Готовый перевод Bizarre adventures at Hogwarts / Причудливые приключения в Хогвартсе: Глава 24

ЕДИ МЕНЯ, МАГ! КРАСНЫЙ!

Воскликнул Джошуа, и вдруг за его спиной возникло пламя, из которого вышел высокий красный человек-птица.

Я увидел, что этот человек-птица обладал крепкими мускулами и сильной фигурой, его правая нога и колено были слегка согнуты, а руки скрещены перед грудью в мощной позе.

После жестокой битвы Джошуа и его магический красный спутник одержали победу над противниками, получив от них похвалу:

— Хм! Брат за тобой весьма силен!

Тогда Джошуа расставил ноги в форме восьмерки, протянул большой палец правой руки вокруг пояса и, обращаясь к врагу, произнес:

— Я хочу победить волшебника с помощью магии, на десять лет раньше!

[Вау! Как же позорно умирать, думая об этом!]

Джошуа закрыл лицо и не знал, что сказать; он не испытывал презрения к красному магу — ведь могла бы усиливаться его магическая сила, когда он попадал в его руки, но...

Сильно ли ты или нет — дело мгновения, а красивым быть или нет — дело всей жизни!

Я хочу заменить родословную семьи Джо, представляя себе высоких и стильных мужчин, ведь все они мускулистые и сильные; как же они превратились в человекоптиц здесь? РАЗВЕ ВОЛЯ БОЛЬШОЙ ВСЕЛЕННОЙ НЕ ПРИЗНАЕТ, ЧТО ОН — ДЖО ДЖО?

Озадаченный Джошуа вернулся в «Протекающий котел», хотя он был в Диагон-Алле меньше часа, он ощущал, словно прошел десяток глав из романа. Хм, сколько же там глав? Какой ужасный метафор!

Потряс головой и откинув все нереальные мысли, он первым делом подошел к Тому, владельцу бара, на задней кухне, и спросил, произошло ли что-нибудь, пока он отсутствовал.

— Ну что ж, — старый Том выглядел смущённым, — на самом деле это незначительно... Это Джинни всё время спрашивала, не убежал ли ты... Больше ничего. Просто...

— Просто что? Босс, не мучьте народ.

— Эх, на самом деле миссис Артура принесла... Я слышал, как миссис Молли сказала, что ты пропустил поезд, не так ли...

Старый Том замолк, а выражение на его морщинистом лице стало немного сочувствующим.

— Береги себя! Ребёнок!

После этого он хлопнул полотенцем, поворотился и исчез, словно беженец.

[Наверняка здесь что-то произошло...]

Джошуа испугали слова старого Тома; он немного растерянно стоял у двери, а шум в зале бара смешивался с лязганьем работы на кухне, заполнив его уши.

— Извините, пожалуйста, дайте мне пройти... — Официант, проходя мимо Джошуа с подносом, случайно врезался в него.

[Черт с ним… Кто бы это ни был, неужели министр магии Фадж будет следовать за мистером Уизли, чтобы поесть? Согласиться и поджать голову — это тоже нож… Пойдем!]

Джошуа ринулся в бар; в зале было шумнее и жарче, чем когда он уходил, и, не зная, правда ли это время обеда, духота от подаваемого горячего пищи наполнила таверну.

В это время бар был открыт, и, кажется, владелец Том стремился проветриться. Но столы у выхода уже были заполнены людьми, и они даже не позволяли выходить из магазина.

В воздухе смешивались ароматы еды и запах алкоголя; привыкая, Джошуа заметил, что эти запахи не так уж невыносимы, или, может быть, просто он проголодался и автоматически игнорировал ненавистный дух алкоголя? (Эх… Я умираю от голода в свой свободный вечер…)

У барной стойки Джошуа увидел свой стол, и действительно, как и сказал Том, мистер Уизли пришел. Он сидел рядом с миссис Уизли, интимно общаясь с ней; маленькая Лори Джинни выглядела отчаянной — перед ней стояла большая пудинг, но её мать не позволяла ей трогать столовые приборы.

Рядом с Джинни было пустое место, а по правую сторону сидела таинственная фигура, которую мистер Артур привел с собой, уткнувшись спиной к Джошуа, так что он не знал, кто это.

Джошуа без причины почувствовал, что за его столом очень мало людей; даже несколько новых волшебников намеренно избегали этого места, оставляя круг пустых столов, словно ограждая его от бара.

В то же время Джинни, которая долго молчала, наконец увидела Джошуа, стоявшего у бара, и быстро помахала ему, её намерение было очевидно: Быстро вернись! Я всё еще жду пудинга!

Миссис Уизли тоже заметила Джошуа, благодаря напоминанию Джинни, наклонила голову к мужу и что-то сказала, а затем слегка улыбнулась, приглашая Джошуа присесть быстрее.

Джошуа и мистер Уизли кивнули, отодвинули стулья и сели. Их встреча походила скорее на деловую встречу, чем на простую семейную или дружескую обеденную трапезу.

— Хм… Извините, я задержался в Диагон-Алле...

Джошуа повернулся и был готов представить себя таинственному мужчине рядом. — Кстати, я пока не знаю... Ого! Ты... ты не... Учитель! Я хочу пойти в школу!

Джошуа, вероятно, понимал, почему никто в баре не хотел здесь садиться...

Обычный человек встретил бы своего учителя много лет назад в ресторане... Будет ли это глупо — просто подойти без раздумий? По крайней мере, Джошуа так не поступил бы.

http://tl.rulate.ru/book/118944/4785275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь