Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 723

"Честно говоря, требование справедливости не имеет ничего общего с этим, речь идет только о славе и влиянии человека, который высказывается. Я сейчас знаменит и имею достаточно влияния, так почему я не могу этого сделать?".

"Верховный буддист Ву, ты тоже хочешь справедливости?" сказал молодой господин.

Фэйюню не понравилось такое развитие событий, он мысленно проклинал этого проклятого молодого господина, избегая сложного противника ради более легкого. Он направил копье на У Цинхуа и, что более важно, на ее секту.

Если У Цинхуа позволит Фэйюнь сделать это, это будет означать, что она позволит своей секте встать по другую сторону Сенлуо. Это потенциально могло привести к разрушению.

Из-за одного вопроса молодого господина она оказалась в затруднительном положении.

Фэйюнь заметил нерешительность и борьбу в ее глазах, когда свет внутри померк.

Ее губы слегка приоткрылись, и он понял, что она вот-вот согласится, выбрав компромисс.

Он перехватил инициативу и сказал: "Я вернул свой долг Зверолову еще в старом святилище, но теперь Зверолов должен мне за то, что я спас их в Бронзовом котле. Я не могу пойти и попросить что-нибудь у старых монахинь, так как у них ничего нет, поэтому я должен попросить у вашего храма Сенлуо то, что они мне должны".

"Кеке? Храм Сенлуо задолжал тебе, а ты вместо этого пришел к нам? Что за чушь ты несешь, Фэн Фэйюнь?" Высший старейшина из Сенлуо фыркнул.

"Потому что твой храм Сенлуо задолжал Зверолову. Если они не могут позволить себе заплатить, тогда вы должны заплатить мне, раз уж вы им должны!"

"Кеке, все будет не так, как ты хочешь". Спина Ходока Смерти все еще кровоточила, но ему было абсолютно наплевать. Его глаза были холодны, как у посланника из ада.

"Боюсь, это не тебе решать". Фэйюнь фыркнула.

Ходок Смерти в ярости вытянул руку вперед. В небе образовалась огромная ладонь энергии, наполненная злым сродством и законами дао. Горы поблизости начали трескаться и раскалываться.

"Бум!" Фэн Чи выпустил две молнии из своих глаз и превратил энергетическую ладонь в клубы дыма.

Ходячий ошеломленно отступил на несколько шагов назад, не нападая больше из-за страха.

"Что тебе нужно?" спросил молодой лорд.

"Кеке, ты знаешь, чего я хочу". Фэйюнь посмотрел на четырех демонесс и их браслеты.

Он сделал небольшую паузу и продолжил: "Вы ответственны за смерть монахини из Beastmaster, поэтому ваша секта должна отплатить четырьмя демонессами".

Люди начали думать, что Фэйюнь - негодяй. Внешне он вел себя так, будто защищает лагерь Зверолюдей. На самом же деле ему нужны были только четыре демонессы.

Все, кто был в Цзинь, знали, что Фэйюнь уже переспал с тремя демоницами из Сенлуо. Теперь ему нужны и остальные четыре? Более того, он даже так нагло попросил их молодого господина - поистине смело и возмутительно.

Некоторые даже похвалили его способности. Мало кто в этом поколении мог заставить молодого владыку храма Сенлуо пойти на компромисс.

Молодой господин, казалось, ожидал такого ответа и улыбнулся: "Фэн Фэйюнь, у тебя не будет слабости, когда ты перестанешь заботиться о женщинах. Тогда я буду бояться тебя".

"Мужчина, который рассматривает женщин как потенциальные слабости, определенно боится женщин". ответила Фэйюнь.

"А ты не боишься, что они шпионы? Однажды, когда ты будешь лежать на них, они нанесут смертельный удар". сказал молодой господин.

Эти четыре демонессы были самыми красивыми в своем зале. Одни выглядели экзотично и сексуально, другие - чисто. В одной не было и следа злого начала, как у преемницы ортодоксальной секты.

Их называли демонессами, но сверху они больше походили на фей.

"Все рано или поздно умрут. Я лучше умру в их груди, чем под их ногами". сказал Фэйюнь: "Ты вернешь этот долг или нет?".

Толпа напряглась, ожидая решения повелителя.

Если молодой господин отдаст четырех демонесс, это будет означать, что он проиграет этот матч. Если же он откажется, начнется великая битва.

"Молодой господин точно не согласится. Храм Сенлуо уже однажды пострадал от Фэйюня, что привело к отрицательной динамике. Если бы молодой господин передал их, эти четыре демонессы были бы погублены им. Репутация Сенлуо, нет, репутация еретической фракции, упадет до самой низкой точки. Им было бы гораздо труднее захватить династию". проанализировал старик.

Четыре женщины забеспокоились, уставившись на молодого господина, а затем на Фэйюня. Хотя они были красивы, как феи, и обладали достойными талантами, они не могли распоряжаться своей судьбой. Два высших гения могли решить их жизнь и смерть.

"Конечно, вы можете их вернуть". Молодой господин некоторое время размышлял, прежде чем ответить: "Вы - самый высокопоставленный дворянин династии Цзинь и гений номер один в этом поколении. Им четверым повезло пойти с тобой. Для нас лучше потерять четырех девушек, чем десять великанов".

Неужели он так быстро пошел на компромисс?

Даже Фэйюнь почувствовал, что здесь что-то не так, и подумал, что у парня есть другой план, а не сдаваться так просто.

У четырех демонесс были идеальные изгибы и фигуры, как у четырех фей. Они с улыбкой подошли к Фэйюнь.

Было неважно, искренняя улыбка или нет, если она была адресована тебе - все равно это было очень приятно.

Фэйюнь подумал о том, чтобы подражать Ли Сяонаню - завести себе в служанки и помощницы несколько влиятельных женщин. Однако эта фантазия длилась всего секунду.

Он не был так свободен, как Ли Сяонань, поскольку у него повсюду были враги. Кто знает, сможет ли он сам выжить? Привлечение кучи женщин только ускорило бы его гибель.

Он вожделел девушек Ли Сяонаня с тех пор, как увидел их, почти похитил двух или около того, чтобы согреть свою постель, но так и не смог.

Женщины действительно были предметом гордости - лучшее, чем мог похвастаться мужчина. Однако нужно было быть достаточно сильным, иначе вскоре на нем будет много зеленых шляп. [1]

Он достал свое оружие и разрезал браслеты на их запястьях, взял четыре капли крови и аккуратно поместил их в четыре нефритовые бутылочки. Он добавил несколько формаций для их хранения.

Теперь у него было пять капель, так как он уже получил каплю Бай Жусюэ. Оставались только Ван Сянчэн и Лу Ливэй.

Он присмотрелся - эти четверо были очень красивы. Он ухмыльнулся и молниеносно сделал шаг, полностью подавив их культивацию.

Все четверо застонали и упали на землю, побледнев.

Они не могли поверить, что он искалечит их культивацию, и скрипели зубами от ненависти.

"У Цинхуа, ты потерял одного ученика, поэтому я возвращаю тебе четверых. Эти четверо невероятно талантливы и быстро восстановят свою культивацию с помощью буддийских законов заслуг. Однако если они снова попытаются заниматься еретическими искусствами, они взорвутся и умрут". Он говорил это и У Цинхуа, и четырем женщинам.

Это было то же самое, что публично дать пощечину храму Сенлуо. Владыки пришли в ярость и хотели убить его.

Однако их молодой господин остался невозмутимым. Он громко произнес: "Все, хотите узнать, что я украл из лагеря зверолюдей?".

У Цинхуа нахмурился, а Фэйюнь нахмурился, услышав это.

Всем стало любопытно, когда молодой лорд продолжил: "Единственная вещь, которая может создать кости и плоть из ничего - это Писание Золотого Шелкопряда. Оно действительно появилось и сейчас находится в лагере зверолюдей. Тогда я взял только копию и уже вернул ее. Настоящая вещь находится там. Если не веришь мне, можешь спросить у Верховного Буддиста Ву!"

Его голос разнесся эхом на тысячи миль. Все, кто был достаточно близко, слышали его отчетливо, что вызвало немалый переполох.

"Значит, у Лагеря Зверолюдей есть писание!"

"Он прав, только одно из трех великих писаний будет достаточно магическим, чтобы исправить врожденный дефект!"

"Неудивительно, почему Фэн Фэйюнь был таким туманным. Молодой господин усердно трудился ради этой копии".

Даже те предки, которые дружили со Звероловом, стали жадными, не говоря уже о других.

Они хотели только одного: прямо сейчас напасть на лагерь Зверобоя, чтобы заполучить писание.

"Вот тебе и справедливость, Фэн Фэйюнь. Не обвиняй меня в безжалостности". Это движение молодого господина было определенно жестоким.

Слова обладали такой удивительной силой. Этого его предложения было достаточно, чтобы подтолкнуть лагерь зверолюдей к пропасти.

1. Зеленая шляпа = обманутый

http://tl.rulate.ru/book/119/2989847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь