Готовый перевод Hogwarts: What Bad Intentions Could A Little Snake Have? / Хогвартс: Какие плохие намерения могут быть у маленькой змейки?: Глава 8

— Разве в письме не говорилось, что профессор из академии проведет нас на Диагон-Элли?

— Сначала позавтракаем. Может, это просто шутка. В конце концов, такие вещи довольно распространены.

Слова Кроу заставили несколько человек вернуться к завтраку.

Гермиона крепко сжала свое письмо о зачислении.

В ее сердце царило волнение.

Если это правда…

Разве это не значит, что она ведьма?

Кроу тоже волшебник?

Могут ли двое человек учиться в одной школе?

Гермиона сжала губы и, задумавшись, принялась за завтрак.

Грейнджеры были не менее отвлечены, чем Гермиона.

Им тоже было любопытно, так ли это. Их любимая дочь — легендарная волшебница?

— Динь-динь-динг! — раздался звонок.

— Я открою дверь!

Кроу собирался встать и открыть дверь.

Но Гермиона уронила хлеб и бросилась к двери.

Кроу лишь беспомощно покачал головой.

Он знал, о чем думают Гермиона и остальные.

Если бы он не знал, что это мир Хэппи, он, вероятно, сомневался бы так же, как и они.

Но он не собирался объяснять им свои мысли.

Не будем говорить о том, верят ли они в его объяснение.

Это истинная вера.

Как бы он объяснил, откуда знает о волшебном мире?

Неудобно было бы говорить, что он путешественник во времени…

— Кто вы…?

Гермиона запрашивающе посмотрела на темно-зеленую мантию перед собой.

Высокая женщина в черной尖尖帽.

— Мисс Гермиона Грейнджер? Я Минерва Макгоногл, профессор Хогвартса. Можете звать меня профессор Макгоногл.

— Вы, должно быть, получили уведомление о зачислении? В конце концов, я здесь согласно своему времени.

Профессор Макгоногл с удовлетворением взглянула на Гермиону.

Она поняла, что Гермиона — старательная и усердная ученица.

Нет ни одного учителя, которому бы не нравились старательные студенты.

Она не исключение.

— Профессор Хогвартса? Это ведьма реальна? Ой, извините, просто трудно в это поверить.

Г-н Грейнджер только что закончил говорить, когда его сердито прервала г-жа Грейнджер.

Он обернулся и с улыбкой пригласил Макгоногл в дом.

— Профессор Макгоногл, пожалуйста, заходите. Мы как раз завтракаем. Хотите присоединиться? Завтрак приготовил Кроу. Он очень вкусный. Вам должно понравиться.

Кроу стоял рядом и любопытно смотрел на профессора Макгоногл.

Это его первая встреча с оригинальным персонажем, кроме семьи Гермионы.

Она также подарила ему серебряный сундук с сокровищами, в котором находился базовый талант трансфигурации.

— Спасибо вам обоим за доброту, но я уже позавтракала, прежде чем пришла сюда.

Профессор Макгоногл улыбнулась и кивнула им.

Она повернулась к Кроу и Гермионе, которые с любопытством смотрели на нее.

— Кроу Уэллс? Вы очень удачливый ребенок. Если бы ваш магический сбой задержался, вы, возможно, не смогли бы поступить в Хогвартс в этом году.

— Цель моего визита заключается в том, чтобы проводить вас на Диагон-Элли для покупки необходимых вещей к началу школы. Вы готовы? Если да, мы можем отправляться.

Кроу не сказал ни слова.

Он просто молча держал Гермиону за руку.

Сейчас он выглядел как десятилетний ребенок.

Если говорить слишком много, это может вызвать подозрения у профессора Макгоногл.

В конце концов, она правая рука Дамблдора и очень мощный волшебник.

Если она применит легилименцию, не окажется ли так, что все его секреты окажутся перед ней на виду?

Подумав об этом, сердце Кроу сжалось.

Похоже, нужно обратиться к Снеггу, чтобы освежить знания о окклюменции.

Иначе секрет путешествия во времени легко раскроется.

Ведь не каждый, как Дамблдор, умеет так вести себя с легилименцией.

— Извините, профессор Макгоногл, мы не можем позволить вам увести двоих детей!

— Пожалуйста, извините нашу осторожность как родителей. Мы не уверены, действительно ли ваше так называемое волшебство существует и есть ли такая школа.

Грейнджеры встали перед Гермионой и Кроу.

С серьезным выражением лица смотрели на профессора Макгоногл.

Гермиона выглянула, с надеждой глядя на професора Макгоногл.

Она очень хотела, чтобы волшебство и Хогвартс были реальными.

Так она не только станет знаменитой волшебницей, но и сможет учиться в школе вместе со своим единственным другом Кроу.

— Мне трудно объяснить, существует ли магия, и если я попытаюсь объяснить, вы всё равно не поверите, — спокойно сказала профессор Макгоногл, усевшись на диван.

Её слова потемнели лица мистера и миссис Грейнджер.

Им хотелось просто выгнать её из дома.

Профессор Макгоногл встала.

Под взглядами четырех человек она превратилась в табби.

Она запрыгнула на высокий стол.

— Это... магия? Оказывается, магия действительно существует! Значит, мы с Кроу — волшебники? Это так... потрясающе!

Гермиона, в восторге, потянула Кроу к столу.

Она с любопытством смотрела на табби на столе.

Мистер и миссис Грейнджер тоже подошли к столу, наблюдая за тем, как профессор Макгоногл превратилась в табби.

В глазах Кроу блеснуло.

Это была его первая встреча с настоящим волшебством.

Причем, с анимагом.

Профессор Макгоногл спрыгнула со стола и снова приняла человеческий облик.

— Ничто не может быть более реальным, чем увидеть это своими собственными глазами, правда? Если вы всё еще сомневаетесь, вы можете последовать за нами на Диагон-Элли.

— Вам будет полезно увидеть, в каком мире будут жить ваши дети в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/118853/4769221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь