```html
Глава 48 Жадность Гермионы!
Офис Локхарта в воскресенье.
Золотое солнце светит через стекло, падает на центр офиса и освещает его фигуру, Локхарт сразу чувствует тепло по всему телу.
Сегодня выходной, он рано позавтракал, сидел в своем офисе и лениво потянулся.
Затем он медленно начал просматривать книги по магии, взятые из библиотеки Хогвартса.
Хотя несколько дней назад он получил много ценной информации из списка книг, это было лишь ограничено уровнем данных.
Ему сейчас нужно целенаправленно искать знания в книгах, читать систематически, усвоить их и затем полностью овладеть.
Понимание магических знаний — это один уровень.
Совершенно другой уровень — это способность колдовать самостоятельно с помощью палочки.
Мозг соглашается, но руки не понимают. Локхарт очень избегает таких моментов.
Читая, он подсознательно потянулся за зубочисткой, вставил небольшой кусочек манго из фруктовой тарелки рядом и положил его в рот.
Наслаждаться вкусом и читать одновременно — это очень приятно.
Он читал, помимо заметок, ему нравилось перекусывать фруктами, чтобы снять часть напряжения, вызванного чтением.
Со временем в маленькой тарелке осталось совсем немного манго.
Внезапно раздались удары в дверь.
— Профессор, это я.
Локхарт услышал четкий стук в дверь, перемешанный с знакомым голосом девушки.
Он немного задумался, но быстро осознал, кто это, и сразу же сказал:
— Это Гермиона, заходи, дверь открыта.
Как только голос Локхарта утих, дверь офиса медленно открылась с поскрипыванием.
Гермиона осторожно вошла, держа в руках свиток пергамента.
Посмотрев на профессора Локхарта, который читал книгу, она настороженно спросила:
— Профессор Локхарт, я пришла с курсовой работой, о которой вы упоминали ранее.
Локхарт задумался на мгновение, а затем внезапно вспомнил, о чем идет речь.
Это была та курсовая работа, которую он попросил ее написать по обсуждению в поезде.
Вспомнив об этом, Локхарт почувствовал легкий интерес. Ему было любопытно, как эта маленькая волшебница восприняла его высказывания.
Он часто делился своими идеями с аспирантами. Некоторые действительно слушали, но большинство пропускали мимо ушей.
Он не испытывал жалости к тем, кто не слушал.
Просто частота мышления была разной.
Но как же Гермиона, маленькая волшебница, восприняла его слова?
Небольшим движением он повернул голову, увидев несколько оставшихся кусочков манго.
Глядя на Гермиону, стоящую перед ним, он немного подумал, а затем взмахнул рукой, указывая ей подойти.
— Гермиона, найди стул и садись, я сначала прочитаю твою работу.
— Можешь попробовать манго, оно довольно вкусное.
Пока он говорил, Локхарт слегка взмахнул палочкой, и первоначальное пятно на тарелке с фруктами тихо исчезло.
В то же время три манго парили в воздухе, и, когда они медленно вращались, шелуха естественным образом спадала.
Затем Локхарт аккуратно указал на фруктовую тарелку своей палочкой, и очищенные кусочки манго бесшумно разделились на более чем десять частей и были расставлены вокруг тарелки.
Несколько зубочисток рядом аккуратно были вставлены в маленькие кусочки манго.
Весь процесс занял всего несколько секунд, но успел удивить и вызвать зависть у Гермионы.
Профессор Локхарт действительно изыскан в наслаждении жизнью, хотя она тоже могла бы колдовать и сделать то же самое.
Но было очевидно, что профессор Локхарт прекрасно владел процессом нарезки фруктов, будто повторял это множество раз.
Это можно было сделать простым взмахом палочки, без произнесения заклинания.
Гермиона смотрела на плавающую перед ней тарелку с фруктами, потянулась и взяла зубочистку, откусив небольшой кусочек манго и поместив его в рот.
Она тщательно его смаковала.
Да, оно действительно очень вкусное и еще холодное.
Профессор Локхарт действительно наслаждается жизнью, как и ее собственный отец.
Как же верно, стоило лишь человеку иметь деньги, как он начинает стремиться к качеству жизни, мать не обманула меня.
В этот момент Локхарт не обращал внимания на выражение лица Гермионы, а с большим интересом смотрел на свиток в своей руке. Точнее, на бумаги, записанные на нем.
Гермиона, маленькая волшебница, действительно хороша.
Хотя содержание работы несколько поверхностное, в ней есть и очевидные ошибки и недостатки.
Тем не менее, есть и яркие моменты.
По уровню мышления, в некоторых местах это по сути не слабее, чем у аспирантов под его руководством в прошлой жизни.
Потом он посмотрел на Гермиону, которая потихоньку смакует манго.
Он не говорил ничего, но позволил ей доесть манго с тарелки, а затем медленно спросил:
— Гермиона, твоя работа довольно хороша для твоего возраста.
— Мне понравила твоя мысль.
Сказав это, Локхарт взял в руки свиток и медленно прочитал:
— Для практики заклинаний необходимо соблюдать принцип маленького количества, но высокого качества, сосредоточиться на трех и даже усердно практиковать одно заклинание.
Гермиона немного смутилась, глядя на пустую фруктовую тарелку.
Холодное манго было вкусным, и она съела его за раз.
Но после похвалы Локхарта на ее лице появилось сияющее выражение, и она быстро произнесла:
— Спасибо, профессор, я была очень тронутa теми несколькими высококачественными моментами, которые вы упомянули в поезде ранее.
— В следующий раз я обязательно не буду задавать слишком много вопросов сразу.
— Обязательно буду следовать принципу малого количества и высокого качества.
Услышав слова Гермионы, Локхарт кивнул в согласии и одобрительно сказал:
— Гермиона, ты действительно очень умна. Я верю, что в будущем ты станешь известной фигурой в мире некромантов.
Услышав Локхарта, Гермиона, казалось, слегка растерялась.
Возможно, похвала Локхарта была слишком громкой и психологически давила, но она все же спросила:
— Это правда? Профессор Локхарт.
Устраняя панику Гермионы, Локхарт серьезно кивнул:
— Доверяй мне, я редко ошибаюсь в оценке людей. В будущем ты непременно добьешься успеха.
Говоря это, Локхарт не захотел продолжать обсуждение на эту тему и напрямую спросил:
— Гермиона, как я говорил ранее.
— Ты принесла свою работу, так что какие три вопроса ты подготовила?
— Расскажи, я постараюсь как можно подробнее объяснить твои вопросы.
Ответ Локхарта обрадовал Гермиону, и она быстро достала три подготовленных вопроса и спросила:
— Профессор, первый вопрос: что не так с моей курсовой работой? Можете объяснить мне это подробно?
— Второй вопрос: можете рассказать о мышлении, которое вы упоминали ранее? Я заметила, что есть много моментов, которые я не понимаю.
— Третий вопрос: есть ли у вас предложения, как быстро изучить магию?
Услышав тщательно подготовленные три вопроса Гермионы, Локхарт тихо вздохнул.
Неудивительно, в столь юном возрасте она осмелилась понять, что небольшое количество высококачественной пищи принесет пользу.
Нельзя слишком торопиться, просто нужно развивать это постепенно.
Для Локхарта эти три вопроса, если говорить о том, что у нее три, то это верно, и можно сказать, что она полностью следует принципу "меньше".
Но по качеству эти три проблемы не соответствовали стандартам в его понимании.
Потому что эти три вопроса слишком обширны и могут вызвать множество новых вопросов.
Первый вопрос лучше, он ограничен лишь этой работой.
Второй вопрос уже показывает недостатки, она фактически хочет понять и овладеть своим собственным способом мышления через один вопрос.
Это не просто похвальба, его способ мышления способен написать книгу, основанную на нескольких лучших идеях.
Третий вопрос еще раз продемонстрировал ошибочное восприятие Гермионы. Область практики магии слишком велика, чтобы полагаться на несколько рекомендаций для быстрого овладения.
Это можно считать глупой мечтой!
Кроме того, даже если он действительно хотел бы сделать рекомендации, ему нужно было детально разобраться в уровне магической силы Гермионы, знаниях о магии, которые она уже освоила, слоях ее учебных привычек и прочем, прежде чем дать какие-то точные советы.
Несомненно, для маленькой волшебницы, как Гермиона, способность задумываться о этих трех вопросах уже сама по себе хороша.
Как только она немного сдержит жажду знания в будущем, ее достижения определенно не будут слишком низкими.
Честно говоря, Локхарт считает, что Когтевран больше подходит для такой маленькой волшебницы, как Гермиона.
Тсс, жажда знания в крови Когтеврана.
```
http://tl.rulate.ru/book/118852/4782893
Сказали спасибо 0 читателей