Готовый перевод Naruto: Hero's Fist / Наруто: Кулак героя: Глава 6.1

Предрассветный свет проникал сквозь вечный дождь Амегакуре, освещая скромный дом, который Гарп делил с тремя приемными внуками. В доме царило оживление и звуки последних приготовлений.

- Эй, вы, отродья! Вы уже готовы? - раздался по дому рокочущий голос Гарпа, - Нам предстоит долгое путешествие!»

Первым появился Яхико, его оранжевые волосы торчали во все стороны, а на лице сияла широкая ухмылка.

- Готов и готов идти, дедушка! - воскликнул он, взваливая на плечи рюкзак, который казался почти таким же большим, как он сам.

Гарп не мог не рассмеяться, глядя на энтузиазм мальчика.

- Бвахахахахахаха! Вот это дух, мой мальчик! Но помни, это не просто каникулы. Смотри в оба и не теряй бдительности. Коноха это совсем другой мир, чем Амегакуре. И я хочу, чтобы вы трое испытали это на себе.

Яхико серьезно кивнул, но волнение в его глазах не угасло.

- Не волнуйся, дедушка. Я всех защищу!

Гарп ласково взъерошил волосы Яхико.

- Я знаю, что защитишь, малыш. У тебя есть задатки настоящего лидера.

Следом появилась Конан, ее движения были грациозными и собранными даже в столь ранний час. Она несла небольшую, аккуратно упакованную сумку, а ее голубые волосы украшал бумажный цветок.

- Доброе утро, дедушка, - мягко сказала она, улыбнувшись.

- Я собрала дополнительные припасы для всех, на всякий случай.

Выражение лица Гарпа смягчилось, когда он посмотрел на Конан.

- Ты всегда думаешь наперед, не так ли? Ты сердце нашей семьи, Конан. Никогда не забывай об этом

Щеки Конан слегка раскраснелись от похвалы, и она кивнула, ее улыбка стала еще шире.

Наконец Нагато вышел из своей комнаты, его глаза-риннеганы сканировали местность, словно проверяя, нет ли потенциальной угрозы.

- Нагато, мальчик мой! - воскликнул Гарп,- Не нужно быть таким серьезным. Мы отправляемся на поиски приключений!

Нагато слегка расслабился и улыбнулся.

- Я просто хочу убедиться, что мы подготовились, дедушка. Коноха это... сложно».

- Похоже, воспоминания о том, как ниндзя Конохи напали на семью, все еще в его голове. Я залечил его травму, как мог, но поездка в место, откуда родом эти шиноби, скорее всего, закончит его примирение с этим. Это главная причина, по которой я согласился на эту поездку, - подумал Гарп.

Гарп осторожно положил руку на плечо Нагато, и его голос приобрел на редкость серьезный тон.

- Ты прав, это так. Но помните, что вы трое обладаете способностями, о которых большинство шиноби и мечтать не могут. И, что еще важнее, у вас есть я. Вместе мы справимся со всем, что нам предстоит.

Трое детей кивнули, прижимаясь ближе к Гарпу и друг к другу. В этот момент они действительно походили на семью, не по крови, а по чему-то более глубокому, скрепленному непоколебимой любовью.

-Ну что ж... -сказал Гарп, вернув свою обычную ухмылку: - Отправляемся в путь! Кто последний до границы тухлое яйцо!

С воплями смеха (и ласковым укором со стороны Конан) семья выскочила из дома. Они мчались по пустым и полым землям Страны Дождей, и каждый шаг напоминал о том, как этот народ использовался в качестве поля боя. Гарп намеренно замедлил шаг, чтобы дети не отставали, хотя и делал вид, что пыхтит и отдувается.

Когда они достигли ворот деревни, Гарп подхватил всех троих детей на свои массивные руки, не обращая внимания на их игривые протесты.

- Посмотрите на себя, - сказал он, и в его голосе прозвучала гордость.

- Два года назад вы были тощими малютками, едва выживающими. А теперь посмотрите на себя, сильные, уверенные в себе и готовые сражаться с миром!

Яхико надул грудь: - Это все благодаря тебе, дедушка!

Конан кивнула в знак согласия: - Ты так много нам дал, дедушка

Нагато, обычно самый тихий, заговорил: - Мы не подведем тебя. Ты будешь гордиться нами.

Гарп почувствовал, как в горле образовался комок, воспоминания о другой жизни - об Эйсе, Луффи и Сабо наложились на настоящее.

- Вы уже сделали это, дети. Вы уже сделали...

Осторожно поставив их на землю, Гарп выпрямился, окинув взглядом горизонт.

- Итак, семья! Коноха ждет!

По мере того, как они продвигались дальше, дождь их Нации сменился ясным небом. Они путешествовали почти весь день, Гарп рассказывал детям истории о своих приключениях (тщательно подкорректированные, чтобы соответствовать этому миру), а дети по пути тренировали свои способности.

Когда солнце начало садиться, они подошли к назначенному месту встречи на границе Страны Огня. Вдалеке показались две фигуры - светловолосая женщина с алмазным знаком на лбу и мужчина с длинными бледно-голубыми волосами.

- А, вот и они! - объявил Гарп.

http://tl.rulate.ru/book/118867/5215834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь