Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1022

Были все незнакомцы, и не из Кримсонской Территории. Лидер был юношей со светлой кожей и пугающей аурой. За ним последовали Небесный импульс и земная жила.

Юй Цилин и Мо Хэн остановились и отпрыгнули в стороны, пристально глядя на этого незваного юношу. Они были достаточно сильны и ощущали значительное давление.

"Позвольте мне представиться. Я Фан Тонгдо, шестой принц Западнодуховной империи, я пришел навестить принцессу Кримсона". На его шее был обернут воротник из лисьего меха, и он выглядел благородно, насколько это возможно.

"Шестой принц Западнодуховной империи?" После того как те из Кримсона услышали его имя, они стали недружелюбными.

Западнодуховная империя считалась одним из главных претендентов на повышение.

Хотя они пришли с потенциальной злобой, этот парень все еще был принцем. Те, кто были здесь, не могли накричать на него.

"У нас есть две принцессы, с кем вы пытаетесь встретиться, принц?" - фыркнул Мо Хэн.

"Две принцессы, как я вижу. Тогда с обеими вместе." Фан Тонгдо улыбнулся.

Фэйюнь нахмурился. Старшая принцесса в данный момент беседовала со старейшиной Линем, так что была занята. Юй Цзылин тоже знал это и сказал: «У старшей принцессы сегодня важные дела, и она не может вас принять, шестой принц».

«Седьмая принцесса тоже занята. Она не здесь сейчас, так что, пожалуйста, зайдите попозже», — сказала Девятая из семьи Гу.

Улыбка Фан Тундао исчезла.

«Какая дерзость!» — закричала девушка с ярко-рыжими волосами, обнажив и направив вперед свой меч.

«Фьють!» В ее стройной фигуре заключалась немалая сила. Одно лишь намерение меча отправило одного из гениев в полет.

«Как ты смеешь ранить кого-то!?» — Юй Цзылин вызвал свой меч и выпустил энергию меча.

Они оба сражались в воздухе, издавая острые волны, которые стреляли во всех направлениях.

«Хм, не думала, что в Алом есть кто-то вроде тебя», — девушка подняла меч, который был в два раза выше ее, и ударила им прямо вниз.

«Бух!» Он был отброшен назад ее тигроподобной силой и пришел в замешательство.

“Триграмма печати!” Он призвал свою сокровищницу духа десятого ранга. Триграмма появилась над ним, ослепительно сияя.

Она также призвала сокровищницу духа десятого ранга — молот, размером с ворота дворца с фиолетовыми молниями.

“Бам!” Более слабые совершенствующиеся были отброшены в стороны, они истекали кровью. На земле появились трещины.

Юй Цзилинь и Мо Хень сдерживались, сражаясь друг с другом. Сейчас было не так.

Два бойца были настоящими экспертами и обладали невероятным разрушительным потенциалом. Невинные прохожие могли пострадать.

“Первая принцесса, я здесь в гостях, ха-ха”. Фан Тондао начал идти ко дворцу первой принцессы.

“Стойте, это резиденция Кримзон, вы вторгаетесь!” Девятый молодой мастер Ю преградил ему путь.

Мужчина с глазами там, где должны были быть брови, поднялся со спины Фан Тонъяо. Из четырех глаз исходили золотые лучи.

Его рост составлял пять метров, ноги были толсты, как у слона. К его рукам были привязаны металлические пластины. Его мускулы напрягались, казалось, что они были сделаны из золота.

«Как ты смеешь стоять перед принцем? Умри!» Мужчина ударил своим стальным кулаком, послав дуэт и более десяти гениев из незапамятных кланов навстречу летящему снаряду.

Очевидно, что шестой принц пришел, чтобы доставить неприятности. С собой он привел только лучших гениев молодого поколения.

«Похоже, нас здесь не ждут, но мы все равно должны отдать дань уважения принцессе». Фан Тондао улыбнулся, абсолютно равнодушный к продолжающимся вокруг него сражениям.

Он бесстрашно направился к дворцу.

«Бам!» Мужчина пошел налево, отправив всех летающих одним ударом.

«Хм, не смотрите на Кримсон свысока!» Мо Хен засиял и толкнул свое копье вперед. Духовная энергия в этом районе потекла к нему.

Копью удалось противостоять человеку. Взрыв снова отправил людей в полет.

«Довольно дерзко, но неплохо!» — крикнул мужчина.

Он ударил кулаком и выпустил гору золотой энергии, заставив людей бежать.

«Сгинешь ты!» Мо Хен активировал свой чёрный домен и сражался на равных против своего врага. Он был одним из самых выдающихся гениев в Багровом. Несмотря на то, что не был на стороне первой принцессы, он отложил эту вражду, чтобы объединиться против внешних сил. У Фан Тундао за пределами багрововолосой девушки и четырёхглазого мужчины были и другие эксперты. У одного юноши были белые волосы, его любимым оружием было золотое колесо. На его шее висела нитка бус, он был похож на буддиста. Бусины были крупными, всего тридцать шесть бусин, обернутых дважды вокруг его шеи. «Бум!» Он взмахнул рукой и выпустил серый туман, победив двадцать гениев за один раз. «Шестой принц, идите вперед и встретьтесь с принцессой. Оставьте это мне». Оуян Удао продемонстрировал свою уверенность, одолевая других юношей так, будто это были муравьи. Это стало хаотичным полем битвы, техника наносила ущерб дворцу. Люди старшего возраста из Багрового, естественно, обратили на это внимание.

"Подрастающее поколение Западного духа весьма достойно, им по силам достичь земляного уровня". Один из них нахмурился.

"Рыжеволосая девушка с огромным мечом из пещеры Пяти мечей. Сейчас она на шестом уровне и достигнет немалого, когда выйдет на уровень возвышения в небеса".

"Человека с четырьмя глазами семьдесят лет назад приобрёл лорд их территории у Девятого центра. Его навыки в бою поистине впечатляют".

"Этот Оуян Удао также очень выдающийся. У него два учителя — король Чуюцзян из Подземного мира и монах из древнего храма. Он стремится достичь седьмого уровня".

"Он сильнейший на Западном духе и убил нескольких образцов уровня возвышения в небеса".

"Неужели принц пытается проверить нашу силу?"

Седовласый старик покачал головой и сказал: "Оуян Удао слишком силён, даже две наши принцессы вместе не смогут его победить. Стоит ли нам..."

«Нет, мы не можем вмешаться. Шестой принц привел с собой лишь молодых культиваторов, так что если мы что-то предпримем, это будет позором. Это не Багрянец, мы должны действовать осторожно».

Они сочли это и обидным, и удивительным.

Культиаторы шестого уровня Нирваны были редкостью. На каждой территории их должно было быть лишь один-два. У Багрянца их было несколько, отсюда и желание стать территорией уровня земли.

У Западного Духа было столько же, и они ощущали огромное давление со стороны соперника.

Тем временем Оуян Удао продолжал доминировать, бросаясь вперед, словно колесница. Никто даже не мог к нему приблизиться.

«Вы, из Багрянца, слишком неуважительны. Наш принц явился сюда, чтобы навестить ваших двух принцесс, а вы посмели закрыть его у ворот? Если мы сегодня не преподадим вам урок, репутация нашего принца будет запятнана», — заявил Оуян Удао.

«Первая принцесса, я пришел, чтобы увидеть вас», — Фан Тундао продолжил свою прогулку с улыбкой.

"Нашей принцессе некогда. Если будете настаивать на том, чтобы создавать проблемы, то сами вляпаетесь!" Еще десять культиваторов напали одновременно.

"Тогда умри". Оуян Удао выпустил удар ладонью и отправил их в полет в здание. Оно рухнуло и похоронило всех десятерых.

"Я остановлю его". Юй Цзылин активировала свою энергию. Волшебный фонарь вылетел из ее лба.

"Позвольте мне". Фэн Фэйюнь был спокоен с самого начала и до конца. Прямо сейчас принцесса была занята разговором со старейшиной Линь, поэтому он не мог позволить им вмешиваться.

Она знала, что он силен, поэтому схватила свой фонарь и сказала: "Он занимается и буддизмом, и порочным дао, будь осторожнее".

Фэйюнь кивнул с улыбкой, выглядя элегантно в своем белом халате.

Он пошел вперед и посмотрел на хаотичное поле битвы. Он сосредоточился на гениях из Западного Духа, а затем закрыл глаза. Он поднял ладонь и пропел: "Космическая печать".

Буддийская энергия хлынула в его ладонь. Все внезапно почувствовали, как собирается огромная сила. Было такое ощущение, будто падает небо.

Конечно же, над ними появился гигантский монах.

«Бу-бах! Бу-бах! Бу-бах!» От этого ударной волны всех остальных учеников Западного духа отбросило в стороны.

Девушка с алыми волосами, четырёхглазый мужчина, Оуян Удао и шестой принц устояли лучше и, хотя их также отбросило, но они всего лишь почувствовали, как забурлила их кровь из-за неудержимой мощи ударов.

Их друзья, напротив, извергали кровь и не могли встать с земли.

«Довольно», — Фэйюнь по-прежнему стоял с поднятой ладонью. Он взглянул на них и медленно опустил руку, чтобы произнести:

«Первая принцесса сегодня действительно очень занята и не может вас принять, шестой принц. Мы придём к вам во дворец в другой день… чтобы извиниться».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3009078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь