Большой зал Хогвартса.
Это не просто банкетный зал.
Это также столовая Хогвартса.
Домовые эльфы приготовят всевозможные вкусности.
Ешьте всё, что хотите.
Они могут всё это сделать.
— Один кусок хлеба и один стакан молока.
Кроу только что сел за стол.
Из ниоткуда появилось золотистое молоко.
— Кроу!!
Послышался ясный и сладкий голос.
В голосе звучала злость.
Кроу даже не взглянул вверх.
— Нехорошо ходить вокруг обеденного стола. Кто это будет есть с отвращением?
Гермиона закусила губу от ярости.
Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.
Она могла только топнуть ногой от раздражения.
— Позволь мне спросить, зачем ты вчера пошёл в Слизерин, а не пришёл в Гриффиндор? Неужели…
— Потому что в Слизерине со мной было приятно разговаривать, и они очень добры. Ты не знаешь, что они танцевали всю ночь, чтобы меня приветствовать? Я не мог их остановить!
Гермиона ещё не успела закончить фразу, как Кроу уже заговорил.
Шутка! Не ищи отговорки, чтобы дразнить меня.
Неужели можно сказать, что в Слизерине больше сокровищниц?
Хотя Гермионе лучше не говорить об этом.
Но система — это его козырь в этом мире.
Лучше не делиться этим с другими.
— Они так радушно тебя встретили? Танцевали всю ночь? Ты действительно хочешь сказать, что сегодня они не пришли, потому что слишком устали вставать?
Гермиона схватилась за талию.
Смотрела на Кроуа сердито.
В это время за столом Слизерина.
Здесь сидели только несколько старшекурсников.
Новички, кроме Кроуа, вообще не появились.
Даже Кассандра не знала, где она.
Кроу допил всё молоко.
— На самом деле, когда я выходил, они лежали усталыми в комнате отдыха. Но не волнуйся, я заранее сказал им, что не опаздывают.
— В противном случае, как тайный староста, я бы был слишком некомпетентным и безответственным! Я бы чувствовал себя очень виноватым!
У Кроуа было серьёзное выражение лица.
Гермиона смотрела на него с недоверием.
— Тайный староста? В книге говорится, что в Слизерине есть традиция выбирать тайного старосту для каждого курса. Но почему ты хочешь быть этим тайным старостой? Это не в твоём духе.
Кроу вытер молоко с губ.
Лёгким движением встал.
— Потому что я люблю служить обществу и помогать другим!
— Будь честным!
— У тайного старосты есть отдельная комната и некоторые небольшие привилегии. Ты знаешь, я не люблю, когда кто-то храпит во время сна. Так я не смогу нормально отдохнуть.
Гермиона несколько раз прикусила губу.
Она с досады топнула ногой.
— Кто знает, любишь ли ты людей, которые храпят? Нет! При чём здесь я?
Гермиона сердито взглянула на Кроуа.
Она развернулась и вышла из зала.
В этот момент она была лишь смущена и раздражена.
Совершенно забыла о причине, по которой искала Кроуа.
Кроу смешно покачал головой.
Он быстро догнал Гермиону.
[Обнаружено сильное чувство смущения!]
[Получено вознаграждение: золотая сокровищница!]
— У Гриффиндора занятие по Превращениям с Равенкло. Во второй половине дня урок Зельеварения с Слизерином.
ГермонаHands on her waist.
— Почему ты следуешь за мной? Ты собираешься идти на урок Превращений? Наш скрытый староста Кроу!
Кроу не смутился.
— Урок Превращений? Я действительно хочу туда пойти. Слышал, что профессор Макгонагл ведет этот курс, верно? Не знаю, чему она сможет научить.
Гермиона стояла на месте, глядя на Кроу, который направлялся в класс Превращений с бессмысленным выражением лица.
— Ты действительно собираешься на урок Превращений? Я помню, что у тебя занятие по Заклинаниям, верно? Ты не боишься, что профессор Флитвик будет зол? Он же декан Равенкло!
Кроу беспечно отмахнулся.
— Еще рано, можно пойти потом.
Гермиона безнадежно вздохнула и молча последовала за Кроу в класс.
В это время в классе уже сидело много студентов, рассевшихся по местам. Большинство из них были учениками Равенкло.
Только несколько маленьких львят переговаривались и смеялись.
На кафедре профессора.
Котенок с полосками спокойно сидел на подиуме, временами вылизывая лапы, что делало его похожим на обычную кошку.
— Разве животных все еще разрешено приводить на занятия по Превращениям? Кстати, как там Крукшанкс? Ты не забыла его покормить, верно?
Кроу поднял полосатого кота и с изумлением начал его гладить.
Гермиона закатила глаза.
— Думаешь, я не обойдусь без тебя? Крукшанкс живет и питается хорошо. Я благодарю тебя от его имени!
Кроу не обратил внимания на тон Гермионы. Он просто немного подшучивал над полосатым котом.
— Крукшанкс уже большая кошка? Он кот или кошка? Я помню, что это вроде бы кот, верно?
Профессор Макгонагл была шокирована, когда услышала это, и к ней пришло плохое предчувствие. Она хотела вновь принять человеческий облик.
— Интересно, этот кот — самец или самка? Хм? Этот кот тебе не кажется знакомым? Это же кот профессора Макгонагл...
— Интересно, согласится ли профессор Макгонагл, чтобы твой Крукшанкс спарился с этим котом. Не думаю, что он откажется, верно?
Кроу притворился, что только что понял это.
Гермиона тоже с волнением приблизилась к нему, удивленно глядя на полосатого кота.
— Действительно похоже, но это не очень хорошо с нашей стороны, согласна? Профессор Макгонагл не согласится, верно?
【Обнаружено сильное чувство гнева!】
[Получено вознаграждение: золотой сундук!]
http://tl.rulate.ru/book/118853/4781022
Сказали спасибо 3 читателя