Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 427

От спины Фэйюня исходила пугающая и гнусная аура. Его позвоночник издал несколько трещащих звуков, а из тела вырвался огненный шлейф, образовав тень гигантского феникса. Он возвышался на сто метров с веерообразными огненными крыльями. Крик птицы был слышен за тысячу миль.

Почувствовав злую энергию Дунфан Цзиншуй, позвоночник Ямы и душа феникса неконтролируемо активировались и стали работать вместе, чтобы остановить своего врага.

"Ты больше не отравлен". Цзиншуй успешно измерил культивацию Фэн Фэйюня и отозвал его злую ауру.

Все снова успокоилось.

Выслушав Цзиншуй, Гу Жуаньфэн, стоявший на коленях у берега реки, был потрясен. То, что Фэйюнь снова выздоровел, было потрясающей новостью. Многие люди, узнав об этом, не смогли бы усидеть на месте.

В его глазах появился жестокий блеск. Фэйюнь, сегодня ты заставил меня встать на колени. Пока я могу вернуться в столицу живым, я расскажу всем. Посмотрим, долго ли ты сможешь так себя вести".

Фэйюнь снова подавил позвоночник, используя силу сосуда. Он вздохнул и подумал: "Культивация этого парня - это нечто, он достоин быть третьим в верхнем списке. Я не смогу сразиться с ним, пока не достигну третьего уровня. Однако и он ничего не сможет мне сделать".

Фэйюнь мог убежать даже от гигантов полустепени. Цзиншуй мог быть сильным, но между ним и полустепенью все еще была пропасть.

Глаза Цзиншуя стали нежными, он слегка поклонился Е Сяосяню: "Маэстро, этот безумец осмелился проявить неуважение к вам, хотите, я преподам ему урок?".

Его руководство по культивированию было неполным, поэтому он потерял контроль над своим злым сердцем, и оно почти самосожглось. Однако ее успокаивающая мелодия спасла ему жизнь. Вот почему такой сумасшедший парень, как он, так уважительно относился к ней.

"Ну, правда в том, что он не похищал меня в тот день в монастыре Веры. Это сделал кто-то другой, он был тем, кто спас меня, но..."

"Но что?" холодно произнесла молчавшая все это время Цзинъюэ. Казалось, она заметила свой неуместный тон и спокойно добавила: "Маэстро, не нужно его бояться. Просто скажи нам: если этот негодяй посмеет коснуться хоть пальцем твоего пальца, я сломаю ему руку".

Фэйюнь внутренне вспотел: "При чем тут ты, проклятая женщина!".

Он бросил на Сяосянь предостерегающий взгляд, словно желая сказать: "Девочка, следи за языком. Не говори ничего лишнего".

Сяосянь ответила: "Просто он взял мою флейту и не хочет ее возвращать".

"Фэн Фэйюнь, ты бы даже сделал что-то настолько низкое и бесстыдное? Я действительно презираю тебя". холодно произнесла Цзинъюэ, но все присутствующие уставились на нее, включая брата.

'Что, разве не просто отнять у нее флейту, почему это так низко и бесстыдно?' Фэн Фэйюнь почувствовал, что она все еще ненавидит его. Эта женщина точно знала, как держать обиду.

Сяосянь слегка опешила и сказала: "Ну... это просто флейта, не так уж и серьезно".

"Не серьезно? Это извращенное поведение, вы думаете, что мужчины просто так берут женскую флейту и отказываются вернуть ее?" Цзинъюэ сказала ей, прежде чем закатить глаза на Фэйюня: "Да, Фэйюнь, почему ты взял ее флейту?".

Цзиншуй хотела еще больше раздуть огонь: "Только когда тебе кто-то нравится, ты пытаешься собирать его вещи. Это знак любви".

Сяосянь была шокирована и опустила голову. Она слегка повернулась и посмотрела на Фэйюня сложным взглядом. Казалось, она хотела сказать: "Ты действительно взял мою флейту, потому что я тебе нравлюсь?

Ее красивое лицо покраснело от уха до уха. Женщина всегда чувствовала странное счастье, когда слышала от кого-то, что мужчина потихоньку влюбляется в нее. Неважно, был ли этот мужчина красив или уродлив, богат или беден. В этот раз Е Сяосянь не скрывала своих эмоций.

Тем временем Фэйюнь проклинал восемнадцать поколений предков Цзиншуй. 'Твоя бабушка! Почему ты дразнишь эту невинную и глупую женщину?'

Парень явно пытался спровоцировать неприятности.

Лицо Цзинъюэ было закрыто белой вуалью, но ее глаза все это время были прикованы к Сяосяню. Это был не первый раз, когда она видела знаменитого маэстро, но это был определенно ее самый пристальный взгляд.

Когда женщина смотрела на другую женщину таким образом, этому могло быть только два объяснения: либо гомосексуализм, либо она считала другую женщину любовной соперницей.

Фэйюнь не выдержал "нежного и нежного" взгляда Сяосянь и сказал: "Ну, я просто думаю, что эта флейта очень особенная, поэтому я хочу поиграть на ней несколько дней". Конечно, если маэстро Е действительно захочет ее вернуть, я просто верну ее".

Он подошел с флейтой. Сяосянь стало немного неловко, ее вишневые губы задрожали: "Если... если она вам нравится, то вы можете оставить ее еще на несколько дней".

После этих слов ее щеки покраснели еще больше.

Фэйюнь застыл на месте, держа флейту в руке. Он не знал, оставить ли ее у себя или вообще отдать.

Цзинъюэ не знала, куда себя деть, и вынуждена была наблюдать за флиртом этих двоих. Ее тонкие пальцы крепко сжались, и она холодно произнесла: "Фэн Фэйюнь, она уже сказала тебе оставить его, не будь бесполезным и убери его. Неужели маэстро Е должен стоять на коленях и умолять тебя оставить его? Кем ты себя возомнил?"

"Успокойся." Цзиншуй с досадой потер лоб и тихо напомнил ей. 'Женщины! Воистину непостижимые создания!".

"Пойдем." Цзиньюэ глубоко вздохнула, закусила губу и повернулась, чтобы уйти.

Это удивило Цзиншуй: "Куда? Если мы уйдем, что будет с маэстро Е?".

"Похоже, ее нужно спасать? Если ты сейчас отвезешь ее обратно в столицу, то разлучишь этих двух влюбленных!" Ее тон был все таким же спокойным и холодным, как и раньше. Однако любой слушатель мог определить ее настроение.

"Ну..." сказал Цзиншуй.

"Ты идешь или нет? Тогда я уйду сама". Красивые глаза Цзиншуй стали холодными, она не хотела оставаться здесь больше ни секунды.

С этими словами из ее спины выросли четыре пернатых белых крыла. Они были длиной в четыре фута и делали ее похожей на летающую богиню. Она быстро исчезла с берега реки.

"Юная госпожа, подождите меня!" с сарказмом сказал Цзиншуй, внимательно посмотрев на них. Он бросился за Цзинъюэ с мощной аурой в виде злого облака.

Течение реки Цзинь продолжало непрерывно течь и наступало на тростник внизу. Ветер становился все холоднее и заставлял траву свистеть. Несмотря на то, что уже не было ночи, у реки все равно было очень холодно.

Фэйюнь долго стоял в той же позе с флейтой в руке. Тем временем Сяосянь слегка наклонила голову. Она не была застенчивой женщиной, такой тип не мог блистать в таком месте, как Павильон Улыбки Красоты.

Она вспомнила, как он поднял ее в небо. Хотя она и боялась, что он сделает что-то неприятное, она также ощутила незабываемое чувство свободы и расслабленности.

Из-за своей личности она никогда раньше не была в объятиях мужчины, не говоря уже о том, чтобы он уносил ее в небо на самолете.

"Фэн Фэйюнь, ну, ты хороший человек". в конце концов сказала она.

Фэйюнь кашлянул в ответ, поскольку он не привык, чтобы его называли "хорошим человеком", особенно когда это исходило из уст женщины.

'С ней что-то не так? Сын демона-насильника - хороший человек? Фэйюнь находила все это слишком забавным.

"Я серьезно, по крайней мере, в последние несколько дней, когда мы были вместе, ты совсем не похож на слухи, не совсем неизлечим, ты все еще пытался изгнать призраков для жителей деревни." Она моргнула и сказала.

"Я действительно хороший человек. Например, когда мне было десять лет, я переспал со служанкой. В двенадцать лет я разыгрывал и издевался над невинными женщинами со своими слугами, прежде чем вернуть их в свой особняк, а потом... остальное не нужно рассказывать".

"Только в четырнадцать лет я совершил нечто действительно шокирующее: ударил молодую госпожу Инь Гоу и был изгнан из Фэн. Я бежал отовсюду и даже стал бандитом, который часто посещал бордели; я даже насиловал чужую невесту и убивал людей, которые мне не нравились, создавая повсюду проблемы. И теперь ты называешь меня хорошим человеком? Леди, вы не знаете прошлого этого молодого господина".

Хотя Фэйюнь не отказал бы женщине, он не хотел связываться с Сяосян, потому что это была хорошая сестра Нангун Хунъянь. Он мог играть с кем угодно, только не с ней, поэтому он специально пытался напугать ее в этот момент.

Сяосянь действительно испугалась, но выражение ее лица быстро смягчилось. Она почувствовала, что он не тот, за кого себя выдает.

Она не знала, что он говорит правду. Однако за этими историями скрывались некоторые печальные обстоятельства, о которых он никому не мог рассказать.

http://tl.rulate.ru/book/119/2979448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь