Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 526

"Простите?" Глаза принцессы напоминали два нефритовых источника. Хотя вуаль скрывала ее черты, все же можно было разглядеть высокий нос, мягкие губы и длинную шею под коническим подбородком.

Внезапно она насторожилась, заметив, что его взгляд остановился на ее интимной зоне. Более того, внутри полыхало пламя, так что он явно использовал какую-то технику небесного взгляда, чтобы увидеть ее дуду.

"Уош!" Она стиснула зубы и достала Орден Королевы, чтобы бросить его прямо в Фэйюня.

'Будь он проклят! Он смеет подглядывать за мной?! Принцесса испугалась, вспоминая произошедшее только что. Его презрительное лицо ясно показывало, что у него нечистые мысли.

Слишком грязные и нечистые.

Она была достаточно гордой, чтобы заставить любого, кто имеет извращенные мысли по отношению к ней, страдать от ужасной смерти. С другой стороны, Фэйюнь делал это так открыто. Она никак не могла оставить это без внимания.

Он быстро уклонился от атаки. Сила приказа уничтожила ковер на полу, но не пол кареты. Находящаяся там формация поглотила атаку.

Это был великий артефакт королевского клана. Даже битва между гигантами не могла причинить ему никакого вреда.

"Принцесса, послушай, это ты неосторожно показала их раньше, это был всего лишь взгляд". Фэн Фэйюнь теперь сидел на троне внутри кареты.

Трон был массивным, как кушетка с белым мехом сверху. Мех был достаточно мягким, чтобы быть от пятисотлетней лисы. Дурной запах был смыт ароматом благовоний. Только настоящие дворяне могли позволить себе такой мех.

Фэйюнь скрестил ноги с ухмылкой на лице.

Принцесса стояла возле колонны, ее черные волосы ниспадали до пояса. С холодной вспышкой в ее глазах, атмосфера внутри кареты стала холодной: "Просто взгляд, но с активированным небесным взором?"

Фэйюнь вспомнил о технике, и его глаза снова потемнели. Когда он снова посмотрел на нее, он не мог не вспомнить о той сцене. Пламя снизу снова разгорелось.

Он не мог объяснить себе, что принцесса была права. Он действительно увидел то, чего не должен был видеть, и до сих пор не переварил это до конца. Обычные культиваторы умерли бы от кровотечения из носа. Даже такой опытный человек, как Фэйюнь, все еще пускал слюни.

"Я только проверял твой рост, чтобы найти для тебя подходящего жениха... Ах!" - крикнул он и увернулся. Большой трон был разрушен в углу разъяренной принцессой.

"Благородная королевская дочь должна быть более сдержанной, иначе никто не захочет на тебе жениться..."

"Бум!" Толстый желтый луч выстрелил над ним, сжигая несколько прядей волос.

Принцесса снова подняла свой Орден Королевы и нацелилась прямо ему в лицо, идя вперед со своей манящей фигурой.

Фэйюнь, естественно, не стал просто сидеть и ждать смерти. Он использовал свой собственный Приказ Короля. В ответ появились семь фигур. От взрыва карета затряслась как сумасшедшая.

Силы желтого оттенка охватили все внутри.

Яростная энергетическая волна заставила ее вуаль упасть, открыв ее потрясающие черты лица. Глаза, прекрасные, как пара бессмертных драгоценных камней; длинные, тонкие брови; дивный нефритовый нос; красные и мягкие губы.

Эта принцесса была горда и элегантна, как самая драгоценная орхидея. Глядя на нее с такого близкого расстояния, Фэйюнь испытывал благоговение.

Ее ледяное поведение заставило его подумать, что она похожа на нелюбимую при дворе наложницу средних лет. Однако это была лишь иллюзия, ведь она, как и он, была вундеркиндом почти двадцати лет от роду.

Более того, большинство женщин овладели искусством сохранять молодость, поэтому ее истинная внешность была скорее шестнадцатилетней.

Внешне - девушка, а внутри - сердце императрицы.

Еще в палате Инь Гоу принц Хунъе снял с нее вуаль. Однако люди были слишком далеко, и у них не хватало ума беспокоиться об этом.

Третья красавица династии Цзинь действительно была на уровне сокрушителя королевств.

Если бы не ее вуаль и то, что она обычно находилась в этой карете, на конкурс женихов приехало бы еще больше вундеркиндов.

Она была не намного ниже Фэйюня с ее тонкой фигурой. Ее ноги были идеальной формы и слегка виднелись под длинным платьем. Если бы можно было приподнять юбку, это стало бы настоящим испытанием для самоконтроля.

"Все еще ищешь?!" Принцесса - гордая, как лебедь - снова достала орден королевы, желая безжалостно расправиться с ним.

У нее было по меньшей мере три причины для раздражения на него, помимо его бесстыдства - он посмел проявить неуважение к ней взглядом. В этот момент вся ее ненависть вырвалась наружу.

Он спас ее в клане Инь Гоу, поэтому она хотела поговорить с ним по-настоящему. Теперь все было иначе.

Фэйюнь тоже не отступал только потому, что противником была принцесса: "Если вы хотите сразиться, принцесса, то так тому и быть. Ты первый в списке, а я третий, но я чувствую, что в этом есть что-то неправильное. Сегодня я прикажу тебе быть внизу... кашель, кашель, чтобы я мог растоптать тебя, чтобы изменить порядок". [1]

"Мы посмотрим, способна ли ты на это". Принцесса совсем не боялась. Она была внутри кареты, поэтому она была хозяином. Даже если бы его культивация была сильнее, он был бы подавлен в этом месте.

Ее белые руки танцевали, вызывая появление белых молний.

Фэйюнь ничуть не расслабился. Она действительно была очень сильна, даже сильнее, чем Линг Донглай. Одно неосторожное движение - и она потерпит поражение, а с учетом ее решительного и жестокого характера это может закончиться смертью.

"Бум!" Крепкая физическая сила и стальные ноги Фэйюнь разбивали ее атаки одну за другой.

Она думала, что его главное преимущество - это скорость, которая была сведена на нет внутри кареты, так что у нее было абсолютное преимущество. Однако она не ожидала, что его физическая сила окажется настолько потрясающей.

Каждый его удар ладонью имел силу горы, отчего ее руки болели.

"Принцесса, увидимся позже, я больше не могу с тобой играть, у меня есть другие дела". Фэйюнь полетела к входу, чтобы уйти.

Однако на выходе внезапно вспыхнул ослепительный свет, и драконическая формация остановила его.

"Хочешь сбежать, пока все не закончилось?" Принцесса фыркнула и развязала шестьдесят ручных печатей, чтобы управлять силой кареты.

Молнии многократно ударили в его тело.

Однако они проходили сквозь него и быстро исчезали.

"Как это может быть?! Почему твое тело такое крепкое?" Принцесса была слегка удивлена.

В этот момент оно было достаточно прочным, чтобы выдержать три удара гиганта. Эти болты были могучими, но не настолько, чтобы свалить его.

"Если ты настаиваешь на решении этого вопроса, тогда я буду развлекать тебя". Фэйюнь внезапно исчез.

В следующую секунду он оказался позади принцессы и потянулся к ней.

Его скорость была слишком велика. Она поняла неблагоприятную ситуацию и бросилась вперед, чтобы увернуться.

"Рттт." Ее платье порвалось, обнажив бледно-голубое нижнее белье.

"Мразь!" Ее красивые руки тоже были видны из-за того, что золотое платье было порвано во многих местах. Люди не смогли бы сдержать себя от извращенных мыслей.

"Не моя вина, это ты побежала вперед и порвала его". с улыбкой сказала Фэйюнь.

Ее юбка упала на землю. Ранее Фэйюнь специально наступила на нее, поэтому, когда она увернулась, платье порвалось.

Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, он атаковал без предупреждения. 9 969 душ зверей собрались в его ладони, когда он нацелился на ее грудь.

Она выполнила священный закон королевского клана, чтобы остановить атаку, сделав при этом два шага назад.

Фэйюнь бросилась вперед и нанесла еще двенадцать ударов ладонью, чтобы загнать ее в угол.

"Приказ королевы!" Она подняла свой орден, но он использовал свой собственный, чтобы отбить его.

"Кланк." Она упала на землю.

От боли ей показалось, что пальцы сломаны. Его скорость намного превосходила ее воображение, так что она проигрывала битву.

1. Не уверен, что я понятно объяснил. Первая часть и вторая часть были одинаковыми, только одно изменение в слове, place versus stomp - I'll place you on the bottom [for sex]; I'll stomp you beneath me. Первый вариант - это обычная сексуальная линия, но я не смог придумать подходящей замены в английском языке для секса в сравнении с поражением/топтанием в нижней позиции.

http://tl.rulate.ru/book/119/2981347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь