Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1085

Глава 1085: Святая женщина

Пронизывающий до костей ветер пронесся по округе.

На вершине каменного моста стояла даоская женщина в голубом платье. Ей было на вид около двадцати лет, у нее были прекрасные миндалевидные глаза и безупречная кожа. Фиолетовый пояс выгодно подчеркивал ее идеальную фигуру.

Фэйюнь встречал многих женщин, но лишь немногие могли сравниться с ней по элегантности и возвышенности облика. Пожалуй, лишь Шуй Юэтин могла бы превзойти ее.

Она держала в руках небольшой бронзовый котелок, из которого рос бамбуковый стебель. Ее взгляд, устремленный на него, был полон нежности. При виде этого мужчины невольно хотели защитить ее и заключить в объятия.

«Должно быть, она старшая сестра», — подумал Фэйюнь, ведь ее аура была похожа на ауру девушки в голубом платье.

Несмотря на то, что он выглядел как старик, он все же сложил руки в кулаки и склонил голову: «Приветствую, старшая».

От нее исходило огромное давление — признак ее могущественного совершенствования.

Однако, казалось, она вовсе его не слышала и была сосредоточена исключительно на котле. Она пошла в сторону леса с невероятной скоростью.

Он попытался уклониться, но она оказалась слишком быстрой, однако произошло нечто странное. Он ощутил что-то холодное, но не пострадал.

Это было похоже на попадание под холодную воду, но его не намочило. Когда он повернулся, женщина уже скрылась в лесу.

— Неужели она прошла сквозь меня? — спросил он.

Черепаха, фрукт и даже Кровавый Дракон испугались.

— Это был призрак! — закричал дракон.

— Нет, она была живой, — возразила черепаха.

Фейюнь тоже был поражен. Оценив свой текущий уровень духовного совершенствования, он мог различить, был ли кто-то живым или просто миражом. В данном случае это было не так; возможно, она была слишком могущественной.

Пройдя в лес, она достала бамбук и воткнула его в землю. В ее глазах светилась надежда.

Увы, бамбук не вырос, а как-то осыпался в пыль. Казалось, что вместе с ним рушится и ее мир. В воздухе гремел гром и сверкали молнии. Множество молниеносных змей устремились через гору.

"Бух!" Небо, казалось, обрушилось.

"Почему?! Почему в пыль?! Неужели ты обманул меня, нет, нет..." - пробормотала она и выглядела неуправляемой. Это гармонировало с молниями вверху. Десять самых больших молний собрались и закружились, создав яркую луну.

Экипаж почувствовал силу, поглощающую мир. Люди не могли ей противостоять.

Зубы дракона-кровопийцы стучали, когда он говорил: "Эта женщина... только ее эмоции могут вызвать несчастье, разве она небо?"

"Это несчастье во время вознесения святого, его имя - Солнечная Молниеносная Дуга". - ответил плод.

И дракон, и черепаха пришли в ужас, услышав это. Лишь один этот несчастный случай погубит их всех.

Фэйюнь тоже начал потеть, потому что давление усиливалось, почти сокрушая его.

Женщина посмотрела в небо и сказала: «Даже если ты лжешь мне, я буду ждать. Я уверена, что ты вернешься, когда на ветках вырастут листья. Я буду ждать, пока мы снова вместе не увидим лунный свет…»

Она подняла руку и схватила все десять молний сразу. Тяжелая атмосфера рассеялась, когда она улыбнулась.

«Кто она, черт возьми?! Это святая скорбь!» — поразилась черепаха.

«Она должна быть отшельницей-святой», — переполняло эмоциями Фейюня. После того как он слышал о них легенды в прошлой жизни, он наконец-то увидел одну лично.

«Неужели?» — размышлял дракон крови. Его глаза внезапно вытаращились, когда он что-то понял.

«О? А где она?»

«Не знаю, она только что была здесь».

Женщина внезапно исчезла. Фейюнь тоже не видел, что произошло.

Девушка в голубом платье приземлилась позади него и сказала: «Ты ее видел?»

Она посмотрела в сторону леса — там ничего не было.

«Кто она?» — спросил Фейюнь.

Все хотели знать ответ на этот вопрос.

Девушка взмахнула рукой и выпустила невидимый ветер, словно пытаясь снять завесу. Место, где женщина посадила бамбуковое дерево, изменилось, открыв нефритовый планшет.

Выражение лиц всех изменилось, когда они увидели могилу.

«То, что вы видели раньше, было всего лишь проекцией из десятитысячелетней давности. Это — настоящее». Она подошла к могиле и трижды поклонилась. Девушка вызвала метлу и убрала опавшие листья вокруг неё.

Фейюнь представил себе, как девушка сажала бамбуковое дерево и ждала десятилетиями, пока оно не превратилось в прах. Именно тогда появилось отчаяние.

Всё казалось таким реальным раньше, как это могло быть просто проекцией из прошлого?

«Где она сейчас?» — Фейюнь был немного смущён, глядя на нефритовый планшет.

«Она скончалась триста лет назад», — ответила девушка.

«Старейшина явно была в расцвете сил десять тысяч лет назад. Святая не может умереть так быстро, учитывая её продолжительность жизни», — сказал Фейюнь.

Когда сердце женщины умирает, она вянет и увядает. Возделывание бесполезно. Единственная причина, по которой она продержалась десять тысяч лет, заключалась в ее одержимости, в желании пережить это.

"Почему она хочет умереть?" - вздохнул Фейюнь.

"Один человек дал ей побег бамбука, сказав, что как только появятся листья, он вернется к ней", - сказала девушка. "Однако впоследствии она поняла, что бамбук мертв и никогда не вырастет, а это место всегда будет темным, без луны".

"Несмотря на то, что она достигла святого царства, она все еще идиотка. Ясно, но если бы это был я, я бы каким-то образом оживил то бамбуковое дерево, а затем поймал луну, чтобы вернуть ее сюда". Он глубоко вздохнул.

"Влюбленный человек становится слепым и глухим, или глупцом. Вы называете ее дурой, возможно, проблема в том, что вы сами никогда по-настоящему не влюблялись". Сказала она.

Фейюнь подумал, что он уже переживал подобное и не должен смеяться над святой. В конце концов, его убила Шуй Юэтин.

"Хотя бутон умер, а луну не видно было, она всё еще ждала с уверенностью. Прошло десять тысяч лет и в последний момент она была одна. Ей составлял компанию лишь ветер. Вся её красота и блеск сейчас здесь погребены".

Фэйюнь мог представить себе её грусть и отчаяние. Через некоторое время он спросил: "Ты не был с ней тогда?".

Девушка в синем платье покачала головой.

Фэйюнь снова посмотрел на табличку и прочитал надпись: "Прошу прощения за то, что не уберег ваше бамбуковое дерево, единственное, что я могу сделать — похоронить себя здесь".

Казалось, она не винит этого человека и винит только себя.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3012940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь