Готовый перевод Rebirth: I Want to Surf / Перерождение: Я хочу заниматься сёрфингом: Глава 72: Смена курса

Полиция активно расследовала происшествие, и правда о пожаре в "Ланьцзису" вскоре всплыла на поверхность. Когда стало известно, что это был поджог, устроенный группой несовершеннолетних, самому младшему из которых было всего 13 лет, общественность взорвалась. Начались обсуждения на самых разных уровнях.

Утром в офисе компании "99" царила напряжённая обстановка.

В центре обслуживания голосового чата Сюй Мэн, не снимая наушников, раздражённо отвечала одному из пользователей:

— Ты мне про экзамены рассказываешь? 698 баллов и Пекинский университет? Да тебя разве что в спа за 298! Кто ещё накануне экзаменов сидит в голосовом чате? Ладно, сегодня не в настроении ругаться, сам выметайся!

— Что, настроение неважное? — поинтересовался пользователь.

— Это не твоё дело, всё, конец связи! — Сюй Мэн отключилась.

Тот, кто не получил привычной порции ругательств, даже выглядел разочарованным. Поклонники Сюй Мэн и поклонники Вэнь Ша представляли собой две совершенно разные аудитории. У каждой было множество фанатов, но у Вэнь Ша их было больше. Она уже трижды участвовала в ежемесячных конкурсах и выиграла дважды.

Мужчины могут менять вкусы, но 99% всё равно тянутся к мягким, заботливым девушкам, которые знают, когда похвалить, а когда удержаться от лишнего слова.

Сюй Мэн сняла наушники и, оглядевшись, заметила, что в зале не осталось почти никого из клиентов.

— Что за дела? — воскликнула она.

Смотрела вокруг и видела: кто-то грызёт семечки, кто-то смотрит телевизор, а кто-то изучает игру в маджонг.

— Вы что тут все делаете?! Работать никто не хочет? — закричала она.

— Да если бы клиенты были, мы бы работали! — ответила одна из коллег. — Сейчас по всему городу закрыли интернет-кафе, осталось только несколько человек, у кого дома есть компьютеры. На всех не хватает.

— А я слышала, что некоторые даже в Яньцзяо ездят, чтобы поиграть! — подхватила другая девушка.

— Это ещё что, есть те, кто на поезде до Тяньцзиня добирается!

В этот момент дверь открылась, и вошёл Яо Юань. Все девушки моментально собрались вокруг него, начиная говорить самым сладким, приторным голосом:

— Яо~ генеральный!

— У нас совсем нет работы, что нам делать?

— С утра ни одного клиента!

— Когда уже перейдём на национальный уровень?

— Стоп, стоп, стоп! — Яо Юань мгновенно напрягся от такого внимания. Ему казалось, что его уши буквально наполнились сладкими звуками, как будто кто-то легонько касался их, выдыхая горячий воздух.

Он быстро вернул своё внимание к делу и сказал:

— Я знаю, что сейчас непросто. Это форс-мажор, и никто не мог предвидеть такого поворота событий...

Даже я!

Он мысленно добавил это, вспоминая, что был в курсе пожара в прошлой жизни, но не придавал ему большого значения.

— Не переживайте, это временные трудности. Как только всё наладится, интернет-кафе снова откроются. Всё восстановится, не волнуйтесь.

Успокоив девушек, Яо Юань вышел и сразу же набрал номер Юй Цзяцзя.

— Я всё выяснил. Похоже, что закрытие затянется на месяц или два.

— На два месяца? Да я за это время столько денег потеряю! — воскликнула Юй Цзяцзя.

Положив трубку, Яо Юань задумался, недовольно хмыкнув. Потом направился к углу офиса, где располагался отдел разработки игр.

— Привет, ребята! — поздоровался он, обращаясь к четырём сотрудникам.

— Привет, Яо! — ответила команда, состоящая из трёх парней и одной девушки, все они явно страдали от социальной тревожности и смотрелись весьма замкнуто.

— Собираемся на совещание, — сказал Яо Юань.

Когда все вошли в приёмную и дверь закрылась, Яо Юань перешёл к делу:

— С голосовым чатом сейчас возникли проблемы, поэтому нам нужно ускорить разработку игры. Ранее я высказывал свои предложения, но теперь нужно действовать быстрее. У вас есть что-то готовое?

Четверо сотрудников переглянулись, и первым заговорил руководитель группы Гу Цзямин:

— У нас есть три концепта. Первый — это игра в жанре уся (боевых искусств), где главный герой мстит за смерть близких, обучаясь боевым искусствам. Мы считаем, что этот проект наиболее перспективен, учитывая популярность жанра в Китае.

— Второй — это виртуальные отношения, где игрок взаимодействует с виртуальным парнем или девушкой.

— И третий — игра на тему западной магии.

— Третий вариант пока отложим. Второй оставим как резервный, — сразу решил Яо Юань. — Давайте сосредоточимся на первой игре. Я уже давал вам некоторые советы. Вы доработали их?

— Да, почти всё готово, — ответил Гу Цзямин, подавая текстовый сценарий игры.

Яо Юань быстро пробежался по тексту, после чего отложил его и сказал:

— Всё слишком консервативно, или, скажем, слишком традиционно. Вы всё ещё следуете старому стилю текстовых игр вроде "Сяке син". Но наша игра должна не только про сражения и получение вещей. Очень важны персонажи и сюжет.

Он указал на одну из страниц:

— Главный герой у вас слишком бесхарактерный. Нужно больше деталей, которые погрузят игрока в игру. К примеру, вот здесь, где он сталкивается с разбойниками, у него должны быть два выбора. Если он поможет женщине, его ранят, он потеряет деньги, и одно из его умений понизится на единицу.

— А если он не поможет, то в следующем эпизоде эта женщина вместе с ребёнком покончит с собой.

— Вот так создаётся эмоциональная вовлечённость. И хотя потерянные способности можно будет компенсировать в будущем, важно, чтобы игрок почувствовал эмоциональный отклик. Вспомните "Легенду о фехтовальщиках и бессмертных". Без глубоких связей между персонажами игра не стала бы такой популярной.

Он указал на другого персонажа:

— А этот второстепенный герой, "Дзяна Нань", очень интересный. Чья это идея?

— Моя! — с гордостью ответил Гу Цзямин.

— Расскажи, что тебя вдохновило.

— Я взял за основу персонажа Цзянь Бэхэ из "Уникальных двойняшек", хотел создать лицемера.

— Неплохо. Его черта — скрытая болезнь, что влияет на его супружеские отношения, — кто придумал этот момент?

— Я... — тихо ответила единственная девушка в команде. — Я вдохновилась персонажем Лю Жо Сунем из "Изогнутого меча луны".

— О, но этот роман не настоящий, — отозвался Яо Юань. — Его продолжение написал другой автор, Сыма Цзыянь, это не оригинал Гу Луна.

Он продолжил, улыбнувшись:

— Но эта идея очень интересна, хотя она пока слишком сдержанна. Нужно добавить больше интриги. Например...

Яо Юань задумался на мгновение, а затем продолжил:

— Можно добавить побочный квест. Например, Джан Нань, зная о своей болезни, разрешает жене встречаться с её возлюбленным, её старшим братом. Он следит за ними из тени, поскольку это единственное, что приносит ему удовлетворение.

Команда была поражена его идеями, их взгляды загорелись новыми возможностями.

— Но это ещё не всё! — с энтузиазмом продолжил Яо Юань. — Вы думаете, что разгадали тайну, но на самом деле всё ещё хуже. Оказывается, жена и её возлюбленный знают, что Джан Нань следит за ними, и специально всё делают на показ. Более того, их брак был договорён заранее!

Он закончил, с воодушевлением добавив:

— И в конце, после гибели всех персонажей, она оставляет фразу: "Я вышла за тебя замуж только потому, что он любил замужних женщин!"

Четверо сотрудников ахнули от его слов. Их представления о жанре игр буквально перевернулись.

"Ух ты, Яо действительно знает, как удивить!"

http://tl.rulate.ru/book/118872/4804592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь