Готовый перевод Harry Potter and Ice Cream Delights / Гарри Поттер и мороженое: Глава 2. Часть 12

Когда Нимфадора Люпин занялась подсчётом захваченных Пожирателей смерти, она с радостью обнаружила среди них Питера Петтигрю. Его поимка особенно порадовала бы Гарри Поттера и всех друзей Сириуса Блэка. Пока ее команда развозила пленников по камерам в Министерстве, Нимфадора Люпин отправилась прямо в кабинет директора Боунс. Войдя в кабинет, она обнаружила, что ее шеф внимательно слушает радио, а на его лице играет редкая улыбка.

«С Трунуффеном и Пророком покончено, - удовлетворенно сказала она. «Девушка с Поттером, кто она?» Амелия Боунс не любила «Ежедневный пророк», не читала его и не следила за сплетнями.

«Это Лу́на Ла́вгуд, она дочь издателя «Придиры»", - ответила Тонкс.

«О да, она очень смелая. Трунаффен уже обвинил Нарциссу Малфой в том, что она является агентом Сами-Знаете-Кого. Отправьте группу в поместье Малфой и арестуйте ее», - приказала Боунс.

«С превеликим удовольствием», - с восторгом отозвалась Тонкс. «Вам также следует кое-что знать об одном из Пожирателей смерти, которого мы только что схватили». В ходе последовавшего за этим торопливого разговора молодой Мракоборец рассказал своему шефу о подробностях поимки Питера Петтигрю и о том, как это отразится на Гарри Поттере.

o -

Лорд Волан-де-Морт был вне себя от ярости, когда один вопрос за другим разрушал его тщательно продуманные планы. Трунаффен раскрыл Нарциссу Малфой, а также связи Волан-де-Морта с семьями Блэков и Макнейров. Министерство быстро приступило к ликвидации средств, которые он получал из этих источников. И все же Трунуффен продолжал говорить. Где были его Пожиратели смерти? Почему трансляция не была остановлена?

В этот момент в комнату вбежал раненый мужчина в разорванной мантии и со сломанной левой рукой.

«Это была ловушка: они ждали нас. Только мне удалось спастись», - сказал он, падая на пол.

«Это твоя беда», - объявил Темный Лорд, и зеленый луч света ударил в беспомощного человека.

- o -

Трансляция продолжалась целый час, и с каждым ответом Трунуффен понимал, что вершит свою судьбу.

«Теперь ты можешь идти», - наконец сказал Гарри.

«Он убьет меня», - в полном отчаянии произнес Трунуффен.

«Ты хочешь жить?» спросил Гарри.

«Да», - ответил тот, и в его голосе прозвучал слабый проблеск надежды.

«За дверью сейчас стоит Мракоборец. Если вы подпишете полное признание и назовете имена, они отвезут вас в убежище за пределами страны».

«Я сделаю это», - грустно сказал он.

«Возможно, вам будет интересно узнать, что облатки, которые, как вы считали, исходили от Волан-де-Морта, на самом деле исходили от новой группы, борющейся с ним», - твердо сказал Гарри.

«Темный Лорд уничтожит их», - с уверенностью сказал Трунуффен.

«Нет, «Мародеры» уничтожат его и всех, кто с ним заодно», - вызывающе заявил Гарри.

На этом интервью закончилось, но на устах ведьм и волшебников по всей Британии появилось новое слово: «Мародеры».

На следующее утро Гарри проснулся от яркого золотистого солнечного света, проникающего в окна его спальни. Он посмотрел на зелёный луг и тёмный лес за ним и почувствовал себя довольно хорошо. Он нанёс настоящий удар по Волан-де-Морту, не понеся при этом никаких потерь. Когда он начал одеваться, ему стало интересно, как справились Тонкс и ее команда.

В этот момент на подоконник за окном приземлилась коричневая амбарная сова и терпеливо постучала по стеклу. Когда Гарри поднял створку, птица взлетела и скользнула в комнату, приземлившись на комод. Букля взъерошила перья, глядя на незваного гостя, и издала несколько вызывающих криков. Гарри понял, что молодая птица не хочет иметь ничего общего с более крупной и агрессивной совой, и быстро убрал ее послание, чтобы птица могла отправиться в путь. Сняв с себя ношу, сова поспешно вылетела в окно и полетела в обратном направлении.

«Это было не очень мило, Букля, он просто пытался сделать свою работу», - с мягким упреком сказал Гарри, поглаживая перья одного из своих старейших друзей. Букля гордо взъерошила перья, давая понять, что ни капельки не сожалеет о своих действиях.

Смирившись со своей неспособностью контролировать природные инстинкты крылатого друга, подросток обратился к письму. Когда он начал читать послание, его улыбка исчезла, а на ее месте появилось мрачное чувство печальной покорности.

Дорогой Гарри,

Благодаря твоей информации нам удалось вчера поймать трех Пожирателей смерти,

включая Питера Петтигрю. Я знаю, где бы ни находился Сириус, он сможет отдохнуть немного спокойнее. Мы скоро увидимся

скоро увидимся и поговорим.

Тонкс

Настроение Гарри было тихим и сдержанным, когда он спустился к завтраку, погрузившись в свои мрачные мысли. Он молча сел за стол, не зная, хочет ли он вообще есть. Лу́на взглянула на него и поняла, что что-то не так. Она сняла с огня сковороду с беконом и подошла к нему, чтобы сесть рядом. Некоторое время они сидели молча, пока Луна не нарушила тишину.

«Расскажи мне, Гарри», - вот и все, что она сказала.

Он без колебаний передал ей записку. «Петтигрю предал моих родителей Волан-де-Морту и был ответственен за то, что Сириус был отправлен в тюрьму», - с грустью сказал он.

Положив пергамент на стол, Лу́на протянула руку и взяла Гарри за руку. С минуту она пристально изучала его лицо, прежде чем начать говорить мягким и ободряющим тоном. «Пойдем прогуляемся, Гарри, - прошептала она, вставая, и, все еще держа его за руку, повела через заднюю дверь в сторону леса.

«Я в порядке, Лу, правда в порядке», - неубедительно сказал он, пока они шли вместе, понимая, что она беспокоится о нем.

«Нет... нет, ты не в порядке, но я думаю, что знаю кое-кого, кто может тебе помочь», - сказала она с загадочной улыбкой, когда они вошли в тень под деревьями.

http://tl.rulate.ru/book/118899/4772877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена