Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе: Глава 29

Чжан Сяо заметил, что влияние уроков полетов оказалось гораздо сильнее, чем он предполагал. Возможно, Хогвартс слишком мирный, поэтому эта слегка легендарная история долго обсуждалась молодыми волшебниками.

Самое значительное изменение произошло с Невиллом. Вдруг многие молодые волшебники захотели с ним познакомиться. Хотя он все еще был неуклюжим, терпение профессоров превзошло все его ожидания. Даже среднее количество насмешек Снейпа на уроке снизилось с десяти до восьми!

С помощью Гермионы Невилл смог догнать программу и даже получил более высокие оценки, чем Крабр и Гойл. Для маленького волшебника много одноклассников с хорошими оценками, но сколько друзей готовы рискнуть своей жизнью ради него в критические моменты? Они прекрасно знают, как делать выбор.

Теперь Невилл каждый день был очень счастлив, так как больше не подвергался насмешкам и издевательствам со стороны одноклассников, а получал улыбки и ободряющие слова: «Давай!»

Не говоря уже о Чжане Сяо, он даже затмил Гарри и стал самым популярным в первом классе. Он красив, обаятелен, имеет отличные оценки и очень вежлив. Позже, как оказалось, был еще один монстр без носа, который тоже получил тот же сценарий тогда.

Отношение Хагрида к нему также сильно изменилось, и он даже предложил помощь в уходе за овощным садом. Большой и добродушный человек с грубым голосом сказал:

— Это не проблема, просто обыденное дело. Не переживай, я опытный!

Единственное странное — это Малфой, который сначала наслаждался ощущением, что за ним ухаживают. Но когда на следующий день в полдень он получил письмо из дома, все изменилось.

Чжан Сяо еще помнил, как при чтении письма Малфой упал, его глаза были красными, а затем он поспешно ушел. Тем же днем он видел, как Малфой пытался с помощью магии высушить свою наволочку.

Из беспокойства за Брата Яна Чжан Сяо спросил, но Малфой немного колебался и просто покачал головой. Чжан Сяо не настаивал. Важно в дружбе — чувствовать меру.

Будучи другом, достаточно просто быть рядом, когда он больше всего нуждается в помощи.

Жизнь Чжана Сяо снова стала легкой и счастливой. Каждый день он посещал занятия, выполнял домашние задания, а в свободное время отправлялся к Хагриду в овощной сад.

Как и говорил Хагрид, он опытен и знает, как ухаживать за животными и растениями. У него также есть несколько секретных рецептов, которые он сам выработал.

Хотя были вещи, которые он раньше не выращивал, Хагрид сказал, что, если дать ему немного времени, он сможет разобраться с этими мелочами.

— Запретный лес? Альбус, я не ослышался? Вы имеете в виду Запретный лес?

Это было просторное, красивое круглое помещение с портретами на стенах. Эти портреты спали с закрытыми глазами, но их чуть подрагивающие уши показывали, что они тихо слушают разговор в комнате.

Профессор Макгонагл, как неустрашимый лев, пристально смотрела на Дамблдора с строгим выражением лица и, произнося слова по слогам, сказала:

— Нет! Даже если некоторые дети нарушили школьные правила, у них были благие намерения. Это наказание слишком строгое. И как вам известно, в Запретном лесу недавно было неспокойно. Там...

Альбус Дамблдор, видимо, давно привык к настроению своей старой подруги. Его тонкие пальцы достали из серебряного подноса на столе кусочек искрящегося медового лакомства, и он ответил:

— Минерва, я побывал в Албании и нашел несколько интересных следов. Эти же следы недавно появились в Запретном лесу.

— Интересные следы? Альбус, вы имеете в виду... — Профессор Макгонагл быстро сообразила, затем, взглянув на Дамблдора с недоверием, радостно воскликнула: — Тогда вы все равно позволяете им идти в Запретный лес? Они только первокурсники и не имеют возможности защитить себя!

Глаза Дамблдора были глубокими, словно могли видеть сквозь туман, и он мягко произнес:

— Минерва, я буду с ними. Кроме того, я хочу что-то проверить.

Макгонагл чудесным образом вернула себе самообладание. Она вздохнула с облегчением и наконец кивнула:

— Ну, если это вы, то да. Вы всегда так упрямы. Время назначено на день Хэллоуина?

Чжан Сяо смотрел на уведомление о наказании в руке и был полон вопросов. Он понимал причины, но почему его тоже должны наказывать? Неужели это слишком справедливо?

Малфой рядом с ним уже начал дрожать, испуганно подошел и прошептал:

— Чжан, я слышал от отца, что в Запретном лесу есть дикие и жестокие кони и даже волки-оборотни! Нет, я должен сказать отцу и попросить его написать Дамблдору, что не хочу идти в Запретный лес. Это наказание слишком жестокое!

Говоря это, в сердце Малфоя возникло странное чувство. Если все так, как говорил мой отец, я не должен проявлять импульсивность, а сохранить привычное спокойствие и проницательность семьи Малфой.

Не только кентавры и волки-оборотни, но также гигантские пауки и дикий Волдеморт!

Чжан Сяо также нахмурился, глядя на уведомление. Это наказание действительно было неоправданным. Баллы уже были сняты, так что наказание должно быть уменьшено соответственно. Это как в жизни — получить побои, уплатить компенсацию и не попасть в тюрьму.

Но Запретный лес... это как потерять деньги в драке и получить пожизненный срок. Разве это не абсурд?

Кроме того, вероятно, что намерение пьяницы не сводилось к випиву!

Он тщательно вспомнил сюжет. Вспомнил некоторые события, но порядок действительно был неясен. Но в любом случае, казалось, что наказание в Запретный лес выписывалось только единожды.

Тогда он обсуждал эту тему с людьми в интернете. Все говорили, зачем детским книгам такая строгая логика, ведь они просто должны быть счастливыми.

Но сейчас это коснулось его!

Прежде всего, следует исключить возможность того, что Дамблдор и профессор Макгонагл действительно хотят, чтобы эти маленькие волшебники выполнили задание.

Чжан Сяо вдруг вспомнил о сомнениях, мучивших его с первого курса. Разве Дамблдор на самом деле не знал, что у Квиррелла были проблемы? Зная, что он лично проверял все назначения профессоров, не говоря уже об уроках Защиты от темных искусств, имеющих «символическое значение».

По словам Снейпа: «Вы снова прячетесь в садах и кустах, внимательно наблюдая за каждым движением цели?»

Быстро прокатив руку по всему магическому камню, Чжан Сяо сделал глубокий вдох.

Понял, понял все.

Существовало множество более надежных способов защитить камень, самый простой из которых — Дамблдор мог бы привязать его к своему поясу.

Но Дамблдор выбрал защитный метод, как если бы ребенок играл, начиная с Хагрида, большого человека, который не мог скрыть своих слов, и заканчивая раскрытием улик и уровнем сложности.

При этом все эти проблемы были сложны для первокурсников. Если бы вы построили кирпичную стену с целью удержать камень, три маленьких волшебника не смогли бы с ней справиться, ведь они еще не способны взрываться и раскалываться.

Глаза Чжана Сяо стали пронзительными, словно он пробивался сквозь неясности, сквозь магический камень, сквозь механизмы, сквозь детские книги.

Это был способ Дамблдора проверять новичков и рыболовить по пути.

Ключевой момент в том, что Квиррел, эта глупая рыба, действительно был пойман. Любой с хоть каплей ума мог увидеть, что это ловушка, и слово «ловушка» почти было написано на двери на четвертом этаже.

Но у Квиррелла, по всей видимости, было два ума. Почему же он попался на такую ловушку?

Чжан Сяо изо всех сил пытался вникнуть в это, но в конечном итоге мог лишь отнести это на счет приказа Волдеморта.

Но в любом случае, что было совершенно точно: Дамблдор убил двух зайцев одним выстрелом и получил двойную выгоду!

http://tl.rulate.ru/book/118836/4769947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь