Готовый перевод Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 4. Часть 12

«Это потому, что ты мне нравишься», - невозмутимо ответил Гарри, нащупывая нити самоконтроля, в результате чего Том бросил на него взгляд, но выражение его лица едва заметно смягчилось.

«Упрямый», - пробормотал он. «Всегда такой упрямый. Почему ты вообще здесь?» Гарри вопросительно изогнул брови, сбитый с толку.

Глупый вопрос; может быть, из-за того, что ему не хотелось впадать в приступ паники, он не понял, о чем на самом деле спрашивал Том. А может быть, Том был нехарактерно туповат и взял курс на то, чтобы спрашивать очевидные вещи. Он решил выбрать последнее.

«Ты попросил меня прийти», - сказал он. «А что, ты хочешь, чтобы я снова оставил тебя в покое?»

Том уставился на него. Гарри не был уверен, было ли то полное недоумение, которое он чувствовал, недоумением Тома, его собственным или их обоих, объединившихся в еще большее недоумение. В итоге он в любом случае чувствовал себя очень обескураженным.

«Нет-нет, я знаю, что попросил тебя прийти, я же не идиот, ради Салазара! - Но почему ты согласился? Если бы ты знал...» Пальцы Тома на мгновение впились в его грудь, сделав некий размашистый жест, словно это должно было как-то объяснить что-то - «это должно было случиться. Ты сходишь с ума».

О. О. Гарри вдруг почувствовал себя крайне неловко. Он не выходил из себя как таковой. Он был... неважно, он переходил к другой части предложения.

Как объяснить это психопату? Даже тому, кто так хорошо разбирается в актерском мастерстве, эмоциях и притворной человечности, как Том. Странно, но от этой ситуации ему стало чуть менее тошно. Он решил, что это неверие или что-то в этом роде.

К черту.

Он не собирался объяснять, что, возможно, иногда Том ему небезразличен. Особенно Тому. Он никогда не услышит конца этого. А Тому было бы на это наплевать. И еще.

Он бредил. В своей голове. Это выходило на новый уровень нелепости.

«Подумай об этом», - сказал он наконец. «Если ты не знаешь, я тебе не скажу».

Том нахмурился, глядя на его ответ, его голова наклонилась в одну сторону с кошачьей плавностью. Гарри мог сказать, что он не понял. Но он и не собирался ничего объяснять.

«Может, хватит уже почти прижимать меня к надгробию?» - неловко пробормотал он. «Воспоминания не самые приятные».

Том перевел взгляд на свою руку, все еще прижатую к сердцу Гарри. Казалось, он был удивлен тем, что его рука все еще была там.

«Тогда отвечайте как следует», - ответил Том через мгновение. Гарри подавил вздох.

«Спроси у Лестрейнджа - нет, не у Лестрейнджа, у него в голове все перевернется, и он получит не тот конец метлы - спроси у Зеви, почему я должен идти с тобой, потому что ты меня попросил, в место, с которым у меня не связано никаких приятных воспоминаний».

«Я просто читаю твои мысли», - сказал Том, изучая его. Гарри закатил глаза.

«Или ты можешь просто спросить Зеви. Или Гермиону... нет, не Гермиону. Спроси кого-нибудь, кого угодно, кто не думает, что мы оба влюблены друг в друга, и он тебе скажет».

«Почему ты не можешь?» спросил Том, начиная выглядеть подозрительно.

«Потому что я парень», - пробормотал он.

«Какое отношение к этому имеет твой пол? Если только ты не...», - в глазах остальных промелькнуло озарение. «Имеется в виду что-то стереотипно женское, например, эмоции». Том выглядел просто очарованным. Не то чтобы этот болван не знал, что такое светские любезности, - когда ему было нужно, он пользовался ими в изобилии.

«Вы хотели посетить еще что-нибудь здесь?» спросил Гарри, вернувшись к старой тактике игнорирования своих проблем и надеясь, что они исчезнут, когда он не будет смотреть.

Он оттолкнул руку Тома, проходя мимо другого, и только тогда Том схватил его за руку и потянул к остановке.

«Я ведь тебе не нравлюсь, правда?» настороженно спросил Том.

Гарри бы рассмеялся, если бы это не было так чертовски неловко для него.

«Нет», - огрызнулся он. «Ради Мерлина, успокойся! Я просто сказал, что не надо спрашивать никого, кто думает - зачем тебе вообще... черт возьми», - он вскинул руки вверх в разочаровании, вырываясь из хватки Тома уже в третий раз за эту ночь. «Я считаю тебя одним из своих друзей, ясно? И ты попросил меня прийти. Вот и все. Салазар. Ты должен быть гением».

Том застыл на месте после этого заявления.

Застыл.

Эти напряженные темные глаза неподвижно смотрели на Гарри. Гарри поборол желание прочистить горло. Или сказать о погоде.

Все было официально. Он ненавидел это Кладбище.

Том никак не реагировал.

Вообще никак.

Это нервировало.

Он бы сбежал, но Портал был у Тома. Проклятье. Это было все равно что снова пригласить Чжоу на Святочный бал... и это была плохая аналогия.

«Ладно... - сказал он с напускной решительностью. «Я буду на холме за кладбищем. Приходите за мной, когда мы будем уходить». Он прошел мимо могил, тошнота снова накатывала, глаза были устремлены куда угодно, только не туда, где он находился.

Он был уже у ворот, когда услышал позади себя шаги. Искра магии захлопнула ворота перед ним, прежде чем он успел проскользнуть сквозь них.

Он снова обернулся, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица.

«Мы уже уходим?» - машинально спросил он.

«Ты уже второй раз называешь нас друзьями», - заявил Том.

Ох уж эти разговоры с психопатом-мизантропом...

«Честно говоря, я не считал», - ответил он.

«В первый раз я просто подумал, что ты хотел узнать, что находится в зале памяти», - продолжал Том, окинув его внимательным взглядом. «Но... дружба... взаимные чувства доверия и привязанности, а также поведение, характерное для отношений между друзьями...» Том, похоже, глубоко задумался.

«Это похоже на словарное определение», - поддразнил Гарри, пытаясь вернуть их к нормальной жизни. Ну, нормальным для них. Вся эта ситуация была очень ненормальной.

«Так и есть», - пренебрежительно ответил Том, продолжая изучать его. Гарри поднял брови в ответ. Том сложил руки.

«Полагаю, мы можем быть друзьями», - наконец сказал Наследник Слизерина. «У нас взаимное недоверие, а ты достаточно симпатичен, когда не раздражаешь».

Гарри моргнул.

«Что?» - спросил он.

«Да, мы можем быть друзьями, в некотором роде», - сказал Том с таким видом, будто одаривал Гарри честью.

Тем временем Гарри был уверен, что за все время разговора он ни разу не спросил Тома «будешь ли ты со мной дружить?» или что-то в этом роде. Он думал, что они уже друзья? В некотором роде.

http://tl.rulate.ru/book/118974/5819994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь