Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Snake Have? / Хогвартс: Какие плохие намерения могут быть у маленькой змейки?: Глава 10

```html

Эела Сова Магазин.

Добро пожаловать в магазин Сов, пожалуйста... о! Профессор Макгонагл, давно не виделись, приятно познакомиться!

Анжело Андрина вышел из магазина.

Он хотел поговорить с Кроу и Гермионой.

Затем он заметил профессора Макгонагл, стоящего в стороне.

Анжело радостно поздоровался.

Давно не виделись, мистер Анжело.

Профессор Макгонагл улыбнулась и кивнула.

Эти двое малышей новички в этом году? Хотите зайти и посмотреть? Совы - хорошие друзья волшебников.

Анжело улыбнулся.

Это нормально? У нас нет золотых галлеонов, так что, боюсь, мы не сможем их купить.

Гермиона робко спросила.

Ничего, можете зайти и посмотреть, если хотите.

Выслушав ответ, Гермиона снова взглянула на Грейнджеров с вопросительным взглядом.

Увидев их кивки, она с волнением потянула Кроу и бегом вошла в магазин.

Спасибо, мистер Анжело!!

Они не забыли сказать спасибо перед входом.

Они очень милые дети, не правда ли? Входите, вы трое!

Анжело сделал приглашающий жест.

Спасибо, мистер Анжело, за приглашение!

Профессор Макгонагл улыбнулась и поблагодарила его.

Спасибо, сэр.

Супруги Грейнджеры тоже быстро поблагодарили.

Пожалуйста!

Анжело ответил с улыбкой и кивком.

В магазине сов.

Ух ты! Кроу, смотри, я узнаю, вот это орлан, а вот снежная сова, я видела её в энциклопедии животных. О, их перья такие красивые!

Гермиона потянула Кроу и с волнением разглядывала вялых сов.

Совы - ночные существа.

Днём они спят.

Пробуждённые совы безучастно уставились с мёртвыми глазами.

Смотрели на двух малышей снизу.

Только пришли двое.

Теперь еще двое.

Неужели они не позволят совам поспать?

Кроу также с любопытством разглядывал каждую сову.

Это был его второй опыт общения с ними.

Угу.

Первый раз он видел их, когда те оставили им прощальный подарок утром.

Совы могут не только доставлять письма и перевозить вещи, но и являются очень надежными компаньонами! Когда волшебникам угрожает опасность, они рискуют своими жизнями, чтобы защитить их.

Анжело с улыбкой представил двоих.

Хотя он знал, что у них нет золотых галлеонов.

Но это не помешало ему познакомить их.

В конце концов, они пришли с профессором Макгонагл.

И только потому, что сейчас нет галлеонов, это не значит, что их не будет в будущем!

На круглой таблице.

Мистер и миссис Грейнджер и профессор Макгонагл с улыбкой наблюдали за ними.

Хотите чай? Черный чай или тыквенный сок?

Что? Только черный чай.

Профессор Макгонагл легко постучала по своему посоху.

Несколько изысканных чашек и парящий чайник появились из ниоткуда.

Она наклонила чайник и наполнила несколько чашек черным чаем.

Затем, под удивлёнными взглядами мистера и миссис Грейнджер, чашки плавно приземлились на стол перед ними.

Трое из них отпили черного чая.

Тихо наблюдая, как двое малышей любопытно исследуют всё вокруг.

Кроу уставился на орлана на расстоянии, который был гораздо больше других сов.

Эта бело-серая орлан была более восьмидесяти сантиметров в высоту.

По сравнению с другими орланами, высотой шестьдесят-семьдесят сантиметров, она выглядела на целую голову выше.

Орлан также заметил взгляд Кроу.

Она открыла глаза и посмотрела на Кроу.

Её жёлтые круглые зрачки были чрезвычайно холодными.

Ведь она совсем не была милой и вялой, как другие совы.

Напротив, она имела дикий вид.

Анжело заметил, как Кроу смотрел на орлана.

Увидев, что тот хочет подойти ближе к орлану, он быстро побежал вперёд, чтобы остановить его.

Этот орлан не дружелюбен. Она находится в нашем магазине уже три месяца, но так и не была успешно приручена. Не приближайтесь слишком близко, или она атакует вас.

По этой причине я держал её в железной клетке. Я боялся, что она будет дикой и непокорной, и может навредить людям.

Анжело безнадежно смотрел на огромного орлана.

Этот парень большой, ест много и иногда атакует меня. У меня головная боль, что с ней делать. Если она не будет приручена через некоторое время, мне придется вернуть её обратно в дикие условия.

Вы также знаете, что я не могу продавать неприученных сов новым ученикам, потому что это очень опасно.

Объяснения Анжело привлекли внимание всех в магазине.

Не только профессора Гермионы Макгонагл.

Там также была пара в великолепной одежде перед вольером.

Как смеете хвастаться, когда не были приручены? Если вы навредите благородному Мальфою и..., может ли ваш маленький магазин это себе позволить?

Мальфой высокомерно упрекнул.

Говоря это, он не забывал тайком наблюдать за выражением лица девушки рядом с ним.

Увидев, что её изумрудные зрачки выглядят немного сердитыми.

Если вы причините нам вред, верьте или нет, я сделаю так, чтобы вы не смогли проехать по Диагона!

Мальфой вдруг почувствовал радость.

Упреки становились всё громче.

Мастеру Мальфою действительно жаль по этому поводу...

Услышав это, Анжело поспешил вперёд.

Он с горьким выражением лица извинился перед Мальфоем.

Это старший сын семьи Мальфой, одной из двадцати восьми чистокровных семейств.

Если он обидится, этот магазин, вероятно, будет в беде!

Очевидно, этот орлан в клетке, почему он так говорит? Разве в волшебном мире нет королевского закона? Это слишком!

Гермиона скрестила руки.

Она сердито посмотрела на Мальфоя.

Ей не нравились такие неразумные вещи.

Этот парень использует свой статус, чтобы запугивать других!

Где Маггл? Я говорю с Анжело, разве вам позволено вмешиваться?

Мальфой презрительно взглянул на Гермиону.

```

http://tl.rulate.ru/book/118853/4769668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь