Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 646

Псевдо Просветленное Существо было пиковым Небесным Мандатом девятого уровня с определенным пониманием Прояснения. Они были всего в одном шаге от достижения царства Нирваны.

Такие эксперты считались лучшими в Цзинь. Многие гиганты рисковали жизнью, чтобы получить шанс достичь этого уровня.

Конечно, узкий кругозор Туо Бахуна был понятен. В конце концов, он никогда не достигнет этого уровня, учитывая его таланты, поэтому он действительно хотел получить дерево.

Фэйюнь сказал: "Мне интересно одно, сила вашего храма выше трех дивизионов. Так легко стать хозяином этой префектуры, зачем же устраивать здесь хаос и междоусобицу? Где выгода?"

"Хаха! Конечно, мы хотим захватить Древний Цзян, но ваше превосходительство, вы смотрите на это свысока. Вы думаете, что Небесного Колдовского Бога не существует?" Бахун говорил с проблесками интеллекта и серьезности в глазах.

"Этот бог существует?" сказал Фэйюнь.

"Я не могу сказать, что знаю это наверняка, но я знаю, что массовое вторжение демонов в Бесконечные Земли произошло во время основания Цзинь. Они истребляли все подряд, и Древний Цзян был в авангарде этого конфликта. Согласно записям, когда Цзяны были на грани исчезновения, их великий бог напал со своим верховным молотом, уничтожив десятки тысяч демонов". Бахун сказал.

"Если этот бог действительно существует, то всей энергии духа и ресурсов во всей Цзинь все равно не хватит для него". Фэйюнь улыбнулся в ответ.

"Это записано в костях древнего оракула. Прошло много поколений, но до сих пор можно ощутить шок, который испытали мудрецы Цзяна в тот период. Вот почему наш храм до сих пор не продвинулся здесь". ответил Бахун.

Фэйюнь, казалось, глубоко задумался.

"Ваше превосходительство, вы должны знать, что хотя первый император Цзинь был очень силен, он все равно не мог справиться со всеми демонами. Только бог мог обладать достаточной силой, чтобы остановить полное вторжение". продолжал Бахун.

Фэйюнь согласился с этим. Массовое вторжение демонов уничтожило бы Цзинь, независимо от того, насколько талантлив был первый император.

"Гора Бронзового Котла была полем битвы между богом-колдуном и повелителями демонов. Сейчас там царит беспорядок: множество трупов демонов и, по слухам, сокровищница демонов. Однако оно чрезвычайно опасно из-за вечных следов, оставленных обеими сторонами. Даже Просветленное Существо умрет там без могилы, если будет безрассудным". добавил Бахонг.

"Зачем ты мне все это рассказываешь?" спросил Фэйюнь.

"Потому что наш молодой еретический владыка хочет провести поединок против тебя, и это относится к нему". сказал Бахонг.

"Понятно, вызов". Фэйюнь также знал, что Бахонг тянет время и не дает Фэйюню преследовать богиню.

"Ваше превосходительство, правда в том, что наш великий храм вот-вот снова объединится. Когда все десять залов снова будут вместе, мы направим наши мечи на Цзинь для полного захвата. Его превосходительство, еретический король, сказал, что вы и молодой господин - два лучших гения, представляющих сейчас Сенлуо и Джин. Он хочет посмотреть, кто из вас двоих лучше". Бахонг сказал с улыбкой.

"А если я откажусь?" Фэйюнь не нравилось следовать чужим планам. Это было похоже на то, что его контролируют.

Бахун усмехнулся: "В таком случае, ваше превосходительство, молодому господину придется убить четырех демонесс и уничтожить их браслеты".

Выражение лица Фэйюня осталось спокойным, но его сердце учащенно забилось. Почему он знает мою цель?

Он мгновенно понял причину, поэтому его глаза стали холодными. Он и Бай Жусюэ были единственными, кто знал об этом. Должно быть, она тайно сообщила об этом в свою секту. Вот почему они использовали этот вопрос, чтобы контролировать его.

Таким образом, женщина, которая все время ведет себя послушно и покорно, может в любой момент ударить вас в спину. Бай Жусюэ была одной из них.

Всего было семь демонесс с браслетами крови из семи залов.

Кроме Бай Жусюэ, Лу Ливэй вернулся на гору Потала. Ван Сяншен присоединился к Фэну. Остальные четверо сейчас находились в главном лагере под присмотром еретического молодого господина.

Этот владыка хотел, чтобы Фэйюнь выступил против него. Только тогда он будет доволен победой.

"Неплохо, вот тебе и Сенлуо". Фэйюнь внезапно рассмеялся.

"Это показывает, насколько ты исключительный человек, единственный, кто достоин быть соперником молодого господина в Цзинь. Поединок будет заключаться в том, кто сможет объединить Древний Цзян и стать его лидером в темное время суток. Если наш молодой господин проиграет, то мы передадим демонесс и их браслеты тебе. Если же проиграешь ты, то должен присоединиться к нам". Бахун рассказал подробнее.

"Теперь я понимаю, вы пригласили сюда предателя по имени Гу Лида, чтобы он украл божественное дерево у богини и стал новым хозяином Храма Колдовского Бога, а затем велел подразделениям прекратить борьбу под именем их великого бога. Поскольку ваша фракция действует на заднем плане, пройдет совсем немного времени, и все подразделения окажутся под властью Гу Лида. Поскольку он - твоя марионетка, эта префектура будет твоей, и тебе не придется беспокоиться о возможной реакции их бога". Фэйюнь улыбнулся.

"Ваше превосходительство, вы действительно гениальны. Да, человек, отвечающий за дерево и храм, будет править Древним Цзяном и станет победителем". сказал Бахун.

"С контролем над этим деревом можно будет даже заимствовать силу этого бога, чтобы открыть скрытую сокровищницу Бронзового Котла. Нет, возможно, можно пойти еще дальше, используя эту силу, сразиться с остальными и завоевать Цзинь, а затем захватить и Дворец Священного Духа". продолжал Фэйюнь.

Улыбка Бахонга стала еще ярче. Он сжал кулак: "Это будет великолепный подвиг, особенно с вашей помощью, Ваше Превосходительство".

Бахун, естественно, хотел, чтобы Фэйюнь проиграл, чтобы он присоединился к ним. Возможно, он не был уверен в победе Фэйюня.

Парень мог быть талантливым, но он был еще слишком молод. Он только начал культивировать несколько лет назад и не мог сравниться с их молодым господином.

"Хаха, к сожалению, я больше всего ненавижу, когда меня контролируют другие. Боюсь, я не присоединюсь к вашей попытке начать новую эру". Фэйюнь рассмеялся.

Под его ногами возникли сорок уникальных печатей. Он превратился в золотой луч и полетел в землю, словно в воду.

Бахонг внимательно наблюдал за происходящим. В тот момент, когда Фэйюнь начал действовать, он тоже бросился в погоню. Под ним появились два образования диаметром в метр, похожие на две божественные платформы. Это позволило ему пробираться сквозь камни и почву.

Фэйюнь продолжал искать паланкин. Он был слишком горд, чтобы признать свое поражение, даже перед еретическим вундеркиндом. 'Хочешь поиграть? Я собираюсь уничтожить тебя".

"Бум!" Бахонг был прямо за ним и атаковал своими девятью иглами во второй раз.

Они превратились в гигантские столбы, стремясь остановить темп Фэйюня.

Фэйюнь вдруг начал взлетать вверх, как молниеносный челнок, и снова оказался на поверхности. Он долго гнался под землей и добрался до этой дикой местности за тысячи миль от города.

Повсюду были горы, закрывающие небо, с опасными долинами, покрытыми старыми деревьями. Возраст некоторых из них превышал тысячу лет, а толщина ствола была слишком велика, чтобы пять человек могли обхватить его, вытянув руки.

От него исходила свирепая звериная аура. Звери и птицы поблизости испугались этого внезапного вторжения.

Он издал рев, охватывающий десять тысяч зверей. Эти звери быстро сбежались к нему, как будто их позвал царь.

"Бум!" Бахонг тоже выбрался из-под земли.

Однако его тут же окружили десятки сильных зверей, и он заволновался.

Он бросил свои иглы во все стороны и убил множество зверей. Пика неподалеку от него была разрублена на две части одной иглой.

Увы, звери продолжали наступать и оставили на нем несколько глубоких ран.

Фэйюнь запрыгнул на разбитую вершину и засмеялся: "До встречи, брат Бахун".

Он устремился к облаку, как зеленая падающая звезда на юг.

"Остановись, Фэн Фэйюнь!" Иглы Бахуна теперь были окрашены в красный цвет. Он выглядел как бог войны, сокрушающий десятки зверей, и едва успевал прокладывать себе путь, чтобы преследовать Фэйюня.

Девяностометровая птица с огромными когтями, покрытыми молниями, схватила его за плечо и вырвала большой кусок плоти.

Бахонг упал обратно и снова оказался в окружении, не в силах убежать.

http://tl.rulate.ru/book/119/2985747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь