Готовый перевод Mixed With Marvel's Hogwarts Professor / Смешанный с профессором Хогвартса из Марвел: Глава 100

Глава 100 Радость Хагрида

После того как Хагрид увидел, как Локхарт исчез, на его лице сначала отразилась паника и недоумение, а затем появилось выражение ожидания. Несмотря на то что он не знал, какое заклинание произнес Локхарт, оно явно было связано с шаром, который гонится за птицей. Может быть, вскоре Локхарт появится перед ним с шаром.

Размышляя об этом, Хагрид взглянул на зеленую бархатную траву неподалеку, шагнул вперед и начал собирать свежую траву. Он уже начал мечтать о том, как накормить шар, чтобы тот спасся от птицы. Это было то, чего он так долго ждал.

С тех пор как он стал охранником Запретного леса, он настроил себе целую серию списков магических существ. Он готов подружиться с каждой фантастической тварью в своем списке. Похоже, на этот раз к списку можно было добавить еще одно имя.

Локхарт был известен как исследователь, а также он стал доверенным лицом Гарри и Рона. Но главным было то заклинание, которое Локхарт только что произнес, уверяя Хагрида в своей уверенности.

Спустя некоторое время Хагрид уже собрал целую корзину свежей юной травы. В качестве эксперта по магическим существам и рейнджера Запретного леса у него, естественно, было много инструментов для кормления магических животных.

Затем Хагрид нашел тихое место, чтобы посидеть с корзиной зеленого бархата в руках, с ожиданием смотря на то место, где Локхарт исчез. И вдруг, вскоре он был удивлён, обнаружив, что на месте исчезновения Локхарта начали появляться искры, а затем и портал с искрами.

Локхарт шагнул вперед, и на его плечах сидел шар Дунняо.

— Локхарт!

Сцена перед ним заставила Хагрида воскликнуть тихим голосом. Однако появление Шара Дунняо сразу отвлекло его внимание от магии Локхарта. Он быстро подошел ближе и прошептал:

— Локхарт, можно мне посмотреть на этого милого?

— Конечно, можно, — кивнул Локхарт с улыбкой. — Благодаря вашей помощи на протяжении всего пути.

Как он и сказал, Локхарт поднял шар с плеча и передал его Хагриду, представляя: — Хагрид, он будет называться Гу Гу с этого момента.

Хагрид осторожно взял шар, кивнул и тихо сказал перед Гу Гу:

— Гу Гу, я Хагрид. Я только что собрал немного зеленой бархатной травы, ты хочешь ее попробовать?

Говоря это, Хагрид быстро достал свежую нежную траву, которую только что собрал, и положил ее перед Гу Гу.

— Куку.

Гу Гу посмотрел на Хагрида, легонько ударил его по рукам крыльями, а затем опустил голову, чтобы поесть. Хагрид тоже был немного очарован милым выражением Гу Гу и начал тихо разговор.

— Гу Гу, позволь рассказать тебе...

— Куку.

— ...

Локхарт наблюдал, как Хагрид полностью забыл о его присутствии, с amused выражением на лице. Он не вмешивался, просто следил за происходящим. В отличие от него, Хагрид был тем, кто по-настоящему любил магических животных.

Хотя Локхарт также нравился этот милый шар и птица Гу Гу, важно было использовать его силы для практики пространственных заклинаний, таких как аппарация, а также снизить потребление маны в Кама́р-Таже, портале и зеркальном пространстве.

Шар побега изначально имел способность увеличивать пространство. Каждое магическое существо имело собственную особую силу, некоторые из которых могли увеличивать магические способности владельца. Например, единорог в руках целителя значительно облегчал практику целебных заклинаний.

Так же, как и шар побега в отношении пространства. В предшествующем зеркальном пространстве он подписал справедливый магический контракт с Гу Гу. Следует заметить, что Гу Гу интуитивно чувствовал вещи.

Он мог различать добрые и злые намерения. Так что Локхарт не хотел подписывать односторонний обязательный контракт, подобный контракту с рабом или зверем. Он не забыл, как недавно действовал единорог.

Если бы он поступил так, то рисковал вызвать полное презрение Гу Гу. Так в конечном итоге, даже если бы он поймал своего противника, признание было бы другим вопросом. В таком случае, другой предпочел бы смерть, чем подчинение, и мог бы лишь продать свое тело за деньги.

Это подорвало бы все планы Локхарта.

Сейчас он не особо нуждался в деньгах; ему больше всего не хватало практики магии. В противном случае, ему не было бы дела до Запретного леса и разговоров с Хагридом о зеленом бархате и магической птице.

Поэтому подписанный контракт между Локхартом и Гу Гу был очень искренним. Согласно контракту, Гу Гу должен был проводить определенное время с Локхартом каждый день для помощи в практике заклинаний. Затем он мог делать все, что захочет в другое время, даже помочь вернуться в Запретный лес. Локхарт при этом гарантировал его безопасность, еду и другие аспекты.

Гу Гу был очень удовлетворен таким контрактом, и его интуиция подсказывала, что Локхарт не обманывает, и есть много преимуществ. Вдобавок к этому, он чувствовал приятный аромат и ни капли злобы, а также испытывал легкое беспокойство от странной окружающей среды.

Таким образом, он выбрал подписать контракт. Локхарт тоже был очень доволен: он получил все, что хотел, и мог ли желать чего-то еще?

Хотя согласно контракту он не имел полного контроля над Гу Гу, они находились в равных отношениях, и даже это можно было назвать сделкой. Но ему не нужно было этого; хоть он и любил домашних животных, желание контролировать не было столь сильным. Точно, еще более важно — не думать о побеге, раз попав на его «корабль».

Снаружи Запретного леса, у хижины Хагрида.

Кака!

На открытом пространстве перед хижиной возник огромный круглый портал с искрами. Скоро Локхарт первым вышел из портала, а на его плече сидел шар и птица Гу Гу.

Затем, с любопытством, из портала вышел и Хагрид.

— Локхарт, это аппарация?

— Почему это отличается от того, что я видел раньше? — повернувшись, спросил Хагрид, взглянув на огромный портал перед ним.

Первоначально он хотел вернуться в свою хижину тем же способом, но Локхарт попросил его подождать. В итоге он был удивлён, увидев, как Локхарт открыл портал примерно его размера. А с другой стороны находилась его деревянная хижина.

Это было совершенно не похоже на то, что он знал об аппарации.

По этому поводу Локхарт просто покачал головой и сказал:

— Это другое заклинание телепортации.

— Хотя эффект похож на мираж, это безопаснее, и опыт телепортации лучше.

Сказав это, на уголке его рта появила улыбка:

— По крайней мере, больше не будет сцен с физическим дискомфортом.

Услышав это, Хагрид немного заинтересовался и с ожиданием спросил:

— Значит, могу ли я научиться?

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/118852/4794609

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена