Он снова положил письма в деревянную коробку и аккуратно убрал её. Ему было известно, зачем Дамблдор передал эти письма.
Что он хочет, чтобы я знал о настоящем Слизерине?
Ты хочешь, чтобы я направил Слизерин в эту сторону?
Чан Сяо слегка вздохнул. В любом случае, Дамблдору было слишком рано отправлять эти письма.
На самом деле, будучи взрослым, которому больше сорока лет в двух жизнях, он имеет достаточно опыта для этого.
Но с точки зрения Дамблдора, как бы умен он ни был и как бы необычны не были его знания, он не может стереть тот факт, что сейчас он 11-летний первокурсник.
Разве он не знает, что я переродился?
Чан Сяо не удержался от дрожи. Ему показалось, что он видит, как Дамблдор смотрит на него с полуулыбкой, а его глаза становятся похожими на глаза Гриндевальда из фильма.
Невозможно, абсолютно невозможно. Мы должны иметь правильный диалектический взгляд. Мы не можем мифологизировать человека и не должны верить в исторический нигилизм.
Несмотря на то, что Дамблдор велик, он не может быть мифическим.
Отметая эту возможность, Чан Сяо внезапно насторожился. Возможно, это письмо предназначено не только для него, но и для его отца?
Думав об этом, он поспешно достал свой телескоп, связался с отцом, рассказал ему о письме, а затем прочитал его содержание.
Неожиданно Чан Чэндао оказал немалый интерес к катастрофе, упомянутой в письме Слизерина.
— Катастрофа? Ты знаешь, где находятся древние руины? Я все еще знаю о Салазаре Слизерине. Он такой великодушный человек! Мне очень хочется увидеть что-то, что могло бы обмануть его.
Чан Сяо сильно постучал по телескопу:
— Хватит, папа, давай сосредоточимся на деле!
— Дело есть дело. — Чан Чэндао фыркнул. — Каждый раз, когда я вижу своего сына, что-то у него происходит. Я не понимаю, как можно забыть о семье и заботиться о родителях. Стыдно, что твоя мама каждый день скучает по тебе и переживает за тебя. Неблагодарный!
Чан Сяо: Как дела у тебя и мамы? Не испытываете нехватки в деньгах? Они вдвоем хорошо провели время в Таити?
— Нехватки нет, — ответил Чан Чэндао с улыбкой. — Судя по всему, я могу жить ещё сто восемьдесят лет без проблем. У семьи больше денег, чем можно потратить. Без детей я путешествую каждый день и безмерно счастлив.
— У нас все хорошо, все замечательно. — Он поправил улыбку. — Эм, а что насчет этого? Сын, если у тебя возникли проблемы, просто обратись к своему отцу. Родители — это главная поддержка своих детей!
— Это все? Давай быстрее.
— На самом деле, ничего особенного. Ты слишком много на это накручиваешь. После избавления от этой так называемой катастрофы, что еще говорилось в письме?
Чан Сяо был шокирован:
— Слизерин не дискриминирует маглов. Слизерин на самом деле отличный лидер.
Чан Чэндао усмехнулся:
— Значит, цель твоего директора достигнута.
— Что?
— На самом деле все не так сложно. Он просто хочет привить тебе больше положительных вещей, пока ты еще молод. Кроме того, твой директор, вероятно, уже догадался, что ты расскажешь мне.
— Он также нарочно дал мне возможность раскрыть содержание этого письма чистокровному партнеру. Это не такая уж большая проблема, скорее просто случайность. Это вопрос взаимопонимания. Я отправлю ему сообщение. Что касается него, если он столкнется с некоторыми недобросовестными людьми при работе с чистокровными, он сможет обратиться к нему.
— Вот, пожалуй, что это значит. Но он упустил одну вещь. Когда мы, даосы, стали бояться таких трюков?
В конце он добавил:
— Директор Дамблдор хитёр и расчётлив, немного напоминает западного Чжугэ Ляна. Каждое его движение может заставить людей долго догадываться.
Чан Сяо был безмолвен. Он увидел свою слабость — недостаток мышления большой семьи.
На это нельзя было на него гневаться. Это мышление не врожденное, а приобретённое.
С точки зрения Даосской семьи 11 лет — это очень юный возраст в жизни на более чем 200 лет. Будет ли он постепенно восполнять этот пробел, когда вырастет?
Нет, он уже делает это. Чан Сяо вспомнил, что каждый раз, когда он сталкивался с чем-то, ему предлагали детальный анализ. Это и есть обучение на практике!
Думая об этом, Чан Сяо сделал вдох. Дамблдор просто случайно позволил ему узнать, что такое настоящий Слизерин.
Он также попросил отца поговорить с чистокровными аристократами.
Что это значит? Волдеморт высок, а даосизм строг.
Дамблдор высок и строг?
Смотря на пламя в камине, Чан Сяо погрузился в глубокие размышления.
Рано утром следующего дня Чан Сяо пришёл в аудиторию. Гарри и Рон еще не пришли, только профессора были там.
Профессора Хогвартса практически не увольняют, если нет серьёзных происшествий. Многие считали Хогвартс своим домом.
Например, профессор Макгонэгл, у которой на самом деле была красивая квартира в Йоркшире, но с тех пор как её муж умер, она всё отдала школе.
Хотя Снегг обычно с холодным выражением лица и ведёт себя так, будто все ему что-то должны, на самом деле он заботится о школе.
Профессоров, подобных им, было много.
— Чан! Твой подарок действительно замечателен!
Раздался высокий голос, Чан Сяо оглянулся и увидел профессора Флитвика, сидящего скрестив ноги на маленьком благоприятном облачке, медленно парящем в воздухе.
Эмоциональный профессор продолжал вытирать слёзы платком и восклицать:
— Это лучший подарок, который я когда-либо получал, Чан. Никогда не думал, никогда не думал, что кто-то сможет понять мои беды.
— Я пробовал много вещей, очень много! Включая детские метлы и запрещенные волшебные ковры, но они никоим образом не лучше тебя!
— Чан, ты так заботлив!
Чан Сяо открыл рот и смотрел на профессора Флитвика, который находился на высоте около одного метра от земли, стараясь сдержать улыбку.
Поскольку он действительно выглядел как помещик.
Он изначально был очень низкого роста, но его облик неожиданно добрый. С бородой и облаками, если бы он был с тростью, Чан Сяо мог бы поручиться, что если бы образ профессора Флитвика появился в Китае, его бы определенно приняли за помещика!
После того как Чан Сяо обнял взволнованного профессора, он снова встретил профессию Макгонэгл. Профессор не смогла удержаться от улыбки, сжала губы и сказала:
— Чан, подарок, который ты дал, велик, но почему он белый? Я покрасила его и поставила в комнате рядом с кроватью.
Чан Сяо снова был поражен, покрасила?
Но то, что я подарил, — это каменный лев, охраняющий двери, и я поставил его рядом с кроватью.
Хм, почему он похож на погребального зверя?
Чан Сяо не решился сказать правду профессору, потому поспешно вскрикнул и ушёл.
Попрощавшись с профессором Макгонэгл, он увидел профессора Снегга, проходящего издалека, и Чан Сяо быстро засунул голову в плечи и убежал.
Он только что вспомнил, что термостат, который он подарил, должен быть подключён, а в Хогвартсе электричества нет!
В этот момент вбежали братья Уизли, крича и таща Перси, чьи руки были связаны свитером.
За ними шли Рон и Гарри, которые смеялись.
— Открывай!
Несколько человек увидели Чан Сяо, прятавшегося в стороне, и протянули руки, чтобы поздороваться.
Чан Сяо поспешно помахал им, сделав жест «тише».
Они поняли, подошли к нему в том же сокрытом духе и спросили тихим голосом:
— Что случилось? Снегг наконец-то устроил резню и отравил Большой зал?
Чан Сяо покачал головой с кислой улыбкой и вздохнул:
— Это действительно связано с профессором Снеггом. Вещи, которые я подарил профессору Снеггу, нужно подключить!
Братья Уизли переглянулись. Только Гарри отреагировал и рассмеялся. Он показал Чан Сяо палец вверх:
— Молодец!
— Неожиданно! На самом деле трудно выбрать подарок для профессора. — Чан Сяо помахал рукой и обратился к братьям Уизли:
— Кстати, спасибо миссис Уизли за рождественский подарок.
Чан Сяо потянулся за свитером, который он надевал. Это был светло-зеленый свитер с золотой буквой Z на груди.
Перси с трудом вытянул руки из своего свитера, выпрямил глаза и серьезно сказал:
— Пожалуйста. Мама также сказала, чтобы я заботился о тебе в школе и не позволял слизеринцам тебя обижать, но, думаю, в этом нет нужды, верно?
Фред положил руку ему на плечо и с улыбкой сказал:
— Чан, Ронни сказал все.
Джордж также положил руку на другое плечо:
— Маленький Ронни расплакался, когда получил твой подарок.
— Он угрожал нам, чтобы мы не говорили.
— Или скажем маме.
Фред и Джордж обменялись улыбками и в один голос сказали:
— Но мы никогда не поддадимся угрозам!
http://tl.rulate.ru/book/118836/4780013
Сказал спасибо 1 читатель