Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 927

Закон Вечности был на один уровень выше, чем Физика Бессмертного Феникса. Он не делал кого-то вечным, просто его было очень трудно победить.[ref] С этим новым контекстом, меняя Бессмертный Закон Мириад Трибуций на Вечный Закон. Слово "трибуна" также может означать века, так что в данном контексте оно относится ко времени[ref/].

Фэйюнь знал силу Бессмертного Феникса лучше, чем кто-либо другой. В своей предыдущей жизни он создал всего 206 костей феникса, и этого было достаточно, чтобы достичь пика Небесного Возникновения девятого уровня. Это позволяло ему быть непобедимым с огромной разрушительной силой.

Тем не менее, Закон Вечности все равно был лучше.

Старик сильно сгнил. Только красная жидкость поддерживала его.

"В мире бесчисленное множество дао. Все могут достичь бессмертия. Однако существует множество легенд о бессмертных, но никто не видел ни одного, почему так?" Старик говорил, но слова, казалось, не исходили из его уст. Казалось, что они исходят из незапамятных времен.

На что Фэйюнь ответил: "Продолжительность жизни человека - всего сто лет. Культивирование может продлить жизнь на сотни, тысячи, а исключительные люди могут прожить несколько десятков тысяч лет. Это противоречит воле Неба, и за этим последуют несчастья. Только способные и талантливые смогут разорвать оковы и стать настоящими мастерами".

"Достижение Небесного Мандата требует прохождения Трибунала Земли, Нирвана требует Трибунала Смерти, Возникновение Небес требует Трибунала Неба, Святое царство требует Трибунала Жизни, становление бессмертным требует Трибунала Безграничности."

"Каждый из них опасен по-своему. Земная скорбь хоронит тело, Смертная скорбь хоронит душу, Небесная скорбь хоронит разум, Жизненная скорбь хоронит сердце, Безграничная скорбь хоронит дао. Немногие стали святыми в истории, не говоря уже о бессмертных".

"Царство бессмертия - это лишь смутное понятие. Большинство культивирует его для удовлетворения личных желаний и жадности, чтобы превзойти других и стать кем-то важным".

Старик терпеливо выслушал Фэйюня, прежде чем ответить: "Правильно. Самая сильная сила в этом мире - это сила скорбей, а самая сильная из этих скорбей - Безграничная скорбь. Получив эту силу, можно нарушить дао, цикл реинкарнации, логику мира, не говоря уже о Вечном Законе".

Фэйюнь понял смысл слов старика. Он говорил о том, что с помощью тела можно овладеть небом и землей и силой скорби.

Люди думали об этом и раньше. Некоторые пытались всю жизнь, но безуспешно. Большинство тех, кто выбрал этот путь, в конце концов потерпели неудачу и умерли. Это было легче сказать, чем сделать.

Этот старик не мог смириться с поражением и превратился в одержимого. Спустя много лет он придумал новый закон о заслугах?

Старик был достаточно умен, чтобы понять мысли Фэйюня. Он сказал: "Я не придумывал закон о заслугах, это божественная способность! Неспособность культивировать ее не приведет к смерти. Ты можешь отказаться, если это слишком сложно".

"Законы заслуг" и "божественные способности" были принципиально разными, подобно тому, как "мантра" отличается от "техники". Одно было внутренним, а другое - внешним.

Физика Бессмертного Феникса и Писание Золотого Шелкопряда были законами заслуг.

А вот "Испепеление феникса", "Крылья феникса", "Греховное пламя феникса", "Искусство безграничного буддизма", "Яйцо золотого шелкопряда", "Искусство сабли короля драконов" - это были божественные способности.

Законы высшего достоинства могли создавать божественные способности. Несколько основных божественных способностей могли также позволить телу культивировать энергию духа.

Например, армейские техники сабли и кулака могли дать смертным возможность иметь корень духа, бессмертную основу и, наконец, основу бога.

Если бы этот человек придумал что-то, способное контролировать несчастья, то стоило бы попробовать. В конце концов, неудача не имела слишком большого отрицательного эффекта, только время, потраченное впустую.

"Ты изучал Великое Искусство Изменения?" В голосе старика прозвучало разочарование. Он покачал головой и сказал: "Действительно, воля небес, определенная много веков назад. Получеловек и искусство Великого Изменения..."

"Ты знаешь это искусство, старший?" спросил Фэйюнь.

Искусство Великого Изменения было одним из восьми разделов в Записи Поиска Сокровищ Могильного Дворца.

Он был обширен и содержал множество искусств. Фэйюнь лишь немного разбирался в нем, или, другими словами, он почти закончил раздел "Искусство малых изменений".

Он закончил тридцать номеров, осталось только три. Причина, по которой последние три были такими трудными, заключалась в том, что они не были записаны в протоколе.

"Я - создатель Великого Искусства Изменения. Оно входит в список восьми великих искусств незапамятной эпохи". потрясенно сказал старик.

Фэйюнь был поражен и почувствовал уважение к старику. Неужели он был человеческим святым?

Было много сильных культиваторов, но лишь немногие из них могли придумать лучшие законы заслуг и божественные способности.

Для этого требовались огромные знания, мудрость, понимание, время и вдохновение. Фэйюнь в своей прошлой жизни не мог сделать ничего подобного. Это придало ему больше уверенности в способности к трибутированию.

Старик проигнорировал удивление Фэйюня и продолжил: "Я видел, как дракон-лошадь играла в реке с черепахой на спине. Пятна на панцире выглядели как самостоятельный мир. Она впитывала мирскую энергию, и узоры на панцире постоянно менялись, подобно изменениям всех живых существ. Я занимался этим три тысячи лет, прежде чем создал Великое Искусство Изменения".

Фэйюнь был посрамлен. Настоящий мастер действительно отличался от других. Если бы он увидел претенциозную черепаху верхом на драконьем коне, то потащил бы ее вниз для избиения.

"Неплохо, ты выучил тридцать семь номеров Искусства Малых Изменений". сказал старик.

"Старший, здесь нет раздела о последних трех, как мне их выучить?" спросил Фэйюнь.

"Они не существуют, потому что небесное дао имеет недостатки. Именно благодаря недостаткам мы можем культивировать. Если бы небесное дао было совершенным, никто не смог бы нарушить судьбу, продиктованную небесами. В этом мире нет ничего совершенного, несовершенство позволяет совершенствоваться. Совершенство порождает застой. Тридцать семь из сорока уже довольно близко к совершенству".

"А если я хочу стать еще ближе к совершенству?" Фэйюнь, казалось, что-то понял.

"После создания Искусства Малого Изменения я думал, что оно бесконечно близко к совершенству. Однако, когда моя культивация улучшилась, я обнаружил, что улучшения возможны."

"И тогда это и есть происхождение Искусства Великого Изменения?" спросил Фэйюнь.

Старик кивнул: "Число стало пятьдесят, а я вычислил сорок девять. Это на один шаг ближе к совершенству, небу и земле".

Хотя до совершенного Небесного Дао было еще далеко, это уже было нечто исключительное. Культиваторы могли только стремиться к совершенству, даже если это было невозможно.

Искусство Малого Изменения было завершено на девяносто процентов, а Искусство Великого Изменения - на девяносто восемь процентов. Разница была лишь в цифрах, но фундаментальные изменения были неисчислимы.

"Пришло время начать искусство Великого Изменения, раз уж ты закончил искусство Малого Изменения. Это основа божественного искусства, которому я собираюсь научить тебя, метод управления силой бедствий. Используй Искусство Великого Изменения, чтобы стать небом и землей, чтобы создать силу скорби". Старик сказал.

"Как мне вообще начать? Где это новое небо и земля?" спросил Фэйюнь.

"Искусство Малого Изменения находится в твоей душе и знаниях. Их недостаточно, чтобы сдержать силу скорби, поэтому ты должен извлечь Искусство Великого Изменения из всего своего тела. Твое тело станет новым небом и землей".

Фэйюнь просветлел и сразу же сел в медитативную позу. Он начал менять Искусство Малого Изменения на Искусство Великого Изменения.

Старик просто стоял на месте и наблюдал за ним.

http://tl.rulate.ru/book/119/3002552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь