Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 858

Резня закончилась. Лишь копьеносец одиноко стоял под дождем, а под ним текли потоки крови.

Его красивое лицо было бледным, без малейшего оттенка розового.

"Если он откажется встать на колени, убейте его". Предок Мэн был покрыт слабым барьером; дождь не мог подобраться к нему ближе, чем на метр.

"Ты не имеешь права убивать меня..." Лазурный свет вырвался из его даньтяня и превратился в старую лодку.

Он упал назад и приземлился на палубу. Восемнадцать парусов зашевелились и заскрипели.

На корпусе лодки появилось изображение дракона-лошади и разрушило печать, созданную Мэн. В следующую секунду лодка уже была на горизонте.

"Он убегает!" Предок Мэн активировал сокровище духа восьмого ранга и выпустил луч в том направлении, намереваясь убить Фэн Фэйюня.

Тем временем Фэйюнь вспомнил о своих кожаных доспехах. Его тело сразу же рассыпалось. Единственное, что держало его вместе, это девять костей феникса, соединенных вместе.

"Бум!" Тем временем луч преследовал его. Его свет был ярче грома.

Каменный гроб автоматически вылетел наружу. Крышка открылась, и энергия хлынула наружу. Многочисленные цепи образовали барьер, чтобы остановить луч.

К сожалению, поскольку у него не было мастера, наделившего его силой, ему не хватило энергии, и он был отброшен назад.

"Бум!" Фэйюнь был поражен остаточными ударными волнами. Его тело было обожжено, даже зрачки стали черными.

"Что за корабль, он уже вышел за черту города". Предок вспомнил о сокровище духа восьмого ранга и приземлился на землю.

Он бросил нефритовый жетон и приказал: "Все члены Мэн в сезон должны преследовать полудемона по имени Фэн Фэйюнь. Тот, кто принесет его голову, получит в награду 80 000 миль территории".

Значок послал свет во всех направлениях. Все филиалы Сезона получили этот приказ. Они отправили экспертов на его поиски.

"Прародитель, что нам делать с этими полудемонами?" Седьмой верховный старейшина слегка склонил голову, стоя позади него.

"Хмф, позорно, всего один полудемон вызвал столько проблем. Старики из других ветвей будут критиковать и подавлять нашу ветвь, используя это. Я должен вернуться и попросить дедушку выйти и сформулировать правильную стратегию. Вы все разберитесь с этим беспорядком. Постарайтесь закончить его здесь, не дайте полудемонам снова восстать".

С этими словами предок направился по духовной тропе и исчез из виду. Его местом назначения была родовая земля Менг.

Тем временем Верховный вылетел из города в погоне за лазурным сосудом.

***

Травмы Фэйюня становились все серьезнее от неустанных преследований. Даже его кости феникса треснули.

"Быстрее, быстрее!" Он преодолел пик, теряя по пути кровь.

Позади него раздавались крики нескольких десятков преследователей, среди которых были как пожилые эксперты, так и молодые гении.

После тяжелой битвы ему удалось убить шестерых из них и снова бежать.

"Он не сможет сбежать, эта территория полностью изолирована. Мы скоро его найдем".

Фэйюнь продолжал пересекать опасный ландшафт, переходя с горы на равнину. В конце концов он оказался перед большой рекой. Ее течение было бурным, в воздухе поднимались пузыри.

Даже валун был бы раздавлен этим течением, прежде чем опуститься на дно.

"Хаха, это могила дьявола Небесного Возникновения, никто не может пересечь эту реку".

"Его раны слишком серьезны, он в конце пути".

Десять мурзилок или около того увидели Фэйюня, стоящего рядом с рекой, и начали смеяться. Его смерть была лишь вопросом времени.

Лицо Фэйюня было полностью покрыто засохшей кровью. Его халат был повсюду порван, волосы беспорядочно разметались.

Он посмотрел на них и снова вызвал корабль духов. Он спрыгнул на палубу и велел кораблю пересечь реку.

Оно было огромным, как пик, и источало древнюю ауру. Он выглядел дьявольски, пересекая реку, и напоминал корабль-призрак.

"Что это за корабль! Как он может плыть по злой реке?!" Преследователи не могли поверить в это.

Эта река была пропитана злым сродством от культиватора Возникновения Небес. Никто не мог пересечь ее в течение тысяч лет. Она служила знаменитым рвом в Сезоне.

Разбитое судно пересекло реку и медленно исчезло в сером тумане. До сих пор можно было слышать, как хлопает его парусина от ветра.

"Возвращайся и скажи старейшинам, что Фэйюнь пересекает злую реку. Он направляется на север". Кто-то отдал этот приказ.

***

На самом деле эта река называлась Вечная, но люди называли ее просто "злая река". Это была самая длинная река в Сезоне - тридцать два миллиона миль. Что касается ее ширины, то это оставалось загадкой.

После того как здесь был похоронен король дьяволов, это место стало запретным. Повсюду на поверхности виднелись кости.

Как только судно добралось до центра, оно подверглось атаке. Фэйюнь не мог справиться с этой силой, его глаза постепенно закрылись.

Сосуд не влетел обратно в даньтянь Фэйюня и продолжал плыть по реке в неизвестность.

Его тело становилось все холоднее, даже вытекающая кровь была на грани замерзания.

Палуба проржавела и была покрыта тонким слоем пепла. Каждая крупинка была чрезвычайно тяжелой, словно это был прах святых.

"Девять континентов раздавлены, все вещи пали... мертвы..."

В безграничной тьме Фэйюнь услышал слабые слова, словно кто-то шептал ему.

Разве я не умер? Почему я что-то слышу? Кто говорит?

"Мое дао - это дао бессмертия. Я остаюсь после смерти мира..." раздался другой голос.

"Существует девять слоев тверди и девять слоев земли. В аду есть девять источников, соединяющих эти две сущности..." У третьего человека был властный голос, похожий на голос правителя, излагающего законы мира.

"Кто ты такой, что ты говоришь?" Фэйюнь хотел заговорить, но слова застряли у него в горле.

Никто не отвечал ему. Все больше и больше стали говорить о странных вещах, только по одной строчке. Фэйюнь продолжал спрашивать, но безрезультатно.

"Еще один золотой век. К сожалению, за ним последует разрушение..." Это был 18 006-й комментарий, который услышал Фэйюнь.

Он не обращал на них внимания, думая про себя: "Все вы мертвы, но я не могу умереть, я хочу возрождения, спасения после смерти, чтобы крайняя печаль превратилась в радость".

На его теле появились яркие пятна, и девять костей запылали. Его кровь снова стала горячей, а в рану попали пепельные крапинки.

С каждой крапинкой приходила одна фраза - язык дао просветления. Они приходили в разных формах - сентиментальные, но обычные фразы или просто смех.

Через некоторое время все раны исчезли, и он был охвачен пламенем, как феникс, переживающий возрождение.

"Бум! Бум! Бум!" Три ключевые кости в его теле стали красными, как кровь, и засияли ярким светом.

Десятая, одиннадцатая и двенадцатая кость.

Прошло еще больше времени...

Фэйюнь медленно встал, когда его двенадцать костей начали направлять энергию.

"От смерти к нирване, от нирваны к возрождению. Это Смертельная Трибуна". Фэйюнь пробормотал про себя и почувствовал, как внутри него разрастается сила.

108 000 пылинок плавали внутри его золотой буддийской энергии, похожей на галактику.

"Это... прах святых". Фэйюнь почувствовал в них силу, превосходящую Возникновение Небес.

Каждый из них содержал один закон дао, оставленный древними святыми. То, что он услышал перед смертью, было их последними словами. С тех пор как прах вошел в него, в него вошла и их воля.

108 000 последних слов, 108 000 воль.

http://tl.rulate.ru/book/119/2998310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь