У Гарри замерло сердце, и он посмотрел на вышагивающего мужчину большими, широко раскрытыми глазами. «Волшебники? Что ты имеешь в виду?»
Сириус уставился на него со странным выражением лица. Он опустился на колени перед Гарри и обхватил его маленькие тонкие руки. «Гарри, ты волшебник. Твои родители были волшебниками».
На лице Гарри появилось выражение непонимания, и он пришел к поразительному осознанию.
«Мерлинова борода, они никогда не говорили тебе! Эти отвратительные маглы. Ты можешь творить магию, как я со своей палочкой».
Сириус достал украденную им палочку и протянул ее Гарри, который взял ее в свои маленькие руки, с удивлением глядя на нее.
«Волшебники колдуют с помощью палочки. Мы используем заклинания, чтобы заставить нашу магию работать через палочку. Ты видел, как я ее использовал».
Гарри кивнул, его разум все еще был в некотором замешательстве, пока он смотрел на Волшебную палочку в своих руках.
Он поднял глаза на мужчину и неуверенно спросил: «Я могу колдовать?»
Сириус крепче сжал руки своего крестника и с небольшой улыбкой ответил: «Да».
Гарри растерянно посмотрел на него. Через несколько минут он нерешительно сказал: «Хорошо. Я думаю... я думаю, что это может объяснить некоторые вещи...»
Ему нужно было подумать еще. Тот человек - Сириус, напомнил он себе, - сказал, что может творить магию. Его дядя ошибался. Магия существовала. Возможно, дом появился перед ним потому, что он был «волшебным», и, возможно, портрет говорил тоже потому, что он был «волшебным». Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, но разве он не знал всегда, что он особенный? Что его способности - это дар, которого не стоит стыдиться, что бы ни говорили его родственники? Да, он знал, что его «способности» особенные, и теперь знал, почему. Он был волшебником. Это было удивительно, но он с легкостью поверил в это. Это все объясняло.
Он почувствовал себя счастливым, даже больше, когда вспомнил, что Сириус сказал, что он его крестный отец. Стал бы тот лгать? Он предпочел поверить ему. Мужчина казался искренним. Затем он вспомнил кое-что и слегка нахмурился.
«Что такое маглы?»
Сириус вздохнул. Его крестник был полным неофитом в мире волшебников. Ему предстояло многое объяснить. Затем он сжал челюсти в гневе. Это была вина Дамблдора! Как старик мог так поступить? Он успокоился и приготовился рассказать Гарри как можно больше.
«Маглы - это те, у кого в крови нет магии. У них нет наших «способностей», как у тех, с кем ты жил. Большинство не знает о нашем существовании. Так даже лучше, ведь они будут бояться нас и охотиться на нас».
Он посмотрел на своего крестника, который, казалось, все понял, и продолжил: «Давным-давно мы жили с ними, но они стали бояться наших способностей, и началась так называемая охота на ведьм. Маглы начали убивать нас. В мире волшебников было решено отдалиться от них. Были применены мощные заклинания, и теперь все наши города закляты против маглов. Они не могут нас найти, и наши дома также скрыты от них. Во всех странах есть сообщества волшебников, а у нас - школы для обучения молодых волшебников, таких как вы. Наше Министерство Магии заботится о том, чтобы о нашем существовании не знали маглы, хотя я думаю, что премьер-министр маглов знает о нашем существовании, но он никому не может об этом сказать».
Сириус посмотрел на Гарри, чтобы убедиться, что мальчик все понял. Гарри, хотя и видел, что тот ожидает, что он что-то скажет, был слишком удивлен и поэтому не смог произнести ни слова, пока его разум вбирал в себя все, о чем поведал Сириус.
Может ли это быть правдой? Существует целый тайный мир? Людей, подобных ему, которые могут творить магию? Сердце Гарри учащенно забилось при виде такой удивительной перспективы. Он не был уродом! Если это было правдой, то существовали и другие, подобные ему. Другие, кто мог бы понять его и, возможно... возможно, позаботиться о нём.
«Мне так много нужно тебе рассказать», - сказал Сириус. «Но самое главное - это то, что ты сын Джеймса Поттера, который был великим волшебником и Мракоборцем».
Гарри посмотрел на него с озадаченным выражением лица, и Сириус улыбнулся ему с пониманием.
«Мракоборец - это волшебник, который ловит других волшебников, совершивших преступления».
«Как полицейский?» - спросил Гарри, желая узнать больше о своем отце и волшебном мире.
Сириус усмехнулся. «Да, но в наших сообществах Мракоборцы играют еще более важную роль. Они должны быть очень могущественными и сильными волшебниками. Это одна из самых престижных профессий в мире волшебников, хотя цена за нее высока». Он улыбнулся, вспомнив об этом, и добавил: «А обучение очень жестокое».
Гарри бросил на него взгляд и тихо сказал: «Вы были Мракоборцем».
«Да, был», - ответил Сириус, удивленно глядя на него.
«А как же моя мать?» - тихо спросил Гарри.
На лице Сириуса появилось скорбное выражение, когда он ответил: «Твоей матерью была Лили Эванс. Она была целителем, вроде доктора - кажется, так их называют маглы. Она была магглорожденной. Ее родители были маглами, но она родилась с магией».
«Хорошо», - медленно произнес Гарри, пытаясь понять все правильно.
Сириус улыбнулся ему. «Я постараюсь объяснить как можно понятнее. Не бойся спрашивать». Гарри кивнул, и Сириус продолжил: «Как я уже говорил, твоя мама была магглорожденной, и когда ей исполнилось одиннадцать лет, она получила письмо из Хогвартса. Хогвартс - это британская школа волшебников. Магглорожденные по-прежнему составляют меньшинство, но они приняты в нашем обществе. До вашего рождения времена были опасными. Многие чистокровные, то есть волшебники, в родословной которых нет крови маглов, считают, что маглорожденных нельзя пускать в наше общество из-за опасности разоблачения наших магических сообществ. Был такой темный волшебник по имени Лорд Волан-де-Морт, который хотел, чтобы магглорожденных убивали, и из-за этого у него была группа последователей, которых называли Пожирателями смерти. Это были темные волшебники, которые выполняли его приказы. Но против них выступали другие чистокровные и полукровки - те, в ком текла кровь магла и волшебника. Твой отец был чистокровным, из рода Поттеров. Он, твоя мать, я и еще несколько человек входили в группу под названием Орден Феникса».
http://tl.rulate.ru/book/118832/4763527
Сказали спасибо 6 читателей