответил тем же.
(Тони): О! Значит, ты взломал их серверы. Круто!
(Фьюри): Это довольно серьёзное достижение, мистер Джек, взломать одну из самых защищённых систем в мире. И я слышал, что вы всё ещё хотите нанять нашего последнего агента в качестве вашей помощницы.
(Джек): Да, кто не хочет красивую леди в качестве помощницы?
(Фьюри): Я вынужден отклонить это предложение.
(Джек): Всё в порядке, мы всё равно можем оставаться на связи.
(Фьюри): Не могли бы вы дать мне немного времени поговорить с Тони наедине? Вы можете провести время с Наташей.
(Джек): Мне будет приятно.
Джек и Наташа покинули Тони и Фьюри, и вышли из ресторана. Они начали направляться к парковке.
(Джек): Знаешь, тебе не обязательно следовать за Фьюри. Ты могла бы уйти со мной и вести обычную жизнь.
(Наташа): Я не могу иметь обычную жизнь.
(Джек): Ну, можем хотя бы поддерживать связь.
(Наташа): Я понимаю, что ты пытаешься сделать, но у меня нет такой возможности.
(Джек): Почему бы не попробовать? Ведь стоит хотя бы попробовать, это может изменить твою жизнь к лучшему. Может быть, стоит попробовать и меня. (смеётся)
(Наташа): Я подумаю об этом.
Тем временем Тони и Фьюри вышли из ресторана.
(Наташа): Ну, мне пора на работу.
(Джек): Увидимся позже.
(Фьюри): Как бы я ни хотел поговорить с вами, мне нужно уладить другие дела.
(Тони): До скорого, приятель.
Попрощавшись, Джек уехал, зная, что они направляются к дому Тони, чтобы передать ему имущество отца.
Вернувшись домой, Джек вызвал P.R.I.M.E.
(Джек): Как идут дела?
[P.R.I.M.E]: Всё идет хорошо, сэр. Нам просто нужен стабильный источник энергии для завершения работы.
Джек посмотрел на ускоритель частиц в своей лаборатории и начал думать об этом. Он изучал реактор Старка и задумался о создании своего собственного источника энергии для питания дома и трансформеров.
Вырвавшись из своих мыслей, он сказал:
(Джек): Просто завершите подготовку по тому, о чём я говорил. Я узнаю информацию о источнике энергии к вечеру. И были ли проблемы здесь, P.R.I.M.E?
[P.R.I.M.E]: Кто-то пытался проникнуть в дом и установил несколько жучков, но лаборатория в порядке, они не смогли получить к ней доступ.
(Джек): Хорошо, P.R.I.M.E. Дождись, пока я соберу все необходимые материалы для завершения работы.
[P.R.I.M.E]: Буду ждать, сэр.
(Джек): И, P.R.I.M.E, найди жучки и выясни, кто их установил.
[P.R.I.M.E]: Сэр, 15 из них принадлежат S.H.I.E.L.D., а остальные 20 — HYDRA.
(Джек): Довольно много. P.R.I.M.E, когда ты сможешь оставаться незамеченным, начни рыть информацию о них, это будет очень полезно.
[P.R.I.M.E]: Как прикажете, сэр.
(Джек): И подключи меня к Наташе. — сказал он, направляясь в свою комнату, чтобы подготовиться к вечерним событиям.
(Наташа): Так, прошло меньше часа, и ты уже скучаешь по мне?
(Джек): Да, я уже скучаю по тебе и хочу, чтобы ты стала моей спутницей на сегодняшнем мероприятии, так как твоя работа помощницы подходит к концу.
(Наташа): Мне всё ещё нужно спросить у мисс Поттс разрешение, так как она всё ещё мой начальник.
(Джек): Просто скажи ей, что это я. Где мне тебя забрать?
(Наташа): Я всё ещё на доме Тони.
(Джек): Хорошо, оставайся там, я приеду за тобой.
"Ок," — сказала она, заметив троих людей, смотрящих на неё, и смущённо удалилась.
Тем временем трое человек наблюдали, как Наташа уходит. Один из них сказал:
(Фьюри): Чёрт возьми, пытается флиртовать с моей агентом.
Это был Фьюри, который собирался уехать после того, как передал Тони вещи отца и поручил агента Коулсона следить за ним.
http://tl.rulate.ru/book/119040/4793948
Сказал спасибо 1 читатель