- Я сказал достаточно, - Хирузен прервал Данзо, взглянув на него, и этого было более чем достаточно, чтобы заставить мужчину замолчать, не желая испытывать своего старого друга без каких-либо выгод на кону.
- Эти трое не солгут. Похоже, отныне мы будем осторожны в общении со Страной Дождя, - сказал Хирузен.
Увидев, что он закончил разговор, трое старейшин покинули комнату, хотя никто не знал, какие мысли бушевали в его голове.
~
- Я вернулся, сопляки!!! - Гарп распахнул дверь и увидел в гостиной всех троих детей, но в их глазах читалось легкое удивление и счастье.
- Должно быть, они решили, что я их бросил, но не знали, куда идти. Воистину, жалкий мир, - вздохнув, подумал Гарп.
Затем он влил чакру в свиток, и из него повалил дым, показывая кровати, еду, бытовые вещи и всякое другое, которые потребуются семье из четырех человек.
- Так, братцы, выбирайте себе комнаты, чтобы мы могли начать их обустраивать, - Гарп начал приводить дом в порядок, устраняя все неполадки и превращая его в дом для них.
Конан, Яхико и Нагато, казалось, с недоверием смотрели на вещи, а Гарп стукнул всех троих по голове, когда увидел, что они не сдвинулись с места.
- Эй!! Что это было!!! - крикнул Яхико, потирая ушибленную голову.
- Вы, детишки, были в отключке. Не думайте об этом так сильно. Я ваш дедушка. А это значит, что с этого момента я буду заботиться о вас. А теперь идите и выбирайте себе комнаты, пока я снова не одарил вас своим Кулаком Любви!!! - сказал Гарп с улыбкой, хотя трое детей не могли поверить, что это происходит на самом деле.
Гарп просто улыбнулся всем троим, закончив приводить дом в порядок.
~
- Как вы думаете, он действительно так думает? - спросил Нагато, и в его сердце забрезжила надежда. Он, Яхико и Конан стояли в одной из комнат.
- Похоже на то. Я думала, он нас бросил, а он всего лишь пошел за припасами. Может, стоит дать ему шанс? По крайней мере, это лучше, чем оставаться снаружи, - добавила Конан.
- Думаю, стоит. Похоже, Старик действительно заботится о нас. Почему, я не знаю. Но я чувствую, что мы можем ему доверять, - Яхико сказал это твердо, чувствуя заботу, которую проявил о них Гарп.
Он взял трех незнакомых ему сирот и решил найти им приют и позаботиться о них, хотя не должен был этого делать. У них не было ничего, что мог бы пожелать мужчина, а если бы и было, то с его силой он бы легко смог это забрать.
Они видели, каким ужасным может быть мир, когда они искали еду и убежище, и некоторые люди даже доходили до того, что просили их отдать Конан за несколько кусочков еды.
Яхико не хотел, чтобы его друзья снова пережили подобное, и если бы Старик мог позаботиться о них, чтобы им не пришлось этого делать, он бы дал ему шанс.
Не зная, что делать дальше, Гарп стоял в коридоре и с легкой улыбкой рассказывал троим о том, как они собираются обустроить свою комнату.
- Вот как должны жить дети, - подумал Гарп, проходя в свою комнату и глядя на 10 Дьявольских фруктов, которые лежали на его новом столе.
- Теперь вопрос в том, какой из них я хочу съесть?
~
- Подождите, - Эбизо остановился и посмотрел на близлежащий утес, почувствовав оттуда сигнатуру чакры.
Он увидел фигуру, которая, как он думал, больше не будет принимать активного участия в войне, смотревшую на него холодными глазами, а его чакра, казалось, была пропитана каждой каплей дождя, упавшей рядом с ними.
Ханзо спрыгнул с горы, и земля под ним затрещала, а его чакра, казалось, окутала всю армию шиноби, и он достал свой клинок.
- Я скажу вам, шиноби Суны, только один раз. Покиньте эти земли и никогда не возвращайтесь. Страна Дождя находится под моей защитой. Если вы хотите продолжить путь, вам придется пройти через меня, - Ханзо сказал, что его чакра стала еще плотнее и начала раскалывать землю.
Эбизо посмотрел на Ханзо и начал взвешивать варианты, хотя он и знал, что не может сравниться с этим человеком, он чувствовал, что сможет продержаться достаточно долго, пока не прибудет подкрепление.
- Отойди, Ханзо. Мы не будем беспокоить ни тебя, ни твои войска во время нашего путешествия, - сказал Эбизо, начав фильтровать свою чакру на случай, если Ханзо внезапно применит свой яд.
- Не говори, что я не дал тебе возможности отступить, - Ханзо внезапно превратил воду на земле в драконов, которые бросились на шиноби Суны.
Ханзо прыгнул в армию, готовый продемонстрировать, за что его наградили титулом Полубога.
~
Шиноби под командованием Ханзо лишь слегка поморщился, когда на него уставился человек ростом более 2.7 метра, смотревший на него смертельно холодным взглядом.
- Почему ты здесь? - спросил Гарп.
- Господин Ханзо попросил меня передать вам сообщение и оно чрезвычайно важно, - сказал шиноби.
http://tl.rulate.ru/book/118867/5215823
Сказали спасибо 34 читателя