Готовый перевод Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 1. Часть 14

Наступила пауза. Глупый вопрос, - мрачно возразил себе Том. Этот маленький золотой мальчик, невинная игра, которую ты затеял, верно?

Что он мог на это ответить?

Откуда ты знаешь, что это не настоящий я, и что вся эта личина Слизерина - всего лишь притворство, чтобы проникнуть в твой ближний круг?

Том бросил на него взгляд, покровительственный, но забавный.

А) Ты только что предположил это; Б) Ты сделал все возможное, чтобы избежать меня, когда мы встретились».

ДА, ну... - он замолчал, не в силах придумать, что ответить. Том ухмыльнулся.

Затем он быстро достал свою палочку: в одну минуту она была у него в кармане, а в следующую - в руке.

Он рефлекторно отдернул запястье. Это не сработало, когда Риддл все еще держался.

Полегче, - прошипел Том, на мгновение задержав его руку и встретившись с ним взглядом. Я просто лечу твою руку. Она меня раздражает».

Только Тому могло сойти с рук сделать что-то приятное на том основании, что это его раздражало.

___

Гарри вздрогнул, когда Том рванул вперёд, его аура была совершенно чёрной и пульсировала. Ему было очень жаль Амбридж, а ведь она ему даже не нравилась. Нет, он ее ненавидел. Это свидетельствовало о том, в каком дерьме она окажется, когда Том настигнет ее.

Ты к ней и близко не подойдешь, слышишь меня? холодно приказал Том.

'.Простите?» - сказал он, притворяясь смущенным. Старший Слизерин бросил на него недобрый, предупреждающий взгляд. Он что-то бормотал себе под нос - угрозы, проклятия и самые больные способы убить человека. Ничего хорошего это не предвещало. Точнее, для Амбридж. Если быть до конца честным с самим собой, ему не терпелось вместе с Томом разнести ее в клочья.

Люди расступались, когда они шли, о чем он уже успел забыть. Глаза Абраксаса расширились.

Что происходит? негромко спросила Зеви. Сигнус выбрал другой подход.

Что ты наделал, Поттер?» - шипел он, возможно, слишком радостно. Они присоединились к параду. О Салазар. Все смотрели на них. Он слегка поморщился, но, поскольку Том буквально тащил его за собой по коридору, он мало что мог сделать.

С чего вы взяли, что я что-то сделал?» - спросил он, слегка раздосадованный таким предположением.

Гарри, - медленно произнес Альфард. Том в ярости, и, насколько мне известно, когда что-то случается, чтобы привести Тома в ярость, ты всегда оказываешься в этом замешан».

Возможно, он был прав.

Они ворвались в большой зал.

Игра окончена, сучка.

Он ворвался прямо в большой зал, не обращая внимания на то, что все смотрят на них.

Амбридж заплатит. Жаль, что в ярости он избавился от улик... он просто не мог вынести того, что на Гарри будет что-то от этой женщины. Черт, если Гарри не носил его клейма, то уж точно не носил ничьего другого. Тем не менее, даже без вещественных доказательств это было проще простого.

Он почувствовал, как Гарри слегка отстранился, подсознательно пытаясь отодвинуться на задний план. Он крепче сжал руку, приближаясь к каргам.

«У тебя есть последние слова, жаба?» - холодно прошипел он. Ему было приятно видеть, как в ее глазах застыл ужас.

«Я... Что это значит?» - пролепетала она. «Я старший секретарь министра, вы не имеете права разговаривать со мной в таком тоне».

«ДА?» - ледяным тоном осмелился он. «Ну, я Лорд Волан-де-Морт, так что, полагаю, вы правы - вы вообще недостойны моего разговора. Но, к сожалению, иногда приходится идти на жертвы».

Её лицо стало совсем пепельным.

«Но как же так, ты же не можешь!» Жабья мордочка превратилась в жалкое подобие. «В чем дело, милорд?»

Дамблдор встал.

«Том...» - начал он.

Его глаза вспыхнули багрово-красным. Он почувствовал, как Гарри слегка поморщился от боли, когда связь между ними активировалась.

«Ты знал о незаконности кровавых перьев, сука?» - мягко спросил он, фактически остановив директора на месте. Голубые глаза волшебника расширились.

«Гарри, мальчик мой?» Дамблдор спросил, и на его морщинистых чертах появилось твердое выражение. «Это действительно необходимо? Почему бы вам двоим не присесть?» Неудачный ход. Дамблдор буквально почувствовал, как покровительственный тон Гарри заставил его попятиться.

«Да, это необходимо», - прорычал Гарри. Магия Гарри взметнулась вверх, потемнев, чтобы сравняться с его собственной. Разозлишь одного из них - получишь желание умереть. Раздражаешь их обоих - ты только что подписал ордер на ад. «Конечно, как директор и президент Международной конфедерации магов, вы должны это понимать?» - усмешка была точной. Дамблдор сделал небольшой, удивленный шаг назад. Они оба ухмыльнулись.

«I -» Амбридж заикалась, похоже, осознавая, в какую опасную ситуацию она себя поставила. Она улыбнулась ему сладкой улыбкой. Её поросячьи глазки испуганно перебегали на руку Гарри и обратно.

В студенческой аудитории воцарилась тишина, предвкушение и легкая нервозность. Она, казалось, взяла себя в руки. «Если вы действительно тот, кто не должен быть назван, почему вас волнует Дисциплинарное наказание Поттера? Он же мальчик-который-жил? Разве ты не знаешь? »«Осторожно, профессор», - тихо и ядовито сказал Гарри. «Или вы можете обнаружить, что яма, которую вы себе роете, превратилась в могилу».

«Вы попадете в Азкабан!» - прошипела карга, отступая на шаг от них обоих.

Он почти смеялся, мстительное удовлетворение наполняло его внутренности.

«Отвечая на ваш последний вопрос, как учитель, - сказал он, глядя, как она бледнеет. «Да, я точно знаю, кто такой Гарри, и почему меня это волнует? Почему бы тебе не взглянуть на наше прошлое общение. Я всегда говорил, что твои амбиции - единственный способ попасть в Слизерин».

«Слишком глуп для Когтеврана, слишком ленив для Пуффендуя и слишком труслив для Гриффиндора», - уточнил Гарри с небольшой ухмылкой. Амбридж теперь выглядела очень, очень нервной. Ему это нравилось. По нему пробежала волна радости. Так и должно было быть... теперь нужно было только, чтобы Гарри присоединился к правильной стороне - к его.

http://tl.rulate.ru/book/118974/4783402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь