Хотя звук крика банши, обработанного Е Фэном, несколько резкий, и при недостаточном уровне ментальной силы даже сам владелец может подвергнуться нападению, можно определиться с силой его действия и скоростью.
Отключив эффект его произвольного нападения, крик банши всё же является достаточно хорошим зельем, которого никак нельзя избежать. Достаточно вставить беруши, чтобы снизить негативное воздействие его звука, что позволяет замедлить действие до определённой степени.
Однако, профессор Спраут явно так не думала, поскольку заметила, что все студенты второго курса, кроме Е Фэна, потеряли сознание. Другими словами, у неё не осталось студентов для преподавания, кроме Е Фэна, но сам Е Фэн…
Это вовсе не значит, что профессор Спраут недооценивала, но Е Фэн не столь широко разбирается в различных травах или других компонентах, из которых можно готовить зелья. Ей даже приходилось советоваться с Е Фэном по многим вопросам, и в некоторых аспектах, например, в травничестве, он знал чуть больше. Так что, оставаясь единственным учеником, на самом деле не совсем понятно, кто кого будет учить.
Итак, столкнувшись с ситуацией, когда все студенты, кроме Е Фэна, упали от бутылки с криком банши, профессор Спраут смогла лишь обратиться к медицинскому персоналу школы, чтобы проверить состояние студентов, и оставить задачу с пересадкой мандрагоры на Е Фэна.
Глаза Е Фэна неожиданно заблестели, когда он услышал поручение профессора Спраут по пересадке мандрагоры. Как только профессор Спраут подошла к другим, он быстро собрал хорошо растущий и готовый к сбору урожай салат.
Конечно, салат не должен пропадать, поэтому, вытянув корни, он посеял два или три семечка в образовавшуюся яму, закрыл её тонким слоем земли и тщательно полил.
Когда профессор Спраут вернулась с другими, Е Фэн уже переместил цветочные горшки к окну, где лучше проветривается и светит солнце, и начал пересадку мандрагоры. Поэтому группа, возглавляемая профессором Спраут, ещё не успела войти, как издалека уже были слышны уникальные крики и вопли мандрагоры.
«Уууу, уууу…»
Услышав знакомый крик, профессор Спраут внезапно испугалась, так как вспомнила ужасную вещь.
«Если я правильно помню, ни один из студентов, упавших в обморок, когда я вышла, не носил беруши…»
«Гугу~»
Как только профессор Спраут произнесла это, все второкурсники, которых поразила бутылка с зельем Е Фэна, вновь потеряли сознание. Дамблдор поспешил проверить их состояние и передал профессору Макгонагл глоток зелья.
«Возможно, нам стоит предложить тему для исследования, названную «О том, влияют ли крики мандрагоры на волшебников, которых довели до отключки зелья, приготовленного из мандрагоры». Дамблдор, как вы на это смотрите?»
Гриндельвальд, который пришёл просто ради веселья, также был тем, кто боялся хаоса в мире, вот поэтому ему нравились любые неразберихи.
Лицо Дамблдора мгновенно потемнело, когда он услыхал слова Гриндельвальда, в то время как Снэйп, который подошёл, потому что это касалось зельев, задумался и ясно показал, что его это немного заинтересовало.
«Не устраивайте мне беспорядок, быстро проверяйте, как ребята, и скажите Е Фэну прекратить.»
Когда Дамблдор и остальные спешили на помощь, Е Фэн, надевший беруши, уже пересадил второй горшок с мандрагорой. Этот горшок успешно подтвердил предположение Гриндельвальда, что тот, кто упал от крика банши, не подвержен воздействию вопля мандрагоры во время потери сознания.
Почему это так? Ответ прост.
Почти в тот же момент, когда Дамблдор и другие вбежали в дверь, Гарри, обладая более сильной ментальной силой, только что пришёл в себя. Но в этот момент Е Фэн вытащил мандрагору с громким треском. Поэтому…
«Тон~»
Гарри, который только что встал, свалился обратно на землю, услышав звук, и это наблюдали Дамблдор и остальные, но, поскольку Е Фэн действовал слишком быстро, они не успели его остановить и лишь наблюдали, как Гарри падает на землю.
«Мистер Е, пожалуйста, остановитесь на секунду!»
«Сук~»
Профессор Макгонагл успела вытащить мандрагору до того, как листья упали в ветер, и аккуратно выдернула другую. Крик мандрагоры полностью заглушал голос профессора Макгонагл, и она не могла не нахмурить лоб.
«Мистер Е! Пожалуйста, остановите то, что вы делаете!» Хотя она была несколько недовольна, профессор Макгонагл снова громко закричала, но её крик снова оказался заглушён криком мандрагоры, а Е Фэн действовал как бездушная машина по пересадке растений.
«Сук~(вытаскивание)»
«Уууу~»
«Бульк бульк бульк~(засыпание землёй)»
«Сук~(вытаскивание)»
«Уууу~»
Весь процесс вытаскивания, пересадки и засыпания проходил без сучка и задоринки, движения были плавными и естественными. Если игнорировать громкий крик мандрагоры, картина должна была быть достаточно приятной, а сам Е Фэн выглядел как призрак, эмоционально отстранённый от происходящего, его бездушная работа только добавляла ощущения холода, пока…
«Пам~»
Е Фэн:!!!∑(゚Д゚ノ)ノ
Е Фэн, который сосредоточенно пересаживал мандрагору, внезапно ощутил похлопывание по плечу, от чего он враз встрепенулся. Он выбросил мандрагору, которую только что вытащил, и отскочил на два-три метра назад.
Дамблдор: ( ̄┏Д┓ ̄°*)
Дамблдор: ε=(´ο`*))) Ах…
Дамблдор слегка вздохнул и, глядя на испуганного Е Фэна, сказал сдержанно: «Мистер Е Фэн, вам следует надеть беруши, чтобы заглушить крики мандрагоры во время пересадки. Думаю, вам не следовало забывать об этом?»
Увидев, как Дамблдор движет губами, Е Фэн почувствовал ветер и поднял мандрагору с земли, очистил её от грязи, а затем положил плачущую мандрагору в более крупный горшок, быстро засыпал землёй и снял беруши.
Мандрагору: Слушай меня, спасибо, благодаря тебе…
«Это Директор Дамблдор. Ты меня удивил. Ты даже не издаёшь звуков, когда идёшь?»
Макгонагл: (╯°Д°)╯︵┻━┻
«Не сердись, не сердись, я вовсе не сердит. (╬◣д◢)»
«Мister Е Фэн, дело не в том, что не было звуков, когда мы шли, а в том, что ты только что носил беруши. Более того, при пересадке мандрагоры нужно носить беруши, чтобы блокировать её крики. Я не думаю, что ты должен был забыть об этом?» Поскольку Е Фэн действительно не слышал их слов, Дамблдор снова повторил то, что только что сказал.
«Я помню, разве вы только что не сняли беруши?»
«О? Так как ты помнишь, почему же не надел беруши на других студентов во время пересадки мандрагоры?»
Е Фэн: [・_・?] Σ(っ°Д°;)っ
«Я… просто… начал пересадку мандрагоры, не надев беруши на других?» Е Фэн с удивлением проглотил слюну и медленно повернул голову к Гарри и другим, которые лежали на земле, и увидел, как Гарри замер с непониманием, поскольку его головы были пусты, и беруши не было ни у кого.
«Всё пропало…Барби — это Цин…»
http://tl.rulate.ru/book/118857/4791367
Сказали спасибо 3 читателя